Translation of "Erhalten durch" in English

Sie hätte ihre Berechtigung erhalten durch den Vertrag von Lissabon.
It would be given authority by the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Unsere Elementarteilchen erhalten ihre Masse durch das Higgs-Feld.
The Higgs field gives mass to the fundamental particles that we're made from.
TED2020 v1

Beide Zeitungen erhalten finanzielle Unterstützung durch die Regionalbehörden.
The region gives some financial aid to support these publications.
Wikipedia v1.0

Sie erhalten Savene durch Infusion in eine ihrer Venen.
Savene will be given by infusion into one of your veins.
EMEA v3

Eine Dosis von 20 mg erhalten Sie durch Teilen der 40 mg Filmtablette.
You obtain the 20 mg dose by dividing the 40 mg tablet.
EMEA v3

Daher erhalten die Hafeneigentümer durch diese Maßnahme einen Vorteil.
The harbour owners therefore receive an advantage through the measure.
DGT v2019

Dieser wird erhalten durch Differenzbildung zwischen den Ergebnissen nach folgenden Abschnitten:
Is obtained by the difference between:
TildeMODEL v2018

Viele Erzeugnisse erhalten durch die Einzigartigkeit ihrer geografischen Herkunft einen besonderen Mehrwert.
Many products have special added value because they have unique associations with their geographical origin.
TildeMODEL v2018

Wie hast du die Möglichkeit erhalten, durch die Zeit zu reisen?
How did you obtain the ability to travel through time?
OpenSubtitles v2018

Aber sie könnte eine erhalten haben, durch den Anzeigenteil der Zeitung.
But she could have received one via advert in the paper's classified section.
OpenSubtitles v2018

Symbole erhalten ihre Macht durch Menschen.
Symbols are given power by people.
OpenSubtitles v2018

Neuen Schwung erhalten Sie auch durch Nordic Walking!
Shape up through Nordic Walking!
ELRA-W0201 v1

Viele Unternehmen werden aufgekauft oder erhalten finanzielle Unterstützung durch diese Fondsgesellschaften.
Many companies are being bought up or receiving financial assistance through these funds.
Europarl v8

Diese Aktionäre erhalten durch die Tele-Hauptversammlung eine realistische Möglichkeit zur Teilnahme.
Teleconferencing would give these shareholders a realistic opportunity to participate.
EUbookshop v2

Ihr Federungsvermögen erhalten sie durch eine Kaltverfestigung und/oder eine Wärmebehandlung.
Their spring capacity is achieved by means of cold working and/or a heat treatment.
EUbookshop v2

Ersatzverschreibungen erhalten, bereit sind, durch einen Entgiftungsprozess drogenfrei zu werden.
Some programmes in some Member States — e.g. Greece and Sweden — have a high threshold, taking into account age, years of drug addiction, number of unsuccessful treatments, etc.
EUbookshop v2

Die Zuschauer erhalten durch kurze Einspielfilme zusätzliche Informationen und können sich direkt beteiligen.
Spectators receive additional information through short feature films and can participate directly.
WikiMatrix v1

Ihre rote Tönung erhalten sie durch aufgeschwemmte Mineralien und organische Stoffe.
Their red colour is due to the presence of minerals and organic matter in suspension in the water.
EUbookshop v2

Tausende von Projekten innerhalb und außerhalb Europas erhalten durch diese Programme finanzielle Unterstützung.
These provide financial support to thousands of projects across Europe and beyond.
EUbookshop v2

Es wird erhalten durch Mischpolymerisation von Vinylfluorid mit Vinylacetat und Verseifung des Mischpolymerisats.
It is obtained by copolymerizing vinyl fluoride with vinyl acetate and saponifying the copolymer.
EuroPat v2

Zusätzliche Stabilität wird erhalten durch das innere und äußere Kollateralband.
Additional stability is obtained by means of the inner and the outer collateral ligament.
EuroPat v2

Ähnliche Ergebnisse wurden erhalten, wenn Kaliumhydroxid durch Kaliumacetat ersetzt wurde.
Similar results were obtained when potassium hydroxide was replaced by potassium acetate.
EuroPat v2

Gegenstand der Erfindung sind Lackbindemittel, erhalten durch Umsetzung von:
The present invention provides lacquer binders obtained by reaction of:
EuroPat v2

Die konturnahen Formteile erhalten dabei durch spanabhebende Bearbeitung ihre endgültige Gestalt.
The shaped parts having approximately the desired contour, are converted to their final form by machining.
EuroPat v2