Translation of "Erdbebengefährdet" in English

Sie erwies sich aber als erdbebengefährdet und die steilen Klippen verursachten zahlreiche Erdrutsche.
However, the island is prone to earthquakes and its steep cliffs cause numerous landslides.
WikiMatrix v1

Zudem liegt Muchovce im Bereich einer tektonischen Störungszone und ist damit erdbebengefährdet.
Furthermore, Muchovce lies within reach of a tectonic fault zone and is subsequently at risk from earthquakes.
EUbookshop v2

Mehrere Regionen Italiens fallen auf die seismische Zone und sind daher stark erdbebengefährdet.
Several regions of Italy fall on the seismic zone and hence severely prone to earthquakes.
ParaCrawl v7.1

Auch ist das Gebiet weniger erdbebengefährdet, was Investitionen wesentlich attraktiver macht.
The city is also less earthquake-prone, making investments in the city much more attractive.
ParaCrawl v7.1

Eine Untersuchung zeigte jedoch, dass das Gebäude "akut erdbebengefährdet" sei.
A survey, however, showed that the building was "acutely at risk from earthquakes".
ParaCrawl v7.1

Da Almaty besonders erdbebengefährdet ist, wurde der Fernsehturm so konstruiert, dass er Erdstöße bis zu einer Stärke von 10 auf der Richterskala aushalten soll.
Since Almaty is particularly vulnerable to earthquakes, the TV tower was designed to withstand earthquakes up to a strength of 10 on the Richter scale.
Wikipedia v1.0

Da Westgriechenland stärker erdbebengefährdet ist als andere Gebiete Europas, ist der Aufbau einer Expertise für erdbebensichere Bauweise vorrangig.
As Western Greece is more prone to earthquake activity than other areas in Europe, building up structural and earthquake engineering expertise in the region has become a priority.
EUbookshop v2

Die Kommission wird angesichts des Ausmaßes der Naturkatastrophen, wie der jüngsten Erdbeben im Iran, und der Tatsache, daß die Südregionen Europas besonders erdbebengefährdet sind (4 % der weltweit zu verzeichnenden Erdbeben ereignen sich in Südeuropa) um Beantwortung der Frage gebeten, ob es einen operationeilen Gemeinschaftsplan gibt, um Naturkatastrophen dieses Ausmaßes in einem Mitgliedstaat der Gemeinschaft unverzüglich und wirksam zu bekämpfen?
Having regard to the scale of natural disasters such as the recent earthquakes in Iran and in view of the fact that the southern regions of Europe are an earthquake zone (4% of the world's seismic energy is released in southern Europe), will the Commission say whether the Community has any contingency plan to enable immediate and effective action to be taken in response to a natural disaster of such magnitude, should such occur in a Member State of the Community?
EUbookshop v2

Freischwinger- Konstruktion Die Konstruktion der Bänke musste nicht nur leicht, sondern auch erdbebensicher sein, da New York als erdbebengefährdet gilt.
Cantilever design The benches needed to be not only light but also designed to withstand earthquakes, for New York is considered to be located in an earthquake zone.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrscheinlichkeit eines gleichzeitigen Ausfalls beider Rechenzentren in Basel ist relativ hoch, da die Stadt stark erdbebengefährdet ist.
The possibility of both Basel data centers failing is relatively high because Basel is located in a high-risk earthquake zone.
ParaCrawl v7.1

Die Multi-Hazard-Karte, die verschiedene Naturgefahren berücksichtigt, kennzeichnet dieses Gebiet als vorwiegend erdbebengefährdet (EHDA).
8 The multi-hazard map that takes into account various natural hazards identifies this area as earthquake dominant.
ParaCrawl v7.1