Translation of "Ereignissteuerung" in English
Die
Ereignissteuerung
erfolgt
durch
Bewegungs-
und/oder
Kontaktalarm.
The
event
control
is
effected
by
means
of
movement
and/or
contact
alarm.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildverarbeitung
und
Ereignissteuerung
findet
in
den
Kameras
selbst
statt.
Image
processing
and
event
control
take
place
in
the
cameras
themselves.
ParaCrawl v7.1
Bis
auf
den
Eingang
für
die
Ereignissteuerung
können
alle
Eingänge
zur
Prüfung
mit
Signalen
belegt
werden.
Except
for
the
input
reserved
for
the
event-control,
test
signals
can
be
applied
to
all
other
inputs.
EuroPat v2
Das
Verfahren
umfaßt
eine
Ereignissteuerung
einzelner
Prüfschritte
mit
Hilfe
von
definierten
Signalen
von
und
zur
Prüfeinrichtung,
wodurch
die
Prüfzeit
reduziert
wird.
The
method
comprises
event
control
of
individual
test
steps
with
defined
signals
from
and
to
the
test
unit,
thus
reducing
the
test
time.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
dabei,
daß
die
Struktur
der
Datenbank
offengelegt
werden
muß,
nur
relationale
Datenbanken
und
die
in
ihnen
abgelegten
Inhalte
abgefragt
werden
können
und
keine
Ereignissteuerung
möglich
ist.
The
disadvantages
with
this
arrangement
are
that
the
structure
of
the
database
must
be
disclosed
and
only
relational
databases
and
the
contents
stored
in
them
can
be
interrogated
and
no
event
control
is
possible.
EuroPat v2
Die
Ereignissteuerung
prüft
für
jedes
wiederzugebende
Einzelbild
anhand
einer
als
Parameter
übergebenen
Funktion,
ob
ein
interessierendes
Ereignis
eingetreten
ist.
The
event
control
checks
for
each
individual
image
to
be
reproduced
according
to
a
function
delivered
as
a
parameter
whether
an
interesting
event
has
occurred.
EuroPat v2
Vorzugsweise
kann
die
Elektronik
des
Mobiltelefons
durch
die
permanent
in
Empfangsbereitschaft
befindliche
oder
wahlweise
zeitgesteuerte
Telemetrieeinheit
bei
Bedarf
automatisch
in
Betrieb
genommen
werden
(Ereignissteuerung).
Preferably,
the
electronics
of
the
mobile
telephone
are
automatically
set
in
operation
when
required
by
the
telemetry
unit
which
is
permanently
in
a
state
of
reception
readiness
or
which
is
selectively
time-controlled
(event
control).
EuroPat v2
Diese
Ereignissignale
werden
von
der
Ereignissteuerung
1006
empfangen
und
können
auch
der
Komponente
zugeordnet
werden,
die
das
Ereignis
erzeugt
hat.
These
event
signals
are
received
by
the
event
controller
1006
and
can
also
be
assigned
to
the
component
that
generated
the
event.
EuroPat v2
Durch
die
spezifische
Initialisierung
der
Ereignissteuerung
1006
oder
des
Interrupt-Controllers
1006,
die
bestimmt,
wie
bei
dem
Vorliegen
eines
Ereignisses
des
Ethernet-Controllers
vorzugehen
ist,
wird
die
Ereignisauswerteeinrichtung
1009
aktiviert
und
von
dem
Ereignis
informiert.
By
means
of
the
specific
initialization
of
the
event
controller
1006
or
of
the
interrupt
controller
1006,
which
determines
what
the
method
of
procedure
shall
be
when
an
event
of
the
Ethernet
controller
is
present,
the
event
evaluation
device
1009
is
activated
and
informed
of
the
event.
EuroPat v2
Beispiele
für
eine
Ereignissteuerung
sind
die
Bereitstellung
eines
Messwertes
zu
einer
bestimmten
Uhrzeit,
an
einem
bestimmten
Tag
oder
innerhalb
eines
bestimmten
Intervalls.
Examples
for
event
control
are
the
provision
of
a
measurement
value
at
a
given
time,
on
a
given
day,
or
within
a
given
interval.
EuroPat v2
Ereignisse,
die
eine
Ereignissteuerung
auslösen
können,
können
aber
auch
beispielsweise
Messfehler
sein
oder
das
Vorliegen
eines
Messwertes
nach
Abschluss
einer
Messung.
Events
which
may
trigger
event
control
may
also
be
e.g.
measuring
errors
or
the
presence
of
a
measurement
value
after
finishing
of
a
measurement.
EuroPat v2
Erreichen
Daten
oder
Nachrichten
von
dem
Medium
102
über
die
Signalanpassungseinrichtung
1005
oder
den
Physical
Layer
1005
den
Ethernet-Controller
204'
wird
dieses
Vorliegen
einer
Nachricht
als
ein
Ereignis
an
die
Ereignissteuerung
1006
oder
die
Ereignissteuereinrichtung
1006
weitergereicht.
If
data
or
messages
from
the
medium
102
reach
the
Ethernet
controller
204
?
by
way
of
the
signal
adaptation
device
1005
or
the
physical
layer
1005,
this
presence
of
a
message
is
passed
on
to
the
event
controller
1006
or
the
event
control
device
1006
as
an
event.
EuroPat v2
Die
Schnittstellenvorrichtung
1020
weist
neben
der
Ereignisauswerteeinrichtung
1009
die
Ereignissteuerung
1006
und
den
Bus
oder
Crossbarswitch
1004
auf.
