Translation of "Ergebnismessung" in English

Und unser einst umstrittenes Verfahren zur Ergebnismessung wurde rasch zum Standard.
And once hotly contested, our way of measuring outcomes has actually quickly become the standard.
TED2013 v1.1

Das Europäische Parlament hat die Wichtigkeit der Ergebnismessung unterstrichen.
The European Parliament has stressed the importance of this work.
TildeMODEL v2018

Zunehmend wird bei der Ergebnismessung auch auf eine Kombination von Untersuchungsmethoden gesetzt.
A combination of examination methods is increasingly relied upon in outcomes measurements.
ParaCrawl v7.1

In diesem Kapitel werden die beiden Hauptkonzeptevorgestellt, die in letzter Zeit zur Ergebnismessung entworfen wurden.
This chapter sets out the two main approachesdeveloped recently to measure results.
EUbookshop v2

Nämlich dass diese Art von Ergebnismessung sehr unfair sei, weil wir die Schüler vor Probleme stellen, auf die sie noch nie gestoßen waren.
They say, you know, such a way of measuring outcomes is terribly unfair to people, because we test students with problems they haven't seen before.
TED2013 v1.1

Unter Berücksichtigung des Schutzes vertraulicher Informationen und sensibler Geschäftsdaten und vorbehaltlich ihrer internen Vorschriften über die Behandlung vertraulicher Informationen übermittelt die EIB dem Europäischen Parlament auf Anfrage Unterlagen zur Ergebnismessung für die von der EU-Garantie gedeckten Investitionsvorhaben.“
Upon request, the EIB shall provide the European Parliament with Results Measurement sheets for investment projects covered by the EU guarantee, taking into account the protection of confidential and commercially sensitive information and subject to their respective internal rules governing the treatment of confidential information.’.
DGT v2019

Die EIB sollte in ihrem Rahmen für die Ergebnismessung eine Reihe von Indikatoren für Vorhaben entwickeln und anwenden, die darauf ausgerichtet sind, das neue Ziel zu verwirklichen.
The EIB should develop and implement a set of indicators in its Results Measurement framework for projects directed towards fulfilling the new objective.
DGT v2019

Die Maßnahmen (einschließlich Ergebnismessung), die im Rahmen des vorgeschlagenen modernisierten Zollkodex durchgeführt werden sollen, werden als Teil des Programms Zoll 2007/2013 überwacht.
The actions to be carried out under the proposed modernised customs code will be monitored (including measurements of results) as part of the Customs 2007/2013 programmes.
TildeMODEL v2018

Durch den Umstieg von der Ausgabenmessung auf die Ergebnismessung (d.h. von der bloßen Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Vorschrifteneinhaltung auf ein zusätzliches Streben nach einer optimalen Leistung) wird sichergestellt, dass die vorhandenen Ressourcen so flexibel zugewiesen werden können, dass dringenden Erfordernissen und vorrangigen Zielen nachgekommen werden kann.
The shift from measuring spending towards measuring results - from ensuring mostly compliance with the rules, towards aiming as well for maximum performance - ensures that resources are allocated in a sufficiently flexible manner to address urgent needs and focus on priorities.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse können im Rahmen der “Ergebnismessung” quantifiziert werden, die im Rahmen des Programms Zoll 2007 und seiner Folgeprogramme durchgeführt werden.
Results can be quantified under the 'Measurement of results' actions undertaken under the Customs 2007 programme and its successor.
TildeMODEL v2018

Für die Ergebnismessung (Pilotphase im Jahr 2000, Betriebsbeginn am 1.1.2001) wurde damit begonnen, Leistungskriterien festzulegen, damit die Mitgliedstaaten ihre Leistung an einer Gemeinschaftsnorm messen und ihre Zollmaßnahmen gegebenenfalls verbessern können.
Measurement of Results: work has begun (pilot phase in 2000, live from 1/1/2001) in order to define performance criteria which will enable Member States to compare their performance to a Community standard and thus lead to improved customs operations.
TildeMODEL v2018

