Translation of "Ereigniskette" in English
Gleich
bringen
Sie
eine
Ereigniskette
ins
Rollen,
Mr.
Creem.
A
chain
of
events
is
about
to
play
out
here,
Mr.
Creem.
OpenSubtitles v2018
Gedrin
aufzuwecken,
führte
zu
einer
Ereigniskette,
die
uns
fast
zerstört
hätte.
Oh?
By
awakening
Gedrin,
I
initiated
a
chain
of
events
that
nearly
led
to
our
destruction.
OpenSubtitles v2018
Sie
verzögern
meine
Abreise
von
hier
und
auch
die
gesamte
folgende
Ereigniskette.
You
delayed
my
departure
from
here,
and
all
the
events
which
were
to
follow.
OpenSubtitles v2018
Die
Ereigniskette
aus
Japan
lässt
sich
nicht
direkt
auf
Deutschland
übertragen.
The
chain
of
events
in
Japan
cannot
be
directly
applied
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Beide
Prozesse
bilden
eine
zusammenhängende
Ereigniskette.
Both
processes
form
a
continuous
chain
of
events.
ParaCrawl v7.1
Er
allein
weiß
um
den
zeitlichen
Ablauf
dieser
Ereigniskette,
und
niemand
kennt
Gottes
Gedanken.
He
alone
knows
the
timing
of
this
sequence
of
events,
and
no
one
can
know
God's
mind.
ParaCrawl v7.1
Walter
Satterthwait:
Ich
wollte
mindestens
zwei
unterschiedlichen
Sichtweisen
auf
die
gleiche
Ereigniskette
haben.
Walter
Satterthwait:
I
wanted
to
have
at
least
two
different
views
of
the
same
series
of
events.
ParaCrawl v7.1
Jenes
Attentat
gilt
als
Auslöser
für
eine
Ereigniskette,
die
zum
Ersten
Weltkrieg
führte.
This
assassination
is
regarded
as
trigger
for
a
chain
of
events
that
led
to
the
First
World
War.
ParaCrawl v7.1
Alle
Verantwortlichen,
die
an
der
die
Ölverschmutzung
verursachenden
Ereigniskette
beteiligt
sind,
müssen
finanziell
und
strafrechtlich
belangt
werden
können.
It
must
be
possible
to
make
all
those
responsible
for
the
chain
of
events
causing
pollution
criminally
and
financially
liable.
Europarl v8
Dies
setzte
eine
Ereigniskette
in
Gang,
die
nun
zu
Gemetzel
und
Tod
in
den
Straßen
von
Kiew
geführt
hat.
This
set
in
motion
the
chain
of
events
that
has
now
resulted
in
carnage
and
death
in
the
streets
of
Kyiv.
News-Commentary v14
In
dieser
Frage
hat
die
Regierung
Bush
acht
wertvolle
Jahre
vergeudet,
in
denen
wir
dem
Punkt
gefährlich
nahe
gekommen
sind,
an
dem
eine
irreversible
Ereigniskette
eintreten
könnte,
die
zu
einer
Katastrophe
führen
würde.
On
this
issue,
the
Bush
administration
wasted
eight
precious
years
during
which
we
have
gotten
perilously
close
to
the
point
at
which
an
irreversible
chain
of
events
could
occur
that
leads
to
catastrophe.
News-Commentary v14
Auch
wenn
die
nachfolgende
Ereigniskette
den
Vertragsparteien
zum
Zeitpunkt
der
Transaktion
nicht
bekannt
war,
untermauern
diese
Tatsachen
den
Schluss,
dass
die
Rücknahme
des
ursprünglichen
Flächennutzungsplans
gerechtfertigt
war
und
erhebliche
Änderungen
zu
erwarten
waren.
Although
the
subsequent
chain
of
events
was
unknown
to
the
parties
at
the
time
of
the
transaction,
these
facts
support
the
conclusion
that
the
withdrawal
of
the
original
zoning
plan
was
genuine
and
that
significant
changes
to
it
could
be
expected.
DGT v2019
Ich
auch
nicht,
Senator,
und
als
wir
vor
zwei
Jahren
Ra
töteten,...
..begann
eine
Ereigniskette,
die
mit
diesem
Angriff
auf
die
Erde
enden
wird!
Nor
do
I,
Senator,
and
when
we
killed
Ra
two
years
ago
we
started
a
chain
of
events
that'll
lead
to
an
attack
on
Earth
by
the
Goa'ulds!
OpenSubtitles v2018
Die
USAF
ließ
nicht
erkennen,
ob
irgendein
anderer
Offizier,
der
in
die
Ereigniskette,
die
zu
dem
Absturz
führte,
verwickelt
war,
eine
disziplinarische
oder
administrative
Maßnahme
erhielt.
The
USAF
did
not
reveal
whether
any
other
officer
involved
in
the
chain
of
events
leading
to
the
crash
received
any
type
of
administrative
or
disciplinary
action.
