Translation of "Erdungswiderstand" in English
Als
Erdungswiderstand
können
Standardwiderstände
eingesetzt
werden.
Standard
resistors
may
be
used
as
the
grounding
resistor.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
der
Erdungswiderstand
des
geerdeten
Objekts
gemessen.
In
this
manner,
e.g.,
the
grounding
resistance
of
the
grounded
object
is
measured.
EuroPat v2
Der
Erdungswiderstand
beträgt
im
Allgemeinen
weniger
als
10
Ohm.
The
grounding
resistance
is
generally
less
than
10
ohms.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Erdungswiderstand,
Schleifenwiderstand
und
Wicklungswiderstand?
What
is
the
grounding
resistance,
loop
resistance
and
winding
resistance?
ParaCrawl v7.1
Ein
paar:
Was
ist
der
Erdungswiderstand,
Schleifenwiderstand
und
Wicklungswiderstand?
Previous:
What
is
the
grounding
resistance,
loop
resistance
and
winding
resistance?
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Erdungswiderstand,
Schleifenwiderst...
What
is
the
grounding
resistance,
loop
resistan...
ParaCrawl v7.1
Rn
ist
der
Erdungswiderstand
anderer
Erdungspunkte
im
dezentralen
Erdungssystem.
Rn
is
the
ground
resistance
of
other
grounding
points
in
the
distributed
grounding
system.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Erdungswiderstand,
Schleifenwider...
What
is
the
grounding
resistance,
loop
resist...
ParaCrawl v7.1
Der
zweite
Widerstandswert
entspricht
dem
Erdungswiderstand.
The
second
resistance
value
corresponds
to
the
grounding
resistance.
EuroPat v2
Der
Erdungswiderstand
des
Erdungsnetzes
wird
nach
dem
Netzfrequenzstromverfahren
und
dem
Zwischenfrequenzstromverfahren
gemessen.
The
grounding
resistance
of
the
grounding
grid
is
measured
by
the
power
frequency
current
method
and
the
inter-frequency
current
method.
ParaCrawl v7.1
Ermöglicht
es,
den
Erdungswiderstand
zu
malen.
Makes
it
possible
to
paint
the
earth
resistance.
ParaCrawl v7.1
Erdungswiderstand
und
spezifischer
Widerstand
sollten
in
folgenden
Fällen
gemessen
werden:
Earth
ground
resistance
and
resistivity
should
be
measured
when:
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Erdungswiderstand
des
Erdungskörpers
den
Anforderungen
entspricht,
ist
das
Erdungssystem
nicht
qualifiziert.
Although
the
grounding
resistance
of
the
grounding
body
meets
the
requirements,
the
grounding
system
is
unqualified.
ParaCrawl v7.1
Der
Erdungswiderstand
dieser
Schutzmaßnahme
muß
unter
einem
vorgesehenen
Wert
liegen,
er
muß
überprüft
bzw.
gemessen
und
bei
längerem
Einsatz
am
gleichen
Ort
auch
in
vorgegebenen
Zeitabständen
überwacht
werden,
wozu
eine
Fachkraft
erforderlich
ist.
The
grounding
resistance
of
this
protective
system
must
lie
below
a
given
value,
it
must
be
checked
and
measured,
respectively,
and
if
it
is
used
at
the
same
location
for
long
periods
of
time,
it
must
also
be
monitored
at
given
intervals,
which
requires
a
specially
trained
person.
EuroPat v2
Abgesehen
davon,
daß
ein
ausreichend
niedriger
Erdungswiderstand
häufig
überhaupt
nicht
realisiert
werden
kann,
beispielsweise
bei
Aufstellung
der
Betriebsstätten
auf
Beton,
Fels,
Sand
usw.,
ist
es
für
den
Anwender
sehr
aufwendig
und
unbefriedigend,
wenn
die
Sicherheit
im
normalen
Betrieb
nur
durch
umfangreiche
Überwachung
und
Routinemessungen
gewährleistet
werden
kann.
Aside
from
the
fact
that
sufficiently
low
grounding
resistance
can
often
not
be
realized
at
all,
for
example,
when
the
system
is
installed
on
concrete,
rock,
sand,
etc.,
it
is
very
complicated
and
unsatisfactory
for
the
user
if
safety
in
normal
operation
can
be
assured
only
by
extensive
monitoring
and
routine
measurements.
EuroPat v2
Wie
Simulationen
einer
realen
Anlage
(Leistung
ca.
50
MW)
zeigen,
können
die
Verluste
im
Erdungswiderstand
22
(bei
einem
nominalen
Widerstandswert
von
R
E
=
334
?)
ungefähr
50kW
betragen
und
sind
daher
von
einer
unakzeptablen
Grössenordnung.
As
shown
by
simulations
of
a
real
plant
(power
approximately
50
MW),
the
losses
in
the
grounding
resistor
22
(at
a
nominal
resistance
of
RE
=334
W)
can
be
approximately
50
kW
and
are
therefore
of
an
unacceptable
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Bei
Böden
mit
niedrigem
Leitwert
darf
der
gesamte
Erdungswiderstand
des
Versorgungsnetzes
bis
zu
5
?
betragen,
wenn
davon
auszugehen
ist,
daß
bei
Auftreten
eines
Erdschlusses
in
einem
Außenleiter
auch
der
Erdübergangswiderstand
einen
entsprechend
hohen
Wert
aufweist.
In
the
case
of
floors
with
low
conductivity,
the
entire
earth
resistance
of
the
supply
network
may
have
a
value
of
up
to
5
Ohms
if
it
can
be
assumed
that
in
the
case
of
a
ground
fault
in
an
external
conductor
the
earth
transition
resistance
also
has
a
correspondingly
high
value.