Die EUBEC berücksichtigt inzwischen fast alle der genannten Empfehlungen, da sie auf deren Grundlage ein vereinheitlichtes und verbessertes Projektantragsformular und entsprechende Leitlinien erstellt sowie einen Rahmen für die Ergebnismessung einschließlich Standardindikatoren entwickelt hat.
Almost all of these recommendations have already been dealt with by the EUBEC with the development of a harmonised and improved project application form and its guidelines as well as the development of a results measurement framework including standard indicators.
TildeMODEL v2018

Die im Rahmen der vorgeschlagenen Entscheidung durchzuführenden Aktionen sind Teil der Programme Zoll 2007/2013 und fallen unter diese Überwachungssysteme (einschließlich der Ergebnismessung).
The actions to be carried out under the proposed decision will be monitored (including measurements of results) as part of the Customs 2007/2013 programmes.
TildeMODEL v2018

In Verbindung mit der Abfassung von Kontrollstandards soll die Ergebnismessung dazu beitragen, dass diese Standards überall in der erweiterten Gemeinschaft durchgesetzt und eingehalten werden.
Combined with the drafting of standards for controls, this work will provide increased guarantees of the maintenance of standards in an enlarged Community.
TildeMODEL v2018

Da sich die Evaluation auf vielfältige Daten stützt sowie Nutzeffekte,Alternativen und Folgewirkungen von Programmen einbezieht, bewährt siesich nicht nur als Leitungsinstrument für die effiziente Implementation und Ergebnismessung, sondern trägt auch wesentlich zur Gewinnungempirischer Erkenntnisse (Stockmann, 2000:11) und zu deren Umsetzungin Politik und Praxis bei.
Because it uses various kinds of data and takes into account benefits,alternatives and consequences, evaluation has become not only amanagement tool to ensure efficient implementation of programmesand to measure their results but also an important instrument togenerate empirical knowledge (Stockmann, 2000:11) and to transferresults into policy and practice.
EUbookshop v2

Die Balanced Scorecard (BSC), ein Managementinstrument, das auf die Ergebnis messung abzielt, schließt die Lücke zwischen der Aufgabe der EIB, ihrer Strategie, dem OGP/Budgetprozess und den zur Zeit in der Bank eingesetzten Systemen zur Ergebnismessung.
The Balanced Scorecard, a management technique focusing on performance measure­ment fills the gap between the mission, the strategy, the COP/budget process and the performance measurements systems currently in place at the Bank.
EUbookshop v2

Diese Ergebnisorientierung soll in erster Linie Folgendes bewirken: eine Steigerung der Qualität und Wirksamkeit der EG-Unterstützung (ohne zusätzlichen Berichterstattungs- und Monitoringaufwand), eine sich stärker auf Indikatoren stützende Ergebnismessung seitens der Partnerländer, die faktengestützte politische Entscheidungen und die Rechenschaftspflicht fördert, sowie eine Stärkung der Rechenschaftspflicht der Europäischen Kommission gegenüber dem Europäischen Parlament und den Mitgliedstaaten.
The mainobjectives of this focus on results are to improve the quality and effectiveness of EC supportto these countries (without adding to the reporting and monitoring burden), to strengthen useof result indicators by partner countries in order to foster evidence-based policy-making andaccountability, and to improve EC accountability to European Parliament and Member States.
EUbookshop v2

Hierbei kann (insbesondere bei Lackieranlagen mit relativ langen Taktzeiten) derselbe Roboter sowohl zum Lackieren mit ggf. unterschiedlichen Applikationswerkzeugen wie beispielsweise Luft- und Rotationszerstäubern als auch zur unmittelbar anschließenden Ergebnismessung und anschließenden Lackierung mit ggf. korrigierten Prozessparametern (Farbmenge, Hochspannung, Luft, Drehzahl usw.) verwendet werden.
The same robot can be used here (especially in painting installations with relatively long cycle times) both for painting with optionally different application tools, such as air and rotary atomizers, and for directly connected result measurement and subsequent painting with possibly corrected process parameters (amount of paint, high voltage, air, speed, etc.).
EuroPat v2