Translation of "Erfahrenheit" in English
Dort
hat
er
seine
kriminelle
Erfahrenheit
aufgeschnappt.
That's
where
he
picked
up
his
criminal
sophistication.
OpenSubtitles v2018
Diese
Möglichkeit
ist
weiterhin
bestärkt
durch
die
steigende
Erfahrenheit
chinesischer
Konsumenten.
This
opportunity
is
further
strengthened
by
the
growing
sophistication
of
the
Chinese
consumers.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sind
sie
durch
die
Erfahrenheit
der
Völker
gewohnt
sind.
Now
they
are
accustomed
by
the
adeptness
of
all
peoples.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Mann
oder
Frau
soll
seine
Erfahrenheit
anwenden.
Each
man
or
woman
should
apply
his
or
her
experience.
ParaCrawl v7.1
Es
war
eine
große
Erfahrenheit,
eine
direkte
Folge
der
Liebe
und
der
Evolution
der
Intelligenz.
There
was
a
great
experience,
direct
consequence
of
love
and
the
evolution
of
intelligence.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
der
Erfahrenheit
Implementierer
und
des
Bestellers
hier
entstehen
verschiedene
Drehbucher
der
Entwicklung
der
Ereignisse.
Depending
on
experience
of
the
implementer
and
the
customer
here
there
are
different
scenarios
of
succession
of
events.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Gewerkschaften
fehlte
es
aber
häufig
an
der
finanziellen
Erfahrenheit
zu
beurteilen,
ob
die
Firma
ausreichend
Kapital
zurückgelegt
hat,
um
Jahrzehnte
später
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
zu
können.
But
these
unions
were
often
without
the
financial
sophistication
to
judge
whether
the
firm
set
aside
sufficient
capital
to
meet
its
commitments
decades
later.
News-Commentary v14
Angesichts
der
Größe
des
EU-Markts
und
der
Erfahrenheit
Europas
damit,
berechtigte
Forderungen
nach
einheitlichen
Regeln
auf
pragmatische
Weise
mit
den
unterschiedlichen
Bedürfnissen
ungleicher
Märkte,
Kulturen
und
Akteure
in
Einklang
zu
bringen,
muss
die
EU
bei
der
Standardsetzung
auf
internationaler
Ebene
eine
führende
Rolle
spielen.
Considering
the
size
of
the
EU
market,
and
Europe’s
experience
in
pragmatically
uniting
the
legitimate
call
for
harmonised
rules
and
the
diverging
needs
of
different
markets/cultures/players,
the
EU
must
have
a
leading
role
in
standard
setting
at
global
level.
TildeMODEL v2018
Ihre
Erfahrenheit,
Flexibilität
und
unmittelbare
Nähe
zur
Bürgergesellschaft
und
der
breiten
Öffentlichkeit
machen
diese
Netze
besonders
wertvoll.
Their
experience,
flexibility
and
immediate
proximity
to
civil
society
and
the
general
public
make
these
networks
particularly
useful.
TildeMODEL v2018
Ihre
Umsicht
und
Erfahrenheit
erscheinen
mir
eine
Garantie
dafür,
daß
diese
Versammlung
sich
bei
Ihnen
in
besten
Händen
befindet.
With
your
wisdom
and
experience,
I
am
sure
this
Assembly
will
be
in
good
hands.
EUbookshop v2
Heute
ist
der
Einsatz
von
Video-Gitter
intensiv
hervor,
und
es
scheint,
dass
jeder
aus
dem
Internet-Vermarkter
für
die
große
der
beiden
auf
der
Straße
leben
nimmt
das
Ergebnis
der
Erfahrenheit
der
Laubsäge
Video.
Today,
the
use
of
lattice
video
is
intensely
prominent,
and
it
seems
that
everyone
from
internet
marketers
to
the
vast
of
two
living
down
the
street
is
taking
earnings
of
the
adeptness
of
fretwork
video.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
zeigt
uns
die
Geschichte
der
Menschheit,
dass
sie
immer
leicht
von
jeder
Erfahrenheit
besessen
war,
die
sie
mit
der
Liebe,
mit
der
Angst
vorm
Tod
machen
konnte
und
mit
jeder
anderen
Art
und
Weise,
sich
mit
dem
unerbittlichen
Ziel
auseinanderzusetzen,
das
einem
die
bescheidene
Zeit
auferlegt.
In
addition,
the
story
of
humans
shows
us
that
they
have
always
had
a
slight
obsession
with
whatever
experience
related
to
love,
fear
of
death
and
any
form
of
destroying
the
inexorable
destiny
that
humble
time
imposes.
ParaCrawl v7.1
Alternativ,
ausführen
Sie
wollt
ein
Katze
zum
beispiel
ein
Persisch
jene
geben
ein
auslüften
über
Erfahrenheit?
Alternatively,
do
you
want
a
cat
such
as
a
Persian
that
gives
an
air
of
sophistication?
