Translation of "Erfahrenheit" in English

Dort hat er seine kriminelle Erfahrenheit aufgeschnappt.
That's where he picked up his criminal sophistication.
OpenSubtitles v2018

Diese Möglichkeit ist weiterhin bestärkt durch die steigende Erfahrenheit chinesischer Konsumenten.
This opportunity is further strengthened by the growing sophistication of the Chinese consumers.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sind sie durch die Erfahrenheit der Völker gewohnt sind.
Now they are accustomed by the adeptness of all peoples.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mann oder Frau soll seine Erfahrenheit anwenden.
Each man or woman should apply his or her experience.
ParaCrawl v7.1

Es war eine große Erfahrenheit, eine direkte Folge der Liebe und der Evolution der Intelligenz.
There was a great experience, direct consequence of love and the evolution of intelligence.
ParaCrawl v7.1

Je nach der Erfahrenheit Implementierer und des Bestellers hier entstehen verschiedene Drehbucher der Entwicklung der Ereignisse.
Depending on experience of the implementer and the customer here there are different scenarios of succession of events.
ParaCrawl v7.1

Diesen Gewerkschaften fehlte es aber häufig an der finanziellen Erfahrenheit zu beurteilen, ob die Firma ausreichend Kapital zurückgelegt hat, um Jahrzehnte später ihren Verpflichtungen nachkommen zu können.
But these unions were often without the financial sophistication to judge whether the firm set aside sufficient capital to meet its commitments decades later.
News-Commentary v14

Angesichts der Größe des EU-Markts und der Erfahrenheit Europas damit, berechtigte Forderungen nach einheitlichen Regeln auf pragmatische Weise mit den unterschiedlichen Bedürfnissen ungleicher Märkte, Kulturen und Akteure in Einklang zu bringen, muss die EU bei der Standardsetzung auf internationaler Ebene eine führende Rolle spielen.
Considering the size of the EU market, and Europe’s experience in pragmatically uniting the legitimate call for harmonised rules and the diverging needs of different markets/cultures/players, the EU must have a leading role in standard setting at global level.
TildeMODEL v2018

Ihre Erfahrenheit, Flexibilität und unmittelbare Nähe zur Bürgergesellschaft und der breiten Öffentlichkeit machen diese Netze besonders wertvoll.
Their experience, flexibility and immediate proximity to civil society and the general public make these networks particularly useful.
TildeMODEL v2018

Ihre Umsicht und Erfahrenheit erscheinen mir eine Garantie dafür, daß diese Versamm­lung sich bei Ihnen in besten Händen befindet.
With your wisdom and experi­ence, I am sure this Assembly will be in good hands.
EUbookshop v2

Heute ist der Einsatz von Video-Gitter intensiv hervor, und es scheint, dass jeder aus dem Internet-Vermarkter für die große der beiden auf der Straße leben nimmt das Ergebnis der Erfahrenheit der Laubsäge Video.
Today, the use of lattice video is intensely prominent, and it seems that everyone from internet marketers to the vast of two living down the street is taking earnings of the adeptness of fretwork video.
ParaCrawl v7.1

Außerdem zeigt uns die Geschichte der Menschheit, dass sie immer leicht von jeder Erfahrenheit besessen war, die sie mit der Liebe, mit der Angst vorm Tod machen konnte und mit jeder anderen Art und Weise, sich mit dem unerbittlichen Ziel auseinanderzusetzen, das einem die bescheidene Zeit auferlegt.
In addition, the story of humans shows us that they have always had a slight obsession with whatever experience related to love, fear of death and any form of destroying the inexorable destiny that humble time imposes.
ParaCrawl v7.1

Alternativ, ausführen Sie wollt ein Katze zum beispiel ein Persisch jene geben ein auslüften über Erfahrenheit?
Alternatively, do you want a cat such as a Persian that gives an air of sophistication?
ParaCrawl v7.1

