Translation of "Erbfälle" in English
Es
zielt
darauf
ab,
die
alltäglichen
Probleme
der
Europäerinnen
und
Europäer
durch
die
echte
und
einheitliche
Schaffung
eines
effektiven
Marktes
für
Arbeit,
für
Güter
und
Dienstleistungen
und
für
unternehmerische
Tätigkeit
ohne
Binnengrenzen
und
ohne
Bürokratie
zu
lösen,
um
die
gemeinsame
Basis
der
Rechte
mit
Blick
auf
Erbfälle,
Verträge,
Verbraucher,
fristgerechte
Zahlungen,
Familie,
Kinder
und
vieles
mehr
zu
stärken.
It
sets
out
to
resolve
the
everyday
problems
of
Europeans
by
the
real
and
unified
creation
of
an
effective
market
of
labour,
goods
and
services,
entrepreneurial
activity
without
internal
borders
and
without
red
tape,
to
strengthen
the
common
basis
of
rights
of
succession,
contracts,
consumers,
timely
payments,
the
family,
children
and
more.
Europarl v8
Außerdem
haben
wir
viele
sachdienliche
Hinweise
aus
der
Anhörung
über
Erbfälle
mit
grenzüberschreitendem
Bezug
gewonnen,
die
nach
einer
glänzenden
Idee
des
Parlaments
von
diesem
veranstaltet
wurde.
We
have
also
gathered
many
good
ideas
from
the
hearing
on
transnational
successions,
which
Parliament
had
the
excellent
idea
of
organising.
Europarl v8
Die
neuen
Linien
hatten
zum
Teil
nur
kurzen
Bestand
und
fielen
durch
Erbfälle
oder
Konkurse
an
die
anderen
Linien
oder
auch
an
das
dänische
Königshaus.
These
new
lines
sometimes
only
lasted
for
a
short
time
before
their
estates
passed
to
other
lines
as
a
result
of
inheritance
or
bankruptcy,
or
even
went
back
to
the
Danish
royal
house.
Wikipedia v1.0
Der
vorliegende
Vorschlag
zielt
darauf
ab,
alle
Hindernisse
für
den
freien
Personenverkehr
zu
beseitigen,
die
sich
aus
den
unterschiedlichen
Regelungen
der
Mitgliedstaaten
für
internationale
Erbfälle
ergeben.
The
objective
of
this
proposal
is
to
eliminate
all
the
obstacles
to
the
free
movement
of
persons
arising
out
of
the
differences
between
the
rules
of
the
Member
States
governing
international
successions.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
sich
der
Nachlass
reibungslos
abwickeln
lässt,
können
dabei
Kosten
zwischen
2
%
(2,466
Mrd.
EUR)
und
5
%
des
Gesamtwerts
internationaler
Erbfälle
(6,165
Mrd.
EUR)
anfallen.
Even
if
resolved
in
a
reasonable
manner
the
costs
of
legal
fees
might
be
from
2%
(2.466
bn.
euro)
to
as
much
as
5%
of
the
total
value
of
international
successions
(6.165
bn.
euro).
TildeMODEL v2018
Zu
den
Prioritäten
im
Bereich
der
Justiz
zählen
u.a.
der
Beitritt
der
Union
zur
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten,
die
Rechte
von
Verdächtigen
in
Strafverfahren
und
die
Bekämpfung
des
Menschenhandels
und
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Kindern
sowie
Vorschriften
über
grenzübergreifende
Erbfälle
und
Nachlassverfügungen,
die
justizielle
Zusammenarbeit
mit
Drittstaaten
und
der
weitere
Auf-
und
Ausbau
der
E-Justiz.
On
justice
matters,
some
of
the
priorities
are:
the
accession
of
the
Union
to
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms,
the
rights
of
suspects
in
criminal
proceedings
and
the
fight
against
trafficking
in
human
beings
and
sexual
exploitation
of
children
as
well
as
rules
regarding
cross-border
succession
and
wills,
judicial
cooperation
with
third
countries
and
the
further
development
and
implementation
of
eJustice.
TildeMODEL v2018
Ferner
kann
angenommen
werden,
dass
rund
9-10
%
der
Erbfälle
insgesamt
(ca.
450
000)
eine
‚internationale’
Dimension
aufweisen.
It
can
also
be
reasonably
assumed
that
around
9-10%
of
the
total
number
of
successions
(ca.
450,000)
involves
an
‘international’
dimension.
TildeMODEL v2018
In
der
EU
gibt
es
eine
bedeutende
Anzahl
grenzübergreifender
Erbfälle,
wie
der
Bericht
über
die
Folgenabschätzung,
der
diesem
Vorschlag
beigefügt
ist,
deutlich
macht.
The
significance
of
cross-border
successions
within
the
European
Union
has
been
highlighted
in
the
impact
assessment
attached
to
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Harmonisierung
der
Kollisionsnormen
hätte
zunächst
zwar
geringere
Gebühren
für
Notare
und
sonstige
Vertreter
der
Rechtsberufe
zur
Folge,
würde
andererseits
aber
aufgrund
des
steigenden
Nachlasswerts
und
der
Zunahme
internationaler
Erbfälle
höhere
Einnahmen
bewirken.
Although
the
preferred
option
through
harmonisation
of
applicable
law
would
result
in
a
reduction
of
fees
for
legal
professionals,
it
would
nevertheless
also
increase
their
turnover
in
view
of
the
rise
in
value
of
legacies
and
the
increasing
numbers
of
international
cases.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Verordnung
trägt
nicht
dazu
bei,
die
komplexen
auf
internationale
Erbfälle
anwendbaren
Steuervorschriften
zu
vereinfachen
und
Doppelbesteuerung
zu
verhindern.
The
proposed
Regulation
does
not
contribute
to
reducing
the
complexities
of
tax
systems
applicable
to
international
successions
and
to
preventing
citizens
of
being
subject
to
double
taxation.
TildeMODEL v2018
Internationale
Erbfälle
in
der
EU
verlaufen
häufig
nicht
so,
wie
sich
der
Erblasser
dies
vorgestellt
hatte.
The
outcome
of
international
successions
in
the
EU
often
does
not
meet
the
expectations
of
those
who
die.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
zu
berücksichtigen,
dass
eine
neue
EU-Verordnung
zahlreiche
Änderungen
für
grenzüberschreitende
Erbfälle
mit
sich
bringt.
Additionally,
a
new
EU
Regulation
that
will
bring
numerous
changes
to
cross-border
succession
cases
has
to
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Öffnung
der
Grenzen
in
der
Union
und
damit
verbundene
Binnenwanderung
gebe
es
inzwischen
mehr
grenzüberschreitende
Testamente
und
Erbfälle
als
je
zuvor.
The
opening
of
the
borders
in
the
European
Union
and
the
associated
internal
migration
mean
there
are
now
more
cross-border
wills
and
inheritances
than
ever
before.
ParaCrawl v7.1