Translation of "Erfragen" in English
Man
muss
keine
Erlaubnis
erfragen,
wie
etwa
in
besitzorientierten
Systemen.
You
don't
have
to
ask
permission,
as
you
do
in
a
property-based
system.
TED2013 v1.1
Wir
könnten
auch
andere
Themen
erfragen.
We
can
ask
it
about
other
things
as
well.
TED2020 v1
Ich
verga,
Euren
Namen
zu
erfragen.
I
forgot
to
ask
your
name.
OpenSubtitles v2018
Sam,
wenn
Sie
Grace
erreichen
können,
erfragen
Sie
unsere
Position.
Sam,
if
you
can
raise
Grace,
get
our
position.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
besser
die
Versicherungsdaten
erfragen.
You
better
get
their
insurance
information.
OpenSubtitles v2018
Da
könnten
wir
seine
Adresse
erfragen.
We
could
try
to
get
his
address.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
sie
müssen
einen
Termin
erfragen.
I
am
sorry,
you
have
to
make
an
appointement.
OpenSubtitles v2018
Dinge,
die
ich
erfragen
sollte.
Things
I
should
ask.
OpenSubtitles v2018
Die
Bedingungen
für
Luftpostabonnements
sind
bei
den
Ver
triebsbüros
zu
erfragen.
These
are
surface
mail
rates;
for
air
subscription
rates,
please
apply
to
the
agents.
EUbookshop v2
Die
Bedingungen
für
Luftposlabonnements
sind
bei
den
Vertriebsbüros
zu
erfragen.
These
are
surface
mail
rates;
lor
air
subscription
rates,
please
apply
to
the
agents.
EUbookshop v2
Die
Bedingungen
für
Luftpostabonnements
sind
bei
den
Vertriebsbüros
zu
erfragen.
These
are
surface
mall
rates;
for
air
subscription
rates,
please
apply
to
the
agerts.
EUbookshop v2
Die
Bedingungen-
für
Luftpostabonnements
sind
bei
den
Vertriebsbüros
zu
erfragen.
Payment
to
be
made
only
to
the
agents
in
the
countries
listed
opposite
(see
below
for
reduced-rate
subscriptions).
EUbookshop v2
Die
Bedingungen
für
Luftpostabonnements
sind
bei
den
ertriebsbüros
zu
erfragen.
These
are
surface
mail
rales;
for
air
subscription
rates,
please
apply
to
the
agents.
EUbookshop v2
Die
Bedingungen
für
Luftpostabonnements
sind
bei
den
Vertriebsburos
zu
erfragen.
These
are
surface
mail
rates;
for
air
subscription
rates,
please
apply
to
,ne
agents.
EUbookshop v2
Die
Bedingungen
Tür
Luftpostabonnements
sind
bei
den
Vertnebsbüros
zu
erfragen.
These
are
surface
mail
rates;
for
air
subscription
rates
please
apply
to
the
agents
EUbookshop v2