Translation of "Ereignisgeschichte" in English
Erstmals
werden
Politik-
und
Ereignisgeschichte
mit
Gesellschafts-,
Kultur-
und
Wirtschaftsgeschichte
zu
einer
Symbiose
verbunden.
For
the
first
time
ever,
political
and
incidental
history
are
combined
in
a
symbiosis
with
social,
cultural
and
economical
history.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
noch
ein
wichtiger
Hinweis
für
den
vorzugsweise
an
der
Ereignisgeschichte,
weniger
jedoch
an
theoretischen
Problemen
der
Historiographie
interessierten
Leser:
er
kann,
ohne
riskieren
zu
müssen,
wesentliche
Informationen
einzubüßen,
das
explizit
für
Wissenschaftler
konzipierte
Einleitungskapitel
überschlagen.
Finally,
readers
interested
more
in
the
history
of
events
than
in
theoretical
problems
of
historiography
may
like
to
know
that
they
can
safely
skip
the
introductory
chapter
without
missing
any
vital
information,
since
it
is
designed
explicitly
for
academic
researchers.
EUbookshop v2
Damit
verbindet
die
Ausstellung
politische
Ereignisgeschichte
und
Alltagsgeschichte
und
zeigt
die
Konsequenzen,
die
die
brutale
Teilung
der
Stadt
für
die
Menschen
hatte.
The
exhibition
connects
the
history
of
political
events
with
social
history,
showing
how
the
brutal
division
of
the
city
affected
the
people.
ParaCrawl v7.1
Der
traditionellen
Ausrichtung
der
deutschen
Geschichtswissenschaft
auf
Politik-
und
Ereignisgeschichte
und
das
Handeln
'großer'
Einzelpersonen
setzte
die
Bielefelder
Geschichtsfakultät
ein
Programm
entgegen,
das
die
Gesellschaft
in
das
Zentrum
historischer
Forschung
rückte.
With
its
theory-
and
method-oriented
history
concept
and
its
historical
social
science
programme,
it
quickly
gained
an
international
reputation
and
it
has
contributed
decisively
to
transforming
the
traditional
approach
to
the
subject
in
Germany
with
its
focus
on
a
history
of
events
and
politics.
ParaCrawl v7.1
Seinem
Verständnis
nach
sollten
in
der
Geschichtswissenschaft
neben
theoretischem
Diskurs,
statistischer
Empirie
und
Ereignisgeschichte
die
Beschreibung
der
Wirklichkeit
sowie
die
Beurteilung
von
Realitätswahrnehmungen
eine
größere
Rolle
spielen.
In
his
understanding,
alongside
theoretical
discourse,
statistical
empiricism
and
the
history
of
events,
the
study
of
history
should
place
more
emphasis
on
descriptions
of
reality
and
how
perceptions
of
reality
are
judged.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
aufwändigen
Grabformen
und
des
erstaunlich
reichen
Grabinventars
mit
zahlreichen
Importen
etwa
attischer
Schwarzfirnis-Keramik
ist
dem
Ort
eine
wesentliche
Bedeutung
im
Zuge
der
punischen
Kolonisierung
Sardiniens
im
Zusammenhang
mit
der
Ereignisgeschichte
des
karthagischen
Reiches
zuzuschreiben.
Because
of
the
elaborated
form
of
the
graves
and
their
remarkable
rich
inventory,
which
includes
numerous
imports
like
attic
black-glazed
pottery,
the
site
is
of
significant
interest
regarding
the
Punic
colonisation
of
Sardinia
in
relation
to
the
history
of
events
of
the
Carthaginian
Empire.
ParaCrawl v7.1
Die
Bandbreite
der
Zugänge
war
umfassend
und
reichte
von
Kritiken
der
politischen
Ökonomie
(Sitzung
1)
über
rechtswissenschaftliche
Untersuchungen
(Sitzung
5)
und
Gesellschaftsanalyse
(Sitzung
6)
bis
zu
Ereignisgeschichte
und
-theorie
(Sitzung
8).
The
scope
of
the
approaches
was
very
comprehensive
ranging
from
a
variety
of
critiques
of
political
economy
(session
1)
to
legal
studies
(session
5),
social
analysis
(session
6)
and
event
history
and
theory
(session
8).
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
der
Ausstellung
selbst
steht
die
große
Halle
der
Kunstwerke,
in
der
ein
achtteiliges
Lattengerüst
die
jeweilige
Bevölkerungsstatistik
ins
Dreidimensionale
hebt
und
zugleich
als
Träger
für
eine
Ereignisgeschichte
der
gewählten
Orte
dient.
At
the
center
of
the
exhibition
itself
is
the
large
hall
for
works
of
art,
where
an
eight-piece
framework
shows
prevailing
population
statistics
in
three
dimensions
and
at
the
same
time
serves
as
a
carrier
for
the
history
of
events
within
a
particular
area.
ParaCrawl v7.1
Im
Maße,
in
dem
sie
mit
so
etwas
beschäftigt
sind...
In
der
letzten
Zeit
scheint
es
mir,
dass
das
Interesse
für
Ereignisgeschichte
und
für
Archivgeschichte
verdünnt
ist.
To
the
extent
that
they
are
concerned
with
suchlike…
In
recent
times,
it
seems
to
me
that
the
interest
in
the
history
of
facts
and
archives
has
diminished.
ParaCrawl v7.1