Dank ihrer Erfahrenheit und Organisiertheit, aber auch dank ihrer guten Bewaffnung wird es möglich sein, alle Kräfte des aufständischen Volkes auszunutzen und dadurch das nächste Ziel zu erreichen - die Bewaffnung des ganzen Volkes und die Durchführung des vorher ausgearbeiteten Aktionsplans.
Thanks to their experience and organisation, and also to the fact that they will be well armed, it will be possible to utilise all the forces of the insurgent people and thereby achieve the immediate object—the arming of the entire people and the execution of the prearranged plan of action.
ParaCrawl v7.1

Auf den individuellen Pages der einzelnen SchülerInnen zeigt sich Erfahrenheit, die sie mit Software und PC offensichtlich schon gemacht haben müssen.
The pupils’ individual web pages should show the experiences they’ve had with software and computer.
ParaCrawl v7.1

Zwar sind beide Frauen für ihre exzellenten Strategien und ihre defensiven Taktiken bekannt, doch es ist hier die aussergewöhnliche Erfahrenheit, die Tracy einen Vorteil verschafft.
While both women are known for their excellent strategy and defensive tactics, it is the vastly superior experience of Tracy that gives her an immediate edge.
ParaCrawl v7.1

Erfahrenheit, Enthusiasmus, ständiger Interesse und der Eifer, um unseren Kunden das Beste zu geben, sind unsere Eigenschaften.
Our qualities are experience, enthusiasm, constant interest and care in order to give clients our best services.
CCAligned v1

Ein bisschen übertrieben, so können sie als Nichtbehinderte werden die Erfahrenheit nach Nizza für Ihren Chef.
To be a bit exaggerated, they may as able-bodied be the adeptness to Nice for your boss.
ParaCrawl v7.1

Inselleben ist, genauso wie unterschieden: travel Erfahrenheit von Rhodos Gegensätzen scharf mit dem harten Leben auf felsigem Kalymnos und Symi dessen überflüssigen spongedivers in Florida beseitigt hat.
Island life is just as varied: the sophistication of Rhodes contrasts sharply with the hard life on rocky Kalymnos and Symi whose surplus spongedivers have settled in Florida.
ParaCrawl v7.1

Der "Große Zweifel" ist heute keine Sache der mystischen Erfahrung und Vorwegnahme, sondern eine rationale und bewußte Begebenheit im Bestand des Menschlichen, ein Durchlaufen von Tradition, und so kann diese rationale Erfahrenheit auch nicht einfach mit einer mystischen Einung beantwortet werden wie vordem, wo beide Erfahrungen (Zweifel und Einung) mystischen Ursprungs waren.
Today, the "great doubt" is no longer a matter of metaphysical experience and prediction respectively premonition, but rather a rational and conscious state of the human condition, a going-through of tradition, and due to this, this rational experience can not simply be answered by a mystical unification as before, where both experiences (doubt and unification) were of mystical origin.
ParaCrawl v7.1

Eine wirklich genaue Zuneigung, die ich eigentlich auf dieser genauen Angelegenheiten bewunderte, war seine Erfahrenheit die Bounce (Geschwindigkeit) des Songs nach Änderung des Winkels (Gesang College oder niedriger mit dem Beschleunigungsänderung) zu ändern.
A actually accurate affection that i actually admired on this accurate affairs was its adeptness to change the bounce (speed) of the song after alteration the angle (vocals college or lower with the acceleration change).
ParaCrawl v7.1

Dies, weil sie in der Lage sind ungeschickt ausgelegt, Schein mit der Lage Erfahrenheit und Fähigkeit Agitation treue für seine komplette Aktivitätszeit.
This is because they are clumsily able designed, bogus with able adeptness and in ability agitation abiding for its complete activity time.
ParaCrawl v7.1

Abhängig von der Erfahrenheit der Taucher variiert die maximale Tiefe dieses Tauchganges zwischen 22 und 31 Metern.
Depending on the diver's experience the maximum depth of this dive varies between 22 to 31 meters.
ParaCrawl v7.1