Translation of "Er überzeugt" in English

Stattdessen überzeugt er mit klaren Informationen und Fakten, die er rasch bereitstellt.
Instead, he delivers clear and factual information quickly to the people.
Europarl v8

Er war überzeugt, die Natur würde uns vor ihrer Entstehung schützen.
He thought nature would protect us from their formation.
TED2020 v1

Er war überzeugt, dass jedes Organ eine spezielle Funktion habe.
He was convinced that each organ had a specific function.
TED2020 v1

Also er war überzeugt, aber tatsächlich sind die meisten Menschen das nicht.
So he was convinced, but, in fact, most people aren't.
TED2013 v1.1

Obgleich die Argumente sehr vernünftig waren, war er nicht überzeugt.
Although the arguments were rational, he was not convinced.
Tatoeba v2021-03-10

Er überzeugt Arcade, Pelleas zu lieben, und führt sie zueinander.
He convinces Arcade to love Pellias and arranges for them to meet.
Wikipedia v1.0

Er war überzeugt, dass die Währungsunion in Europa zum Scheitern verurteilt war.
He was convinced that monetary union in Europe was doomed to fail.
News-Commentary v14

Er sei überzeugt, dass das Projekt der europäischen Integration fortgeführt werden müsse.
He expressed his conviction of the need to continue the European integration project.
TildeMODEL v2018

Wenn er die Senatoren überzeugt, kannst du dir gleich einen Strick nehmen!
If he starts convincing those senators, you might as well blow your brains out!
OpenSubtitles v2018

Er gehört hierher, weil er überzeugt ist, dass er hierher gehört.
He belongs in here because he thinks he does.
OpenSubtitles v2018

Er ist überzeugt, dass sein Freund stirbt.
He's convinced. He expects his friend to die.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, er wäre vor nichts zurückgeschreckt.
I am sure nothing could have stopped him.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, er weiß es nicht.
I'm convinced he doesn't know.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist er davon überzeugt, dass er sie kennt.
This time he's sure he recognizes her.
OpenSubtitles v2018

Außerdem war er überaus überzeugt von sich selbst.
He was also the most shameless exhibitionist since Barnum and Bailey.
OpenSubtitles v2018

Ich bin überzeugt, er würde so gut wie alles tun,
I honestly think he'd do just about anything...
OpenSubtitles v2018

Er ist überzeugt, Französisch akzentfrei zu sprechen.
He thinks you can't detect his accent.
OpenSubtitles v2018

Ich war überzeugt, er tut das nur... mit Ihrer Erlaubnis.
Never occurred to me he would take the post without first gaining your permission.
OpenSubtitles v2018

Sobald er eine neue Identität annimmt, überzeugt er sich sogar selbst davon.
Once he takes on a new identity, he convinces himself.
OpenSubtitles v2018

Er überzeugt so schon und nach fünf Drinks erst recht.
I mean, convincing enough on its own, but five drinks, and she'll never know.
OpenSubtitles v2018

Er war überzeugt, es gab einen Komplizen.
He was convinced there was an accomplice.
OpenSubtitles v2018

Er ist davon überzeugt, dass seine lang verstorbene Familie noch lebt.
And recently he's convinced that his long-deceased family... is still alive.
OpenSubtitles v2018

Er schien überzeugt zu sein, die Situation des anderen Mörders zu verstehen.
He seemed convinced he understood the second killer's circumstances.
OpenSubtitles v2018

Selbst damals war er überzeugt, dass wir Geschichte schreiben würden.
Even back then, he was convinced we were... making history.
OpenSubtitles v2018