Translation of "Erfindungsgegenstand" in English
In
der
Zeichnung
ist
der
Erfindungsgegenstand
beispielsweise
dargestellt.
Illustrative
embodiments
of
the
invention
are
shown
on
the
drawing.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Erfindungsgegenstand
ist
ein
Verfahren
zur
Herstellung
solcher
Kohlenstoffträger.
The
invention
also
provides
a
process
for
making
the
carbon
carriers.
EuroPat v2
Die
Ausgangsstoffe
der
Formel
II
sind
neu
und
gehören
ebenfalls
zum
Erfindungsgegenstand.
The
starting
materials
of
formula
II
are
new
and
likewise
fall
within
the
scope
of
the
invention.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
ist
selbstverständlich
auf
das
in
der
Zeichnung
Dargestellte
nicht
beschränkt.
Of
course,
the
invention
is
not
limited
to
the
embodiments
shown
in
the
drawings
by
way
of
example.
EuroPat v2
In
der
Zeichnung
ist
der
Erfindungsgegenstand
in
einem
Ausführungsbeispiel
vereinfacht
dargestellt.
An
embodiment
of
the
invention
is
shown
by
way
of
example
in
simplified
view
in
the
drawing,
in
which
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
ist
nicht
auf
die
in
den
Fig.
The
object
of
the
invention
is
not
limited
to
the
embodiment
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
In
der
Zeichnung
ist
der
Erfindungsgegenstand
schematisch
dargestellt.
The
invention
is
diagrammatically
illustrated
in
the
drawing,
in
which
EuroPat v2
Ein
weiterer
Erfindungsgegenstand
sind
Verfahren
zur
Herstellung
des
neuen
Natriumtriphosphates.
The
invention
also
relates
to
a
process
for
making
the
novel
sodium
tripolyphosphate.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
erstreckt
sich
daher
auch
auf
diese
selbständige
Anwendung
der
vorgenannten
Zuführtischanordnung.
The
subject
of
the
invention
extends,
therefore,
to
this
independent
use
of
the
feed
table
arrangement.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
wird
nachfolgend
vergleichend
mit
dem
Stand
der
Technik
erläutert.
The
invention
will
further
be
explained
comparatively
with
the
prior
art.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
läßt
sich
auch
zum
Messen
des
Staubgehaltes
in
einem
Fasermaterial
verwenden.
A
feature
of
this
invention
also
includes
measuring
the
dust
content
in
fiber
material.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
weist
gegenüber
dem
Bekannten
folgende
Vorteile
auf:
The
invention
has
the
following
advantages
relative
to
the
known
type
of
electrical
machine:
EuroPat v2
In
der
Zeichnung
ist
der
Erfindungsgegenstand
an
Hand
von
Ausführungsbeispielen
schematisch
dargestellt.
In
the
drawing,
the
subject
of
the
invention
is
schematically
illustrated
with
reference
to
examples
of
embodiments.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
lässt
sich
natürlich
in
mancherlei
Ausgestaltungen
herstellen.
The
object
of
the
invention
naturally
permits
its
preparation
in
a
variety
of
embodiments.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
lässt
sich
im
Bereich
der
Material-
und
Qualitätsprüfung
ebenfalls
einsetzen.
The
invention
can
also
be
applied
in
the
field
of
material
testing
and
quality
control.
EuroPat v2
Die
Echomuster
sind
beim
Erfindungsgegenstand
gut,
teilweise
sogar
ausgezeichnet,
ausgebildet.
With
the
subject
of
the
invention
the
echo
patterns
are
good,
even
excellent
in
part.
EuroPat v2
Diese
neuen
Verbindungen
bilden
einen
weiteren
Erfindungsgegenstand
der
vorliegenden
Erfindung.
The
present
invention
furthermore
relates
to
these
novel
compounds.
EuroPat v2
Weitere,
den
Erfindungsgegenstand
vorteilhaft
gestaltende
Merkmale
sind
in
den
Unteransprüchen
angegeben.
Further
features,
advantageously
developing
the
subject
of
the
invention,
are
specified
in
the
subclaims.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
wird
zunächst
mit
Hilfe
der
Fig.
DETAILED
DESCRIPTION
OF
THE
INVENTION
The
invention
shall
first
be
explained
through
FIG.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
ist
auch
für
andere
Schalterarten
geeignet,
als
dargestellt.
The
subject
of
the
invention
is
also
suitable
for
types
of
switches
other
than
that
illustrated.
EuroPat v2
Einen
weiteren
Erfindungsgegenstand
bilden
die
Aminodicarbonsäureester
der
Formel
(2).
The
aminodicarboxylates
of
formula
(2)
constitute
a
further
object
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Erfindungsgegenstand
sind
demgemäß
Mischungen,
enthaltend:
Accordingly,
the
invention
comprises
mixtures
containing:
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
wird
nun
anhand
in
der
Zeichnung
dargestellter
Ausführungsbeispiele
näher
beschrieben.
The
subject
of
the
invention
is
now
described
in
detail
with
reference
to
embodiments
shown
in
the
drawings.
EuroPat v2
Der
Erfindungsgegenstand
wird
nun
noch
anhand
in
der
Zeichnung
beschriebener
Ausführungsbeispiele
erläutert.
The
subject
of
the
invention
will
now
be
explained
with
reference
to
embodiments
described
in
the
drawings.
EuroPat v2