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Erfahrenheit
und
Organisiertheit,
aber
auch
dank
ihrer
guten
Bewaffnung
wird
es
möglich
sein,
alle
Kräfte
des
aufständischen
Volkes
auszunutzen
und
dadurch
das
nächste
Ziel
zu
erreichen
-
die
Bewaffnung
des
ganzen
Volkes
und
die
Durchführung
des
vorher
ausgearbeiteten
Aktionsplans.
Thanks
to
their
experience
and
organisation,
and
also
to
the
fact
that
they
will
be
well
armed,
it
will
be
possible
to
utilise
all
the
forces
of
the
insurgent
people
and
thereby
achieve
the
immediate
object—the
arming
of
the
entire
people
and
the
execution
of
the
prearranged
plan
of
action.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
individuellen
Pages
der
einzelnen
SchülerInnen
zeigt
sich
Erfahrenheit,
die
sie
mit
Software
und
PC
offensichtlich
schon
gemacht
haben
müssen.
The
pupils’
individual
web
pages
should
show
the
experiences
they’ve
had
with
software
and
computer.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sind
beide
Frauen
für
ihre
exzellenten
Strategien
und
ihre
defensiven
Taktiken
bekannt,
doch
es
ist
hier
die
aussergewöhnliche
Erfahrenheit,
die
Tracy
einen
Vorteil
verschafft.
While
both
women
are
known
for
their
excellent
strategy
and
defensive
tactics,
it
is
the
vastly
superior
experience
of
Tracy
that
gives
her
an
immediate
edge.
ParaCrawl v7.1
Erfahrenheit,
Enthusiasmus,
ständiger
Interesse
und
der
Eifer,
um
unseren
Kunden
das
Beste
zu
geben,
sind
unsere
Eigenschaften.
Our
qualities
are
experience,
enthusiasm,
constant
interest
and
care
in
order
to
give
clients
our
best
services.
CCAligned v1
Ein
bisschen
übertrieben,
so
können
sie
als
Nichtbehinderte
werden
die
Erfahrenheit
nach
Nizza
für
Ihren
Chef.
To
be
a
bit
exaggerated,
they
may
as
able-bodied
be
the
adeptness
to
Nice
for
your
boss.
ParaCrawl v7.1
Inselleben
ist,
genauso
wie
unterschieden:
travel
Erfahrenheit
von
Rhodos
Gegensätzen
scharf
mit
dem
harten
Leben
auf
felsigem
Kalymnos
und
Symi
dessen
überflüssigen
spongedivers
in
Florida
beseitigt
hat.
Island
life
is
just
as
varied:
the
sophistication
of
Rhodes
contrasts
sharply
with
the
hard
life
on
rocky
Kalymnos
and
Symi
whose
surplus
spongedivers
have
settled
in
Florida.
ParaCrawl v7.1
Der
"Große
Zweifel"
ist
heute
keine
Sache
der
mystischen
Erfahrung
und
Vorwegnahme,
sondern
eine
rationale
und
bewußte
Begebenheit
im
Bestand
des
Menschlichen,
ein
Durchlaufen
von
Tradition,
und
so
kann
diese
rationale
Erfahrenheit
auch
nicht
einfach
mit
einer
mystischen
Einung
beantwortet
werden
wie
vordem,
wo
beide
Erfahrungen
(Zweifel
und
Einung)
mystischen
Ursprungs
waren.
Today,
the
"great
doubt"
is
no
longer
a
matter
of
metaphysical
experience
and
prediction
respectively
premonition,
but
rather
a
rational
and
conscious
state
of
the
human
condition,
a
going-through
of
tradition,
and
due
to
this,
this
rational
experience
can
not
simply
be
answered
by
a
mystical
unification
as
before,
where
both
experiences
(doubt
and
unification)
were
of
mystical
origin.
ParaCrawl v7.1
Eine
wirklich
genaue
Zuneigung,
die
ich
eigentlich
auf
dieser
genauen
Angelegenheiten
bewunderte,
war
seine
Erfahrenheit
die
Bounce
(Geschwindigkeit)
des
Songs
nach
Änderung
des
Winkels
(Gesang
College
oder
niedriger
mit
dem
Beschleunigungsänderung)
zu
ändern.
A
actually
accurate
affection
that
i
actually
admired
on
this
accurate
affairs
was
its
adeptness
to
change
the
bounce
(speed)
of
the
song
after
alteration
the
angle
(vocals
college
or
lower
with
the
acceleration
change).
ParaCrawl v7.1
Dies,
weil
sie
in
der
Lage
sind
ungeschickt
ausgelegt,
Schein
mit
der
Lage
Erfahrenheit
und
Fähigkeit
Agitation
treue
für
seine
komplette
Aktivitätszeit.
This
is
because
they
are
clumsily
able
designed,
bogus
with
able
adeptness
and
in
ability
agitation
abiding
for
its
complete
activity
time.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
der
Erfahrenheit
der
Taucher
variiert
die
maximale
Tiefe
dieses
Tauchganges
zwischen
22
und
31
Metern.
Depending
on
the
diver's
experience
the
maximum
depth
of
this
dive
varies
between
22
to
31
meters.
ParaCrawl v7.1