Translation of "Erblast" in English
Vor
allem
Martin
Luthers
Judenhass
ist
für
die
evangelische
Kirche
eine
Erblast.
Martin
Luther's
hatred
towards
the
Jews
is
a
burdensome
legacy
for
the
Evangelical
Church.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Land
war
damals
nicht
nur
beschäftigt,
50
Jahre
kommunistische
Erblast
zu
beseitigen,
woran
auch
alle
anderen
Staaten
Mittel-
und
Osteuropas,
auch
die
Kandidatenländer
heute
noch
heftig
zu
arbeiten
haben,
sondern
dieses
Land
war
zu
einem
Drittel
von
ausländischen
Truppen
des
damaligen
und
heute
noch
im
Amt
befindlichen
Diktators
Milosevic
besetzt.
Looking
back,
not
only
did
this
country
have
to
rid
itself
of
the
burdensome
legacy
of
fifty
years
of
Communist
government
-
and
all
Central
and
Eastern
European
States,
including
the
candidate
states
still
have
their
work
cut
out
there
-
a
third
of
this
country
was
occupied
by
foreign
troops
under
the
Dictator
Milosevic,
who
held
office
at
the
time
and
is
still
in
office
today.
Europarl v8
Die
Geschichte
des
Burda-Verlags
während
des
Dritten
Reichs
wurde
beispielsweise
von
Salomon
Korn,
Vizepräsident
des
Zentralrats
der
Juden
in
Deutschland,
als
„Lehrstück
für
kommende
Generationen
über
die
Frage
nach
Schuld
und
Gewissen,
nach
Verstrickung
und
Umgang
mit
dieser
Erblast“
bezeichnet.
The
Burda
publishing
company's
history
during
the
Third
Reich
was
described
by
Salomon
Korn,
a
former
Vice
President
of
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany,
as
a
"case
study
for
coming
generations
as
to
the
question
of
guilt
and
conscience,
of
entanglement
and
dealing
with
the
burden
of
this
legacy".
WikiMatrix v1