Translation of "Equipage" in English

Ihre Gattin braucht eine Equipage, die nicht schlechter ist als in Paris.
Your wife needs a carriage with horses no worse than in Paris.
OpenSubtitles v2018

Hier können Sie in der Stadt bewegen können, aber mit Pferdekutsche Equipage.
Here you can move into the town but the help of horse carriage equipage.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie in die Stadt, aber Hilfe Pferdekutsche equipage bewegen kann.
Here you can move into the town but the help of horse carriage equipage.
ParaCrawl v7.1

Egale III (Equipage) sind Vollschwestern (beide v. Harlekin).
Egale III (Equipage) are full sisters (both byHarlekin).
ParaCrawl v7.1

Die Equipage des Schiffes war jung, meistens waren es Freiwillige unter 30 Jahren.
His ship's crew was young, most of them volunteers under 30 years old.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, daß sie mit ihrem hochehrwürdigen Anverwandten in der Equipage gekommen waren und die oberen Zimmer einer durchstöbernden, eingreifenden Besichtigung unterworfen hatten, während er mit der Haushälterin die Geschäfte ordnete, die Wäscherin ausfragte und die Vorsteherin des Instituts maßregelte.
It seems they had come in the carriage with their reverend relative, and had been conducting a rummaging scrutiny of the room upstairs, while he transacted business with the housekeeper, questioned the laundress, and lectured the superintendent.
Books v1

Seit über 20 Jahren Mittelpunkt in Baden-Badens Nachtleben und beliebter Treffpunk bei Jung und Alt, erstrahlt die Tanz-, Musik- und Cocktailbar EQUIPAGE im Kurhaus von Baden-Baden, direkt neben dem weltberühmten Casino, nach großzügiger und gelungener Renovierung in neuem Glanz.
Having been the centre of Baden-Baden's nightlife for the last 20 years and a popular meeting point for young and old, the dance, music and cocktail bar EQUIPAGE in the Kurhaus in Baden-Baden, located right next to the world-famous casino, radiates its splendour after an extensive and successful renovation.
CCAligned v1

Als er aus dem Tor hinaustrat, geriet der ehemalige Kommandierende in die Arme von Matrosen, die ihn in die Kaserne der Baltischen Equipage brachten.
On emerging from the gates the former commander fell into the hands of the sailors, who took him to the barracks of the Baltic crew.
ParaCrawl v7.1

Timberland-Produkte verpflichten sich, die Kunden, ihren eigenen Stil, indem Sie alle Schuhe von ihnen, im Freien und das Tragen Equipage Waren mit großer Fertigkeit gewissenhaft zu produzieren, hält rücksichtsvoll in Ausgabe Angaben zu offenbaren, und die Bereitstellung funktioneller plus nachdenklich, schwere, kreative berechnet Waren.
Timberland products agree to the clients to reveal their own style by doing every footwear of theirs, outdoor and wearing equipage goods with great craft conscientious produce, holding considerate in output particulars, and providing functional plus thoughtful, heavy-duty, creative calculated goods.
ParaCrawl v7.1

Denn ebendiese Fläche wurde benötigt als Platz für Bruno den Starken aus der Familie derer von Liebherr, ohne den dies Unterfangen aussichtslos erschien, und seine Equipage.
For aforementioned area was needed as space for Bruno the Strong from the family Liebherr, without whom this endeavour deemed forlorn, and his equipage.
ParaCrawl v7.1

Die Mutter Equipage, im Zuchtbuch als Elastic eingetragen, absolvierte eine hoch bewertete Stutenleistungsprüfung und erhielt die Verbandsprämie.
The dam Equipage, registered in the Stud Book as Elastic, did an excellent job at her broodmare performance test and was awarded a Verband premium.
ParaCrawl v7.1

Die Equipage hielt am Anfang der Gasse, die Gesellschaft begab sich zu Fuß zu dem Haus, um die Arbeit des jungen Künstlers zu sehen, sie hatten zufällig davon gehört.
The carriage stopped at the top of the lane, and the company proceeded on foot towards the house, to inspect the young sculptor's work, for they had heard him spoken of by chance.
ParaCrawl v7.1

Mit den verschiedenen Kurhaus-Sälen, dem Casino und der EQUIPAGE finden Sie hier die Höhepunkte in Baden-Badens Nachtleben und Unterhaltung auf höchstem Niveau.
The various Kurhaus halls, the casino and EQUIPAGE serve as high points in Baden-Baden's nightlife and provide top-class entertainment.
ParaCrawl v7.1

Es ist für ihr innovatives Design in den Produkten bekannt, und produziert auch die besonderen Kleidung und Equipage für die Outdoor-und Amateur mit Stärke bewusst.
It is well-known for their innovative design in the products, and also produces the special clothing and equipage for the outdoorsman and amateur with strength awareness.
ParaCrawl v7.1

The North Face produzieren die modernsten Outdoor-und Bergsport Equipage nach einer Reihe von Untersuchungen, Produktion, Gestaltung und Prüfung von Athleten.
The North Face are producing the most advanced outdoor and mountaineering equipage after a series of investigation, production process, design and testing of athletes.
ParaCrawl v7.1

Er schien sich von der Anhöhe hinter der Brücke zu nähern, und tatsächlich konnten wir kurz darauf eine Equipage erkennen.
They seemed to be approaching from the high ground overlooking the bridge, and very soon the equipage emerged from that point.
ParaCrawl v7.1

Im gleichen Gebäude, direkt neben dem Casino finden Sie auch die Tanz-, Musik und Cocktailbar EQUIPAGE.
In the same building directly next to the casino you will find the dance, music and cocktail bar EQUIPAGE.
ParaCrawl v7.1

Seit über 20 Jahren Mittelpunkt in Baden-Badens Nightlife und beliebter Treffpunk bei Jung und Alt, erstrahlt die Tanz-, Musik- und Cocktailbar EQUIPAGE im Kurhaus von Baden-Baden nach großzügiger und gelungener Renovierung in neuem Glanz.
For 20 years the dance, music and cocktail bar EQUIPAGE has been a popular focal point in Baden-Baden's nightlife for young and old; now after a generous and successful renovation it sparkles with a new brilliance.
ParaCrawl v7.1