Translation of "Erdienungszeitraum" in English

Die unter dem Aktienbeteiligungsplan zugeteilten Anwartschaften unterliegen einem dreijährigen Erdienungszeitraum.
The entitlements for employee shares allocated under the equity participation plan are subject to a three-year vesting period.
ParaCrawl v7.1

Der Erdienungszeitraum einer Forwardoption beträgt jeweils 52 Monate.
The vesting period of the forward option is 52 months.
ParaCrawl v7.1

Die Aufwendungen werden über den Erdienungszeitraum erfasst.
The expenses are recognized over the vesting period.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollte für Aktien ein angemessener Erdienungszeitraum gelten, der an bestimmte Leistungsbedingungen geknüpft ist.
Therefore, an appropriate vesting period should apply to shares, whereby vesting is made subject to performance conditions.
TildeMODEL v2018

Der beizulegende Zeitwert der Verpflichtung wird über den Erdienungszeitraum als Personalaufwand und im Eigenkapital erfasst.
The fair value of the obligation is recognized during the vesting period as a personnel expense and in equity.
ParaCrawl v7.1

In der Arbeitskostenstatistik und in der Rechnungslegung werden die Kosten auf den „Erdienungszeitraum“ verteilt, d. h. den Zeitraum zwischen der Gewährung und der erstmaligen Ausübbarkeit.
In both labour costs statistics and accounting, the costs are assigned to and distributed over the ‘vesting period’, which is the period between the grant date and the vesting date.
DGT v2019

Im Interesse der langfristigen Unternehmensentwicklung sind in der neuen Empfehlung ein Gleichgewicht zwischen lang- und kurzfristigen Leistungskriterien, ein Aufschub der Auszahlung variabler Vergütungskomponenten an die Unternehmensleitung, ein Erdienungszeitraum für Aktienoptionen und Aktien sowie ein Halten eines Teils der Aktien bis zum Ende des Beschäftigungsverhältnisses vorgesehen.
In order to promote the long term sustainability of the company, the new Recommendation provides for a balance between long and short term performance criteria; for a deferment of variable directors' remuneration; for a minimum vesting period for stock options and shares; and for the minimum holding of part of shares until the end of employment.
TildeMODEL v2018

Jedes Tochterunternehmen kann die von einem Mitarbeiter erbrachten Dienstleistungen durch Bezugnahme auf den beizulegenden Zeitwert der Eigenkapitalinstrumente messen, der zu dem Zeitpunkt galt, an dem das Mutterunternehmen diese Rechte an Eigenkapitalinstrumenten ursprünglich gewährt hat, so wie in IFRS 2 Anhang A definiert, sowie anteilsmäßig am Erdienungszeitraum des Mitarbeiters in jedem Tochterunternehmen.
Each subsidiary shall measure the services received from the employee by reference to the fair value of the equity instruments at the date those rights to equity instruments were originally granted by the parent as defined in IFRS 2 Appendix A, and the proportion of the vesting period served by the employee with each subsidiary.
DGT v2019

Der beizulegende Zeitwert einer Forwardoption zum Zeitpunkt der Gewährung wurde auf Basis folgender Prämissen ermittelt, wobei für alle Tranchen von einer Optionslaufzeit von 52 Monaten, einem Erdienungszeitraum von 88 Monaten und einer Fluktuation von 4 % ausgegangen wurde:
The fair value of the forward options at the grant date was calculated on the basis of the following assumptions (an option period of 52 months, a vesting period of 88 months and a fluctuation rate of 4 % were assumed for all tranches):
ParaCrawl v7.1

Der beizulegende Zeitwert einer Forwardoption zum Zeitpunkt der Optionsgewährung wurde auf Basis folgender Prämissen ermittelt, wobei für alle Tranchen von einer Optionslaufzeit von 88 Monaten, einem Erdienungszeitraum von 52 Monaten und einer Fluktuation von 4% ausgegangen wurde:
The fair value of the forward options at the grant date was calculated on the basis of the following assumptions (an option period of 88 months, a vesting period of 52 months and a fluctuation rate of 4% for all tranches):
ParaCrawl v7.1

Dies resultiert zum einen aus der geänderten Definition der Leistungen aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses, wonach die Aufstockungsbeträge aus Altersteilzeitverträgen künftig als andere langfristig fällige Leistungen an Arbeitnehmern ratierlich über den Erdienungszeitraum anzusammeln sind.
Firstly, this is the result of the revised definition of termination benefits, according to which partial retirement bonus payments must be accumulated as other long-term benefits for employees on a pro-rata basis over the vesting period.
ParaCrawl v7.1

Die bilanzierungspflichtigen Tranchen des Aktienoptionsprogramms werden erfolgswirksam als Personalaufwand gezeigt und zeitanteilig über den geschätzten Erdienungszeitraum verteilt.
The tranches of the stock option programme subject to disclosure are recognised as personnel expense in the income statement and disseminated on a pro rata basis over the estimated vesting period.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass ab dem Jahr der Gewährung bei einem vierjährigen Erdienungszeitraum der jeweilige beizulegende Zeitwert über vier Jahre aufwandswirksam erfasst wird.
Grants of stock-based compensation with a four-year performance period are therefore expensed at their respective fair values over four years starting with the grant year.
ParaCrawl v7.1

Im Jahresüberschuss sind Aufwendungen in Höhe von TEUR 51 (2017 TEUR 45) für den beizulegenden Zeitwert von aktienbasierten Vergütungen enthalten, die über den Erdienungszeitraum erfasst werden.
The profit for the year includes charges of EUR 51 thousand (EUR 45 thousand in 2017) relating to the fair value of share-based payment benefits which are being recognized over the vesting period.
ParaCrawl v7.1

Dies resultiert zum einen aus der geänderten Definition der Leistungen aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses, wonach die Aufstockungsbeträge aus Altersteilzeitverträgen künftig als andere langfristig fällige Leistungen an Arbeitnehmer ratierlich über den Erdienungszeitraum anzusammeln sind.
Firstly, this is the result of the revised definition of termination benefits, according to which partial-retirement bonus payments must be accumulated as other long-term benefits for employees on a pro-rata basis over the vesting period.
ParaCrawl v7.1

Der beizulegende Zeitwert der Verpflichtung wird über den Erdienungszeitraum aufwandswirksam in den Funktionskosten erfasst und mit der Kapitalrücklage verrechnet.
The fair value of the obligation is recognised as an expense under functional costs over the vesting period and offset against capital reserves.
ParaCrawl v7.1