Translation of "Equipage" in English
Ihre
Gattin
braucht
eine
Equipage,
die
nicht
schlechter
ist
als
in
Paris.
Your
wife
needs
a
carriage
with
horses
no
worse
than
in
Paris.
OpenSubtitles v2018
Hier
können
Sie
in
der
Stadt
bewegen
können,
aber
mit
Pferdekutsche
Equipage.
Here
you
can
move
into
the
town
but
the
help
of
horse
carriage
equipage.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
in
die
Stadt,
aber
Hilfe
Pferdekutsche
equipage
bewegen
kann.
Here
you
can
move
into
the
town
but
the
help
of
horse
carriage
equipage.
ParaCrawl v7.1
Egale
III
(Equipage)
sind
Vollschwestern
(beide
v.
Harlekin).
Egale
III
(Equipage)
are
full
sisters
(both
byHarlekin).
ParaCrawl v7.1
Die
Equipage
des
Schiffes
war
jung,
meistens
waren
es
Freiwillige
unter
30
Jahren.
His
ship's
crew
was
young,
most
of
them
volunteers
under
30
years
old.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
daß
sie
mit
ihrem
hochehrwürdigen
Anverwandten
in
der
Equipage
gekommen
waren
und
die
oberen
Zimmer
einer
durchstöbernden,
eingreifenden
Besichtigung
unterworfen
hatten,
während
er
mit
der
Haushälterin
die
Geschäfte
ordnete,
die
Wäscherin
ausfragte
und
die
Vorsteherin
des
Instituts
maßregelte.
It
seems
they
had
come
in
the
carriage
with
their
reverend
relative,
and
had
been
conducting
a
rummaging
scrutiny
of
the
room
upstairs,
while
he
transacted
business
with
the
housekeeper,
questioned
the
laundress,
and
lectured
the
superintendent.
Books v1
Seit
über
20
Jahren
Mittelpunkt
in
Baden-Badens
Nachtleben
und
beliebter
Treffpunk
bei
Jung
und
Alt,
erstrahlt
die
Tanz-,
Musik-
und
Cocktailbar
EQUIPAGE
im
Kurhaus
von
Baden-Baden,
direkt
neben
dem
weltberühmten
Casino,
nach
großzügiger
und
gelungener
Renovierung
in
neuem
Glanz.
Having
been
the
centre
of
Baden-Baden's
nightlife
for
the
last
20
years
and
a
popular
meeting
point
for
young
and
old,
the
dance,
music
and
cocktail
bar
EQUIPAGE
in
the
Kurhaus
in
Baden-Baden,
located
right
next
to
the
world-famous
casino,
radiates
its
splendour
after
an
extensive
and
successful
renovation.
CCAligned v1
Als
er
aus
dem
Tor
hinaustrat,
geriet
der
ehemalige
Kommandierende
in
die
Arme
von
Matrosen,
die
ihn
in
die
Kaserne
der
Baltischen
Equipage
brachten.
On
emerging
from
the
gates
the
former
commander
fell
into
the
hands
of
the
sailors,
who
took
him
to
the
barracks
of
the
Baltic
crew.
ParaCrawl v7.1
Timberland-Produkte
verpflichten
sich,
die
Kunden,
ihren
eigenen
Stil,
indem
Sie
alle
Schuhe
von
ihnen,
im
Freien
und
das
Tragen
Equipage
Waren
mit
großer
Fertigkeit
gewissenhaft
zu
produzieren,
hält
rücksichtsvoll
in
Ausgabe
Angaben
zu
offenbaren,
und
die
Bereitstellung
funktioneller
plus
nachdenklich,
schwere,
kreative
berechnet
Waren.
Timberland
products
agree
to
the
clients
to
reveal
their
own
style
by
doing
every
footwear
of
theirs,
outdoor
and
wearing
equipage
goods
with
great
craft
conscientious
produce,
holding
considerate
in
output
particulars,
and
providing
functional
plus
thoughtful,
heavy-duty,
creative
calculated
goods.