The
interface
apparatus
1020
has
not
only
the
event
evaluation
device
1009
but
also
the
event
controller
1006
and
the
bus
or
crossbar
switch
1004
.
EuroPat v2
Diese
analoge
Regelung
des
Leistungsverstärkers
24
kann
über
die
Steuerleitung
25
von
der
Ereignissteuerung
14
ausund
eingeschaltet
werden.
This
closed-loop
analog
control
system
for
the
power
amplifier
24
can
be
switched
on
and
off
by
the
event
controller
14
via
the
control
line
25
.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausführungsform
der
Erfindung
umfasst
die
Vorrichtung
eine
Ereignissteuerung,
welche
die
Leistungsrampen
zum
Herauf-
bzw.
Herunterfahren
der
Sendeleistung
steuert,
und
welche
die
Messzeitpunkte
vorgibt,
zu
denen
der
Sensor
während
der
aktiven
Sendephase
die
Sendeleistung
misst.
According
to
a
further
advantageous
embodiment
of
the
invention,
the
apparatus
comprises
an
event
controller,
which
controls
the
power
ramps
for
raising
and
lowering
the
transmission
power
and
which
predetermines
the
measurement
times
at
which
the
sensor
measures
the
transmission
power
during
the
active
transmission
phase.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Ereignissteuerung
ist
die
zentrale
zeitliche
Koordinierung
der
Leistungsrampen,
der
Signalmodulation
sowie
der
Messzeitpunkte,
zu
denen
die
Sendeleistung
erfasst
wird.
The
object
of
the
event
controller
is
central
time
coordination
of
the
power
ramps,
of
the
signal
modulation
and
of
the
measurement
times
at
which
the
transmission
power
is
recorded.
EuroPat v2
Auf
dem
Basisbandbaustein
12
ist
die
Ereignissteuerung
14
angeordnet,
welche
für
die
zeitliche
Synchronisation
und
Koordination
der
verschiedenen
zum
Senden
eines
Datenbursts
benötigten
Signale
zuständig
ist.
The
event
controller
14
is
arranged
in
the
baseband
module
12
and
is
responsible
for
the
time
synchronization
and
coordination
of
the
various
signals
which
are
required
for
transmission
of
a
data
burst.
EuroPat v2
Von
der
Ereignissteuerung
14
wird
außerdem
das
periodische
Taktsignal
S1
an
den
Leistungsrampen-Generator
übermittelt,
welches
außerdem
auch
dem
Digital-Analog-Wandler
20
zur
Verfügung
gestellt
wird.
The
event
controller
14
also
transmits
the
periodic
clock
signal
S
1
to
the
power
ramp
generator,
and
this
signal
is
also
made
available
to
the
digital/analog
converter
20
.
EuroPat v2
Die
zu
sendenden
Daten
26
sowie
das
von
der
Ereignissteuerung
14
generierte
Synchronisationssignal
27
werden
dem
Modulator
28
zugeführt,
der
daraus
das
modulierte
Signal
29
erzeugt.
The
data
26
to
be
transmitted
and
the
synchronization
signal
27
which
is
generated
by
the
event
controller
14
are
supplied
to
the
modulator
28,
which
uses
them
to
produce
the
modulated
signal
29
.
EuroPat v2
Die
Messzeitpunkte
werden
dabei
von
der
Ereignissteuerung
14
über
das
Triggersignal
39
vorgegeben,
welches
dem
Analog-/Digital-Wandler
38
zugeführt
wird.
The
measurement
times
are
in
this
case
preset
by
the
event
controller
14
via
the
trigger
signal
39
which
is
supplied
to
the
analog/digital
converter
38
.
EuroPat v2
Am
Ende
der
aktiven
Periode
des
Zeitschlitzes,
also
zum
Zeitpunkt
t
3,
wird
die
analoge
Regelung
von
der
Ereignissteuerung
14
über
die
Steuerleitung
25
wieder
eingeschaltet.
At
the
end
of
the
active
period
of
the
time
slot,
that
is
to
say
at
the
time
t
3,
the
closed-loop
analog
control
system
is
switched
on
again
by
the
event
controller
14
via
the
control
line
25
.
EuroPat v2
So
gelingt
es,
momentane
Frequenzanteile
in
Konsonanten
informationstechnisch
aufzuspreizen
und
seinen
Merkmalsvektor
angetrieben
von
der
Ereignissteuerung
in
nichtäquidistanten
Schritten
weiterzuverarbeiten.
It
turns
out,
short-term
frequency
parts
into
consonants
information
technical
to
spread
and
his
features
vector
driven
in
not
equidistant
steps
by
the
event
control
to
put.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Dropdown-Menüs
haben
Sie
Zugriff
auf
bestimmte
Funktionen
der
Bildsteuerung
und
der
Kamera-Administration,
das
Setup-Menü
enthält
sämtliche
Dialoge
der
Bild-
und
Ereignissteuerung.
Use
the
dropdown
menus
to
access
certain
functions
of
the
image
controls
and
the
camera
administration
or
open
the
Setup
Menu
to
see
links
to
all
image
and
event
control
dialogs.
ParaCrawl v7.1
Wesentlich
am
Console-Interface
ist
seine
Unterstützung
ablaufgesteuerter
Programme
(im
Gegensatz
zur
Ereignißteuerung
beim
GUI).
Important
and
substantial
for
the
console
interface
is
the
support
of
sequential
driven
programs
(in
contrast
to
event
driven
programs
with
the
GUI).
ParaCrawl v7.1