Translation of "Erblast" in English

Vor allem Martin Luthers Judenhass ist für die evangelische Kirche eine Erblast.
Martin Luther's hatred towards the Jews is a burdensome legacy for the Evangelical Church.
ParaCrawl v7.1

Dieses Land war damals nicht nur beschäftigt, 50 Jahre kommunistische Erblast zu beseitigen, woran auch alle anderen Staaten Mittel- und Osteuropas, auch die Kandidatenländer heute noch heftig zu arbeiten haben, sondern dieses Land war zu einem Drittel von ausländischen Truppen des damaligen und heute noch im Amt befindlichen Diktators Milosevic besetzt.
Looking back, not only did this country have to rid itself of the burdensome legacy of fifty years of Communist government - and all Central and Eastern European States, including the candidate states still have their work cut out there - a third of this country was occupied by foreign troops under the Dictator Milosevic, who held office at the time and is still in office today.
Europarl v8

Die Geschichte des Burda-Verlags während des Dritten Reichs wurde beispielsweise von Salomon Korn, Vizepräsident des Zentralrats der Juden in Deutschland, als „Lehrstück für kommende Generationen über die Frage nach Schuld und Gewissen, nach Verstrickung und Umgang mit dieser Erblast“ bezeichnet.
The Burda publishing company's history during the Third Reich was described by Salomon Korn, a former Vice President of the Central Council of Jews in Germany, as a "case study for coming generations as to the question of guilt and conscience, of entanglement and dealing with the burden of this legacy".
WikiMatrix v1