Translation of "Erfragen" in English

Man muss keine Erlaubnis erfragen, wie etwa in besitzorientierten Systemen.
You don't have to ask permission, as you do in a property-based system.
TED2013 v1.1

Wir könnten auch andere Themen erfragen.
We can ask it about other things as well.
TED2020 v1

Ich verga, Euren Namen zu erfragen.
I forgot to ask your name.
OpenSubtitles v2018

Sam, wenn Sie Grace erreichen können, erfragen Sie unsere Position.
Sam, if you can raise Grace, get our position.
OpenSubtitles v2018

Du solltest besser die Versicherungsdaten erfragen.
You better get their insurance information.
OpenSubtitles v2018

Da könnten wir seine Adresse erfragen.
We could try to get his address.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, sie müssen einen Termin erfragen.
I am sorry, you have to make an appointement.
OpenSubtitles v2018

Dinge, die ich erfragen sollte.
Things I should ask.
OpenSubtitles v2018

Die Bedingungen für Luftpostabonnements sind bei den Ver triebsbüros zu erfragen.
These are surface mail rates; for air subscription rates, please apply to the agents.
EUbookshop v2

Die Bedingungen für Luftposlabonnements sind bei den Vertriebsbüros zu erfragen.
These are surface mail rates; lor air subscription rates, please apply to the agents.
EUbookshop v2

Die Bedingungen für Luftpostabonnements sind bei den Vertriebsbüros zu erfragen.
These are surface mall rates; for air subscription rates, please apply to the agerts.
EUbookshop v2

Die Bedingungen- für Luftpostabonnements sind bei den Vertriebsbüros zu erfragen.
Payment to be made only to the agents in the countries listed opposite (see below for reduced-rate subscriptions).
EUbookshop v2

Die Bedingungen für Luftpostabonnements sind bei den ertriebsbüros zu erfragen.
These are surface mail rales; for air subscription rates, please apply to the agents.
EUbookshop v2

Die Bedingungen für Luftpostabonnements sind bei den Vertriebsburos zu erfragen.
These are surface mail rates; for air subscription rates, please apply to ,ne agents.
EUbookshop v2

Die Bedingungen Tür Luftpostabonnements sind bei den Vertnebsbüros zu erfragen.
These are surface mail rates; for air subscription rates please apply to the agents
EUbookshop v2