Translation of "Ereignisraum" in English

Wir liefern viel mehr als ein vorstehender Ereignisraum zwar.
We deliver much more than a prominent event space though.
ParaCrawl v7.1

Der sozialgeschichtliche Platz des Heims wird zum Ereignisraum.
The sociohistorical home place converts into an event space.
ParaCrawl v7.1

Der Kameraschwenk grenzt das Feld des Sichtbaren als Handlungs- und Ereignisraum ein.
The camera pan circumscribes the field of visibility as a space for actions and events.
ParaCrawl v7.1

Das Kunsthaus transformiert sich so in einen theatralen Raum, in einen Ereignisraum.
The Kunsthaus is thus transformed into a theatrical space, an event space.
ParaCrawl v7.1

Ereignisraum ist die Malerei selbst.
The event space is the painting itself.
ParaCrawl v7.1

Weshalb er auch „Raum der Aktivität“ oder „Ereignisraum“ genannt werden kann.
So it may be called “space of activity”, too, or maybe “space of events”.
ParaCrawl v7.1

Der Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, die durch die Zuordnung im digital aufgezeichneten Ereignisraum Y verursachten Störungen so weit zu reduzieren, daß eine möglichst kleine Auswahl von Ereignissen Yk zur Aufzeichnung der zugehörigen gestörten Ereignisse x i " mit einer gewünschten Genauigkeit ausreicht.
It is therefore an object of the invention to reduce the disturbances caused by the allocation in the digitally recorded event space Y sufficiently so that as small as possible a selection of events yk suffices for recording the corresponding disturbed events xj * with desired precision.
EuroPat v2

Das Interesse am touristischen Ereignisraum, an der Dreiecksbeziehung zwischen Reisenden, Bereisten und DienstleisterInnen führte mich nach Zermatt und Täsch, Die Arbeit Hotel City ist im Rahmen des Moduls The Tourist Gaze – Der touristische Blick an der Hochschule für Gestaltung und Kunst Zürich entstanden (Leitung: Marion von Osten).
My interest in the touristic space of activities, on this three way relationship between traveller, ‘betravelled’ and service provider led me to Zermatt and Taesch. The project Hotel City was created within the scope of the module The Tourist Gaze at the Hochschule für Gestaltung und Kunst Zurich (guidance: Marion von Osten).
ParaCrawl v7.1

Kunst nicht als Knetkugel, nicht als System, sondern lediglich als Ereignisraum, in dem neben einander aufblitzt, was vielleicht nicht einmal zueinander gehört: Jeder Versuch, auf die Frage nach dem Sein und Wesen der Kunst eine Antwort zu finden, wird durch dieses Vorstellungsbild schon im Ansatz abgewürgt.
Art, not as a ball of plasticine, not as a system, but merely as an eventful space in which things flare up in juxtaposition which may not even belong together: every attempt to find an answer to the question of the substance and essence of art is throttled from the outset by the image thus conjured up in the imagination.
ParaCrawl v7.1

Malerei vollzieht sich vor dunklem Grund als ein lichtes Spektakel, als emphatischer Ereignisraum zwischen Kohärenz und Kollaps.
Her painting takes place as a bright spectacle against a dark background, as an emphatic event space between coherence and collapse.
ParaCrawl v7.1

Bei der kinematischen Redundanz ist die Anzahl der kinematischen Freiheitsgrade, im Allgemeinen die Anzahl der Gelenke des Roboterarms, größer als der Ereignisraum, welcher in einer realen Umgebung bei einer Bewegung im Raum durch die drei translatorischen und die drei rotatorischen Freiheitsgrade, also von sechs Freiheitsgrade gebildet wird.
In the case of kinematic redundancy, the number of kinematic degrees of freedom, in general, the number of joints of the robot arm, is greater than the event space, which in a real environment is defined by movement in space through the three translational and the three rotational degrees of freedom, i.e. with six degrees of freedom.
EuroPat v2

Und so sind auch die per Funk übermittelten Bilder amerikanischer Raumsonden vom Mond zur Erde 1966 kein Fenster zum Mond, sondern Ausdruck des Ge-stells, das hier als telegenes und biopolitischen Kontrollregime operiert und einen Ereignisraum namens Weltraum herstellt.
And thus, the images from American spacecrafts transmitted from the moon to Earth in 1966 via radio waves are not a window to the moon; they are an expression of the Ge-stell (framework) that operates here as a telegenic and bio political control regime and produces an event space called the universe.
ParaCrawl v7.1

Der Ereignisraum des Heims ist wieder der Platz, der er war: ein Container asymmetrischer Beziehungen zwischen Bedingungen, die bereits durch Gender bestimmt sind.
The home event-space is back to the place it was: a container of asymmetric relations between terms already constituted according to gender.
ParaCrawl v7.1

Auf faszinierende Weise ist es von Huene hier gelungen, Widersprüchliches sichtbar und hörbar zu machen, wenn z.B. erst in der Überlagerung von Sprache, Musik, Tanz und Lichtregie die Objekte im Raum den Ereignisraum konstituieren und zum Erlebnisraum machen.
An aura of fascination surrounds the way in which von Huene succeeded in making opposites visible and audible, for instance when, thanks to the intermingling of language, music, dance and lighting control, the objects in the room constitute the happening space and turn it into an experience space.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte hier kurz Brian Massumis Parables for the Virtual einführen, in denen er häusliche Gewalt im "Ereignisraum Heim" positioniert.
I want to turn now to a moment in Brian Massumi's Parables for the Virtual where he reads domestic violence through the "home event-space.
ParaCrawl v7.1