Translation of "Ereignismeldung" in English

Die Protokollumsetzungseinrichtung PSP4 auf dem zweiten Server WFS2 empfängt und decodiert die Ereignismeldung.
Protocol conversion unit PSP4 on second server WFS 2 receives and decodes the event message.
EuroPat v2

Die Ereignismeldung wird nachfolgend durch den zweiten Steuerinformationsrouter CCR3 ausgewertet.
The event message is subsequently evaluated by second control information router CCR 3 .
EuroPat v2

Ein Ressourcenanforderer mit niedrigster Priorität erhält eine entsprechende Ereignismeldung in diesem Fall zuletzt.
In this case, a resource requestor having the lowest priority is the last to receive a corresponding event message.
EuroPat v2

Im Anschluß quittiert PRA1 den Erhalt der Ereignismeldung mit Event x received.
Afterward, PRA 1 acknowledges reception of the event message by Event x received.
EuroPat v2

In diesem Fall würde die Kamera eine entsprechende Ereignismeldung an den PC senden.
In this case the camera sends a corresponding event notification to the PC.
ParaCrawl v7.1

F: Habe ich Einfluss auf die Ereignismeldung?
Q: Do I have any influence on the reported events?
ParaCrawl v7.1

Eine entsprechende Ereignismeldung wird dann an den PC gesendet.
A corresponding event report is then sent to the PC.
ParaCrawl v7.1

Teilen Sie den Erfassungsbereich in Zonen auf und erhalten Sie für jede Zone eine separate Ereignismeldung.
Cut the FoV into zones and get a separate event for each of them.
ParaCrawl v7.1

Ereignismeldung der West-Berliner Polizei: "Die Lage an der Sektor- und Zonengrenze ist unverändert.
Report by the West Berlin police: "The situation on the sector and zone border remains unchanged.
ParaCrawl v7.1

F: Ist es möglich die Ereignismeldung auf niedrige Ebene zu beobachten und anzupassen?
Q: Is it possible to monitor an adjust events on low level?
ParaCrawl v7.1

Bei einer solchen Rückmeldung sollten die Vorschriften dieser Verordnung über die Vertraulichkeit und den Schutz für die meldende Person und für Personen, die in der Ereignismeldung genannt sind, beachtet werden.
Such feedback should comply with the rules on confidentiality and protection of the reporter and the persons mentioned in occurrence reports pursuant to this Regulation.
DGT v2019

Insbesondere dann, wenn eine Person in einer Ereignismeldung genannt ist und selbst verpflichtet ist, das betreffende Ereignis zu melden, dies aber absichtlich unterlässt, sollte diese Person ihren Schutz verlieren und nach dieser Verordnung belangt werden.
In order to encourage reporting of occurrences, it should be appropriate to protect not only reporters, but also persons mentioned in the occurrence reports concerned.
DGT v2019

Die Diensteanbieter sollten in ihre Managementsysteme den Aspekt der Sicherheitskultur aufnehmen und dabei das Verständnis für solche Systeme und die Verbesserung dieser Systeme fördern, wobei der Notwendigkeit Rechnung getragen werden sollte, dass die Managementsysteme, vor allem durch die Einbeziehung einer zuverlässigen Ereignismeldung, weiter gestärkt werden müssen.
It is appropriate to introduce safety culture as an aspect of the management systems of the service providers in a manner that promotes understanding and improvement of those systems, while acknowledging the need to strengthen management systems further, especially by integrating reliable occurrence reporting.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können Rechtsvorschriften verabschieden oder aufrechterhalten, die für Meldende oder Personen, die in einer Ereignismeldung genannt sind, ein höheres Schutzniveau gewährleisten als die vorliegende Verordnung.
Member States may retain or adopt measures to strengthen the protection of reporters or persons mentioned in occurrence reports.
DGT v2019

Außerdem sollten Verfahren zur Kontrolle der Qualität von Informationen und zur Vermeidung von Unstimmigkeiten zwischen einer Ereignismeldung und den ursprünglichen Angaben über das erfasste Ereignis eingeführt werden.
In addition, procedures should be implemented for checking the quality of information and avoiding inconsistency between an occurrence report and the details of the occurrence that were initially collected.
DGT v2019

Dies umfasst den Online-Zugang benannter Personen zu Informationen, die in der zentralen Datenbank enthalten sind, die nach der Verordnung (EG) Nr. 1321/2007 eingerichtet wurde, einschließlich Informationen, in denen das Luftfahrzeug, das Gegenstand einer Ereignismeldung ist, unmittelbar angegeben ist, wie etwa seine Serien- und Eintragungsnummer, wenn diese bekannt sind.
This shall cover online access by designated persons to information contained in the central repository established under Regulation (EC) No 1321/2007, including to information which directly identifies the aircraft subject to an occurrence report such as, where available, its serial and registration numbers.
DGT v2019

Dieser Zugang umfasst nicht Informationen, in denen der Betreiber, der Gegenstand einer Ereignismeldung ist, unmittelbar angegeben ist.
Such access shall not cover information that identifies the operator subject to that occurrence report.
DGT v2019

Dieser Zugang umfasst Informationen, in denen der Betreiber und das Luftfahrzeug, das Gegenstand einer Ereignismeldung ist, unmittelbar angegeben sind.
Such access shall cover information which directly identifies the operator and the aircraft subject to an occurrence report.
TildeMODEL v2018

Als Reaktion auf den Erhalt dieser Ereignismeldung gibt PRA3 eine Zuordnungsanforderung Service3 Request an die Ressourcenzuordnungseinrichtung LM ab.
As a reaction to receiving this event message, PRA 3 outputs an assignment request Service 3 Request to the resource assignment device LM.
EuroPat v2

Ein Konflikt tritt dann auf, falls mehrere miteinander konkurrierende Anwendungen auf eine Ereignismeldung unterschiedlich reagieren wollen.
A conflict occurs if a number of mutually competing applications wish to react differently to an event message.
EuroPat v2

Es ist nicht sicher, daß die erste Anwendung, welche die Ereignismeldung x erhält, auch die erste Anwendung ist, die darauf antwortet.
It is not certain that the first application which receives the event message x is also the first application which responds thereto.
EuroPat v2