Translation of "Erbfälle" in English

Es zielt darauf ab, die alltäglichen Probleme der Europäerinnen und Europäer durch die echte und einheitliche Schaffung eines effektiven Marktes für Arbeit, für Güter und Dienstleistungen und für unternehmerische Tätigkeit ohne Binnengrenzen und ohne Bürokratie zu lösen, um die gemeinsame Basis der Rechte mit Blick auf Erbfälle, Verträge, Verbraucher, fristgerechte Zahlungen, Familie, Kinder und vieles mehr zu stärken.
It sets out to resolve the everyday problems of Europeans by the real and unified creation of an effective market of labour, goods and services, entrepreneurial activity without internal borders and without red tape, to strengthen the common basis of rights of succession, contracts, consumers, timely payments, the family, children and more.
Europarl v8

Außerdem haben wir viele sachdienliche Hinweise aus der Anhörung über Erbfälle mit grenzüberschreitendem Bezug gewonnen, die nach einer glänzenden Idee des Parlaments von diesem veranstaltet wurde.
We have also gathered many good ideas from the hearing on transnational successions, which Parliament had the excellent idea of organising.
Europarl v8

Die neuen Linien hatten zum Teil nur kurzen Bestand und fielen durch Erbfälle oder Konkurse an die anderen Linien oder auch an das dänische Königshaus.
These new lines sometimes only lasted for a short time before their estates passed to other lines as a result of inheritance or bankruptcy, or even went back to the Danish royal house.
Wikipedia v1.0

Der vorliegende Vorschlag zielt darauf ab, alle Hindernisse für den freien Personenverkehr zu beseitigen, die sich aus den unterschiedlichen Regelungen der Mitgliedstaaten für internationale Erbfälle ergeben.
The objective of this proposal is to eliminate all the obstacles to the free movement of persons arising out of the differences between the rules of the Member States governing international successions.
TildeMODEL v2018

Auch wenn sich der Nachlass reibungslos abwickeln lässt, können dabei Kosten zwischen 2 % (2,466 Mrd. EUR) und 5 % des Gesamtwerts internationaler Erbfälle (6,165 Mrd. EUR) anfallen.
Even if resolved in a reasonable manner the costs of legal fees might be from 2% (2.466 bn. euro) to as much as 5% of the total value of international successions (6.165 bn. euro).
TildeMODEL v2018

Zu den Prioritäten im Bereich der Justiz zählen u.a. der Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfrei­heiten, die Rechte von Verdächtigen in Strafverfahren und die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern sowie Vorschriften über grenzübergreifende Erbfälle und Nachlassverfügungen, die justizielle Zusammenarbeit mit Drittstaaten und der weitere Auf- und Ausbau der E-Justiz.
On justice matters, some of the priorities are: the accession of the Union to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the rights of suspects in criminal proceedings and the fight against trafficking in human beings and sexual exploitation of children as well as rules regarding cross-border succession and wills, judicial cooperation with third countries and the further development and implementation of eJustice.
TildeMODEL v2018

Ferner kann angenommen werden, dass rund 9-10 % der Erbfälle insgesamt (ca. 450 000) eine ‚internationale’ Dimension aufweisen.
It can also be reasonably assumed that around 9-10% of the total number of successions (ca. 450,000) involves an ‘international’ dimension.
TildeMODEL v2018

In der EU gibt es eine bedeutende Anzahl grenzübergreifender Erbfälle, wie der Bericht über die Folgenabschätzung, der diesem Vorschlag beigefügt ist, deutlich macht.
The significance of cross-border successions within the European Union has been highlighted in the impact assessment attached to the proposal.
TildeMODEL v2018

Die Harmonisierung der Kollisionsnormen hätte zunächst zwar geringere Gebühren für Notare und sonstige Vertreter der Rechtsberufe zur Folge, würde andererseits aber aufgrund des steigenden Nachlasswerts und der Zunahme internationaler Erbfälle höhere Einnahmen bewirken.
Although the preferred option through harmonisation of applicable law would result in a reduction of fees for legal professionals, it would nevertheless also increase their turnover in view of the rise in value of legacies and the increasing numbers of international cases.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Verordnung trägt nicht dazu bei, die komplexen auf internationale Erbfälle anwendbaren Steuervorschriften zu vereinfachen und Doppelbesteuerung zu verhindern.
The proposed Regulation does not contribute to reducing the complexities of tax systems applicable to international successions and to preventing citizens of being subject to double taxation.
TildeMODEL v2018

Internationale Erbfälle in der EU verlaufen häufig nicht so, wie sich der Erblasser dies vorgestellt hatte.
The outcome of international successions in the EU often does not meet the expectations of those who die.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist zu berücksichtigen, dass eine neue EU-Verordnung zahlreiche Änderungen für grenzüberschreitende Erbfälle mit sich bringt.
Additionally, a new EU Regulation that will bring numerous changes to cross-border succession cases has to be considered.
ParaCrawl v7.1

Durch die Öffnung der Grenzen in der Union und damit verbundene Binnenwanderung gebe es inzwischen mehr grenzüberschreitende Testamente und Erbfälle als je zuvor.
The opening of the borders in the European Union and the associated internal migration mean there are now more cross-border wills and inheritances than ever before.
ParaCrawl v7.1