WikiMatrix v1
Die
Zerlegung
dieser
Ereigniskette
ist
unabhängig
von
der
Größe
des
Produkts,
von
der
produzierten
Menge
oder
von
der
Tatsache,
dass
es
sich
um
ein
materielles
Produkt
handelt
oder
nicht.
Breaking
down
this
chain
of
events
is
independent
of
the
size
of
the
product,
the
quantity
produced
and
whether
or
not
it
is
a
physical
product.
EUbookshop v2
Die
spezifische
Tätigkeit
ist
weit
genauer
und
kann
von
der
Ereigniskette,
die
zum
Unfall
geführt
hat,
unabhängig
sein.
The
Specific
Physical
Activity
is
far
more
precise
and
can
be
isolated
from
the
chain
of
events
leading
to
the
accident.
EUbookshop v2
Um
der
Ereigniskette
zu
folgen,
die
zur
Grundung
des
Parks
führte,
müss
zunächst
erklärt
werden
warum
dieser
Bereich
derzeit
unterhalb
des
Meeresspiegels
liegt.
In
order
to
follow
the
chain
of
events
which
led
to
the
park’s
constitution
it
must
first
be
explained
why
this
area
presently
lies
below
sea
level.
CCAligned v1
Bidirektionaler
Datenaustausch
zwischen
Prozess-
und
Businessebene
sollte
die
Koordination
zwischen
Transportvorbereitung
und
Auslieferung
optimieren
und
eine
perfekte
Ereigniskette
ermöglichen.
A
bi-directional
data
exchange
between
the
process
and
business
level
was
intended
to
optimize
the
coordination
between
the
transport
preparation
and
delivery,
in
order
to
enable
a
perfect
chain
of
events.
ParaCrawl v7.1
Da
es
sich
um
einen
festen
Ablauf
handelt
–
und
immer
nur
um
die
gleiche
Ereigniskette
–
der
zur
Krebskrankheit
führt,
könnten
wir
da
nicht
ein
einzelnes
Glied
in
dieser
Kette
auswählen
und
entfernen,
um
das
Ganze
zu
unterbrechen?
Because
there
is
a
chain
of
events-only
one
chain-that
leads
to
cancer
could
we
not
pluck
out
one
link
to
stop
it
all?
ParaCrawl v7.1
Befindet
sich
der
Softwarebaustein
nicht
am
Ende
der
Ereigniskette,
so
ist
der
Prozess
nicht
komplett
und
kann
zur
Laufzeit
u.
U.
zu
fatalen
Fehlern
führen.
If
the
software
component
is
not
at
the
end
of
the
chain
of
events,
the
process
is
not
complete,
and
may
possibly
produce
fatal
errors
during
runtime.
EuroPat v2
Die
Minderdurchblutung,
wie
sie
im
infarzierten
Herzen
Einbußen
in
der
Leistung
des
Organs
durch
den
Untergang
von
Zellen
bewirkt,
steht
auch
beim
Schlaganfall
am
Anfang
der
Ereigniskette,
die
zum
Verlusten
oder
Komplettausfall
einzelner
Organbereiche
und
damit
-funktionen
führt.
The
hypoperfusion
like
that
which,
in
the
infarcted
heart,
brings
about
losses
of
function
of
the
organ
through
death
of
cells
also
appears
in
stroke
at
the
start
of
the
chain
of
events
which
leads
to
losses
or
complete
failure
of
individual
regions,
and
thus
functions,
of
the
organ.
EuroPat v2
Durch
diese
Figuren
vollzog
sich
die
eigentliche
raumzeitliche
Entfaltung
der
Ereigniskette,
während
die
Zuschauer
es
mit
den
symbolischen
Schichten
des
Ereignisses
zu
tun
hatten
(den
»Bildern«
mit
unterschiedlichen
Aufschriften,
darunter
auch
eine
auf
einem
der
»Bild«-Umschläge,
die
besagte,
es
fände
ein
»Sich-Entfernen«
statt).
Strictly
speaking,
it
was
through
these
figures
that
the
spatiotemporal
development
of
the
chain
of
events
took
place
while
the
audience
was
occupied
with
the
symbolic
layers
of
the
event
(the
“pictures”
with
various
inscriptions,
including
an
inscription
on
the
envelope
of
one
of
the
“pictures”
indicating
a
“retreat”
was
going
on).
ParaCrawl v7.1
Dabei
stehen
vor
allem
die
Visualisierung
der
Projektstruktur,
die
Gewährleistung
einer
hohen
Ausfallsicherheit
und
ein
zuverlässiges
Alarmmanagement
im
Vordergrund,
um
eine
perfekte
Koordination
der
Ereigniskette
zu
gewährleisten.
Hereby,
the
key
focus
is
on
the
visualization
of
the
project
structure,
ensuring
a
high
system
reliability,
and
a
reliable
alarm
management
to
ensure
a
perfect
coordination
of
the
event
chain.
ParaCrawl v7.1