Translation of "Erhöht die gefahr" in English

Das erhöht die Gefahr einer Abhängigkeit besonders für Jugendliche.
It increases the risk of addiction, especially for young people.
Europarl v8

Der Klimawandel erhöht die Gefahr der Ausbreitung und Vermehrung von Waldschädlingen.
Climate change increases the risk of plant pests spreading and breeding.
TildeMODEL v2018

Besonders der Klimawandel erhöht die Gefahr der Ausbreitung und Vermehrung von Waldschädlingen.
In particular, climate change increases the risk of plant pests spreading and breeding.
TildeMODEL v2018

Dies erhöht die Gefahr der Sekundärbewegungen von Migranten in andere Mitgliedstaaten.
Finally, while the Council recommended that the Hellenic Republic should take appropriate measures to ensure that at all its external borders, external border control is carried out and brought in line with the Schengen acquis, border surveillance at the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia is currently not fully compliant with the Schengen Borders Code.
DGT v2019

Dies erhöht die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen.
This increases the likelihood of competition distortions.
DGT v2019

Eine anhaltende Periode von Qualifikationsdefiziten erhöht die Gefahr einer Lohn-Preis-Spirale.
A prolonged period of skills shortages increases the risk of a wage-price spiral.
TildeMODEL v2018

Lockere Adhäsion der Schutzschicht erhöht die Gefahr des Eindringens aggressiver Medien.
Loose adhesion of the protective film increases the likelihood of penetration by aggressive media.
EuroPat v2

Die längere Kontaktzeit erhöht dagegen die Gefahr von Verscheuerungen.
However the longer contact time increases the danger of chafing.
EuroPat v2

Die kreisringförmige Stanzkante erhöht dabei erheblich die Gefahr einer Verletzung von Gefäßen.
The circular ring shaped punching edge thereby considerably increases the risk of injuring vessels.
EuroPat v2

Dies erhöht die Gefahr einer fälschlichen Programmierungsänderung.
This increases the risk of erroneous programming changes.
EuroPat v2

Dadurch erhöht sich die Gefahr eines Bruches der Unterlegscheibe drastisch.
In such an assembly, the risk of breakage of the washer increases drastically.
EuroPat v2

Mit dieser enormen Zersplitterung erhöht sich die Gefahr der Instabilität der Regierungen.
In this analysis the main obstacle for women seeking to enter leadership positions is the selection process for each position.
EUbookshop v2

Eine zu langsame Trocknung hingegen erhöht die Gefahr von Fäulnis und Schimmelbildung.
Excessively slow drying, on the other hand, increases the danger of rotting and mould formation.
EuroPat v2

Das erhöht zwar die Gefahr von kritischen Frostzuständen im Erdreich.
However, this increases the risk of critical frost conditions in the ground.
ParaCrawl v7.1

Jedoch erhöht möglicherweise PCI die Gefahr eines Wiederauftretens der Behinderung.
However, PCI may increase the risk of a recurrence of obstruction.
ParaCrawl v7.1

Mehrlingsschwangerschaft erhöht die Gefahr auf die Mutter und Baby.
Multiple pregnancy increases the risk to both the mother and baby.
ParaCrawl v7.1

Erweitet die Blutgefäße, erhöht damit die Gefahr für Nachblutungen der Wunde.
Alcohol dilates the blood vessels thereby increasing the risk of postoperative haemorrhages.
ParaCrawl v7.1

Alkohol erhöht die Gefahr von Leber- und Gehirnschäden.
Alcohol can increase possible drowsiness and dizziness.
ParaCrawl v7.1

Dieses erhöht möglicherweise die Gefahr der preterm Geburt oder der totgeburt.
This may raise the risk of preterm birth or still birth.
ParaCrawl v7.1

Damit erhöht sich allerdings die Gefahr eines langanhaltenden Kriegs in Somalia.
But this increases the danger of a long-lasting war in Somalia.
ParaCrawl v7.1

Dieses verursacht die Senkung der Immunität und erhöht die Gefahr der wiederholten Infektion.
This causes lowering of immunity and raises the risk of repeated infections.
ParaCrawl v7.1

Die lange Nachhallzeit erhöht die Gefahr von Rückkopplungen.
The long reverberation time increases the risk of feedback.
ParaCrawl v7.1

Eine Aerosolbildung in und an den Wasserausläufen erhöht die Gefahr einer Legionelleninfektion.
Aerosol formation in and at water outflows increases the risk of a Legionella infection.
EuroPat v2

Dies erhöht die Gefahr von Kurzschlüssen.
This increases the risk of short circuits.
EuroPat v2

Dies erhöht die Gefahr, dass Luft anstelle von Probenflüssigkeit pipettiert wird.
This increases the risk of air being pipetted instead of sample liquid.
EuroPat v2

Dies erhöht aber die Gefahr fehlerhaft produzierter elektrischer Bauteile ganz erheblich.
This, however, essentially increases the danger of faultily produced electric devices.
EuroPat v2

Diese Beanspruchung erhöht die Gefahr eines Nadelbruches.
This stress increases the danger of a needle breakage.
EuroPat v2