EuroPat v2
Die
durch
die
Erdverbindung
24
und
den
ggf.
vorhandenen
Erdungswiderstand
22
fliessenden
Gleichtaktströme
bzw.
die
dazugehörigen
Gleichtaktspannungen
werden
nun
dadurch
ausgeschaltet,
dass
der
obere
Ausgang
Al
der
ersten
Reihenschaltung
aus
den
Teil-Sekundärwicklungen
S11,..,S81
den
einen
Ausgang
des
Wechselrichters
15
bildet
und
der
untere
Ausgang
A4
der
zweiten
Reihenschaltung
aus
den
Teil-Sekundärwicklungen
S12,..,S82
den
anderen
Ausgang
des
Wechselrichters
15
bildet,
und
dass
der
untere
Ausgang
A3
der
ersten
Reihenschaltung
und
der
obere
Ausgang
A2
der
zweiten
Reihenschaltung
am
Mittelabgriff
23
des
Transformators
19
zusammengeführt
sind.
The
common-mode
currents
flowing
through
the
ground
connection
24
and
the
optional
grounding
resistor
22
and
the
associated
common-mode
voltages
are
now
switched
off
by
virtue
of
the
fact
that
the
upper
output
A1
of
the
first
series
circuit
formed
by
the
partial
secondary
windings
S11,
.
.
.,
S81
forms
one
output
of
the
invertor
15
and
the
lower
output
A4
of
the
second
series
circuit
formed
by
the
partial
secondary
windings
S12,
.
.
.,
S82
forms
the
other
output
of
the
invertor
15,
and
that
the
lower
output
A3
of
the
first
series
circuit
and
the
upper
output
A2
of
the
second
series
circuit
are
joined
together
at
the
center
tap
23
of
the
transformer
19.
EuroPat v2
Die
Statorwicklungen
sind
zum
Stern
geschaltet
und
werden
über
einen
Erdungswiderstand
(RE)
mit
dem
Parallelwiderstand
(Rp)
geerdet.
The
stator
windings
are
connected
in
star
and
are
grounded
with
the
parallel
resistor
(Rp)
via
a
grounding
resistor
(RE).
EuroPat v2
Zur
Erfassung
der
Erdfehler
wird
über
einem
Erdungswiderstand
(RE)
die
Spannung
(URE)
gemessen
und
über
einen
Messwandler
(6)
einer
Auswerteeinheit
(7)
zugeführt.
In
order
to
detect
ground
faults,
the
voltage
(URE)
across
the
grounding
resistor
(RE)
is
measured
and
fed
to
an
evaluation
unit
(7)
via
a
measuring
transformer
(6).
EuroPat v2
Einrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
10
bis
15,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
zur
Überwachung
des
Potentialausgleichsleiters
(PE)
des
Wechselstromnetzes
der
Potentialausgleichsleiter
durch
zwei
Stromwandler
geführt
ist,
daß
der
erste
Stromwandler
einen
kleinen
Prüfstrom
in
die
vom
Potentialausgleichsleiter
(PE)
und
dem
Erdungswiderstand
(R
G)
gebildete
Schleife
einprägt,
daß
der
zweite
Stromwandler
diesen
Prüfstrom
erfaßt
und
daß
eine
Last-
bzw.
Netzabschaltung
erfolgt,
wenn
das
Ausgangssignal
des
zweiten
Stromwandlers
kleiner
wird
als
ein
bestimmter
Anteil,
der
eine
Erhöhung
des
Widerstandes
(R
PE)
des
Schutzleiters
bzw.
Potentialausgleichsleiters
über
einen
zulässigen
Wert
erkennen
läßt.
The
device
of
claim
15,
characterized
in
that
for
monitoring
the
equipotential
bonding
conductor
(PE)
of
the
AC
network,
the
equipotential
bonding
conductor
is
carried
through
two
current
converters;
that
the
first
current
converter
impresses
a
low
test
current
into
the
loop
formed
by
the
equipotential
bonding
conductor
(PE)
and
the
grounding
resistance
(R
G);
that
the
second
current
converter
detects
this
test
current;
and
that
a
load
or
network
shutoff
is
effected
if
the
output
signal
of
the
second
current
converter
becomes
less
than
a
certain
proportion
that
indicates
an
elevation
of
the
resistance
(R
PE)
of
the
protective
conductor
or
equipotential
bonding
conductor
above
an
allowable
value.
EuroPat v2
Zur
Erfassung
der
Erdfehler
wird
über
dem
Erdungswiderstand
(RE)
die
Spannung
(URE)
gemessen
und
über
einen
Messwandler
(6)
einer
Auswerteeinheit
(7)
zugeführt.
In
order
to
detect
ground
faults,
the
voltage
(URE)
across
the
grounding
resistance
(RE)
is
measured
and
fed
to
an
evaluation
unit
(7)
via
a
measuring
transformer
(6).
EuroPat v2
Ist
nach
der
Messung
von
Sonden-,
Hilfserder-
und
Erdungswiderstand
aufgrund
der
Einflussverhältnisse
ein
Messfehler
größer
30
%
anzunehmen,
so
erscheint
ein
Warnsymbol
im
Display
sowie
der
Hinweis
auf
zu
großen
RS
oder
RH.
If
after
a
measurement
of
probe-,
auxiliary
earth
electrode-
and
earthing
resistance,
a
measurement
error
of
higher
than
30
%
is
assumed
because
of
the
influencing
conditions,
the
display
shows
a
warning
symbol
and
a
notice
that
RS
or
RH
are
too
high.
ParaCrawl v7.1