ParaCrawl v7.1
Denn
ebendiese
Fläche
wurde
benötigt
als
Platz
für
Bruno
den
Starken
aus
der
Familie
derer
von
Liebherr,
ohne
den
dies
Unterfangen
aussichtslos
erschien,
und
seine
Equipage.
For
aforementioned
area
was
needed
as
space
for
Bruno
the
Strong
from
the
family
Liebherr,
without
whom
this
endeavour
deemed
forlorn,
and
his
equipage.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutter
Equipage,
im
Zuchtbuch
als
Elastic
eingetragen,
absolvierte
eine
hoch
bewertete
Stutenleistungsprüfung
und
erhielt
die
Verbandsprämie.
The
dam
Equipage,
registered
in
the
Stud
Book
as
Elastic,
did
an
excellent
job
at
her
broodmare
performance
test
and
was
awarded
a
Verband
premium.
ParaCrawl v7.1
Die
Equipage
hielt
am
Anfang
der
Gasse,
die
Gesellschaft
begab
sich
zu
Fuß
zu
dem
Haus,
um
die
Arbeit
des
jungen
Künstlers
zu
sehen,
sie
hatten
zufällig
davon
gehört.
The
carriage
stopped
at
the
top
of
the
lane,
and
the
company
proceeded
on
foot
towards
the
house,
to
inspect
the
young
sculptor's
work,
for
they
had
heard
him
spoken
of
by
chance.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
verschiedenen
Kurhaus-Sälen,
dem
Casino
und
der
EQUIPAGE
finden
Sie
hier
die
Höhepunkte
in
Baden-Badens
Nachtleben
und
Unterhaltung
auf
höchstem
Niveau.
The
various
Kurhaus
halls,
the
casino
and
EQUIPAGE
serve
as
high
points
in
Baden-Baden's
nightlife
and
provide
top-class
entertainment.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
ihr
innovatives
Design
in
den
Produkten
bekannt,
und
produziert
auch
die
besonderen
Kleidung
und
Equipage
für
die
Outdoor-und
Amateur
mit
Stärke
bewusst.
It
is
well-known
for
their
innovative
design
in
the
products,
and
also
produces
the
special
clothing
and
equipage
for
the
outdoorsman
and
amateur
with
strength
awareness.
ParaCrawl v7.1
The
North
Face
produzieren
die
modernsten
Outdoor-und
Bergsport
Equipage
nach
einer
Reihe
von
Untersuchungen,
Produktion,
Gestaltung
und
Prüfung
von
Athleten.
The
North
Face
are
producing
the
most
advanced
outdoor
and
mountaineering
equipage
after
a
series
of
investigation,
production
process,
design
and
testing
of
athletes.
ParaCrawl v7.1
Er
schien
sich
von
der
Anhöhe
hinter
der
Brücke
zu
nähern,
und
tatsächlich
konnten
wir
kurz
darauf
eine
Equipage
erkennen.
They
seemed
to
be
approaching
from
the
high
ground
overlooking
the
bridge,
and
very
soon
the
equipage
emerged
from
that
point.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Gebäude,
direkt
neben
dem
Casino
finden
Sie
auch
die
Tanz-,
Musik
und
Cocktailbar
EQUIPAGE.
In
the
same
building
directly
next
to
the
casino
you
will
find
the
dance,
music
and
cocktail
bar
EQUIPAGE.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
20
Jahren
Mittelpunkt
in
Baden-Badens
Nightlife
und
beliebter
Treffpunk
bei
Jung
und
Alt,
erstrahlt
die
Tanz-,
Musik-
und
Cocktailbar
EQUIPAGE
im
Kurhaus
von
Baden-Baden
nach
großzügiger
und
gelungener
Renovierung
in
neuem
Glanz.
For
20
years
the
dance,
music
and
cocktail
bar
EQUIPAGE
has
been
a
popular
focal
point
in
Baden-Baden's
nightlife
for
young
and
old;
now
after
a
generous
and
successful
renovation
it
sparkles
with
a
new
brilliance.
ParaCrawl v7.1