Translation of "Ereignisgeschichte" in English

Erstmals werden Politik- und Ereignisgeschichte mit Gesellschafts-, Kultur- und Wirtschaftsgeschichte zu einer Symbiose verbunden.
For the first time ever, political and incidental history are combined in a symbiosis with social, cultural and economical history.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluss noch ein wichtiger Hinweis für den vorzugsweise an der Ereignisgeschichte, weniger jedoch an theoretischen Problemen der Historiographie interessierten Leser: er kann, ohne riskieren zu müssen, wesentliche Informationen einzubüßen, das explizit für Wissenschaftler konzipierte Einleitungskapitel überschlagen.
Finally, readers interested more in the history of events than in theoretical problems of historiography may like to know that they can safely skip the introductory chapter without missing any vital information, since it is designed explicitly for academic researchers.
EUbookshop v2

Damit verbindet die Ausstellung politische Ereignisgeschichte und Alltagsgeschichte und zeigt die Konsequenzen, die die brutale Teilung der Stadt für die Menschen hatte.
The exhibition connects the history of political events with social history, showing how the brutal division of the city affected the people.
ParaCrawl v7.1

Der traditionellen Ausrichtung der deutschen Geschichtswissenschaft auf Politik- und Ereignisgeschichte und das Handeln 'großer' Einzelpersonen setzte die Bielefelder Geschichtsfakultät ein Programm entgegen, das die Gesellschaft in das Zentrum historischer Forschung rückte.
With its theory- and method-oriented history concept and its historical social science programme, it quickly gained an international reputation and it has contributed decisively to transforming the traditional approach to the subject in Germany with its focus on a history of events and politics.
ParaCrawl v7.1

Seinem Verständnis nach sollten in der Geschichtswissenschaft neben theoretischem Diskurs, statistischer Empirie und Ereignisgeschichte die Beschreibung der Wirklichkeit sowie die Beurteilung von Realitätswahrnehmungen eine größere Rolle spielen.
In his understanding, alongside theoretical discourse, statistical empiricism and the history of events, the study of history should place more emphasis on descriptions of reality and how perceptions of reality are judged.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der aufwändigen Grabformen und des erstaunlich reichen Grabinventars mit zahlreichen Importen etwa attischer Schwarzfirnis-Keramik ist dem Ort eine wesentliche Bedeutung im Zuge der punischen Kolonisierung Sardiniens im Zusammenhang mit der Ereignisgeschichte des karthagischen Reiches zuzuschreiben.
Because of the elaborated form of the graves and their remarkable rich inventory, which includes numerous imports like attic black-glazed pottery, the site is of significant interest regarding the Punic colonisation of Sardinia in relation to the history of events of the Carthaginian Empire.
ParaCrawl v7.1

Die Bandbreite der Zugänge war umfassend und reichte von Kritiken der politischen Ökonomie (Sitzung 1) über rechtswissenschaftliche Untersuchungen (Sitzung 5) und Gesellschaftsanalyse (Sitzung 6) bis zu Ereignisgeschichte und -theorie (Sitzung 8).
The scope of the approaches was very comprehensive ranging from a variety of critiques of political economy (session 1) to legal studies (session 5), social analysis (session 6) and event history and theory (session 8).
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt der Ausstellung selbst steht die große Halle der Kunstwerke, in der ein achtteiliges Lattengerüst die jeweilige Bevölkerungsstatistik ins Dreidimensionale hebt und zugleich als Träger für eine Ereignisgeschichte der gewählten Orte dient.
At the center of the exhibition itself is the large hall for works of art, where an eight-piece framework shows prevailing population statistics in three dimensions and at the same time serves as a carrier for the history of events within a particular area.
ParaCrawl v7.1

Im Maße, in dem sie mit so etwas beschäftigt sind... In der letzten Zeit scheint es mir, dass das Interesse für Ereignisgeschichte und für Archivgeschichte verdünnt ist.
To the extent that they are concerned with suchlike… In recent times, it seems to me that the interest in the history of facts and archives has diminished.
ParaCrawl v7.1