Translation of "Epitaphien" in English

Die Epitaphien von ihm und seiner Familie aus rotem Sandstein sind erhalten.
The red sandstone Epitaphs for him and his wife and two of his sons, who died in childhood, have been preserved.
Wikipedia v1.0

Er schuf auch zahlreiche Epitaphien und Grabmäler.
He also created numerous epitaphs and tombs.
Wikipedia v1.0

So befinden sich die Altäre und Epitaphien weiterhin an ihren ursprünglichen Plätzen.
Thus the altars and epitaphs were returned to their original places.
WikiMatrix v1

Hauptsächlich haben sich Epitaphien mit lateinischer Inschrift erhalten.
Some epitaphs, with Latin inscriptions.
WikiMatrix v1

Abgesehen von wenigen Grabmälern und Epitaphien fehlen weitere Ausstattungsstücke.
Apart from a few sepulchres and epitaphs, further pieces of the decoration are missing.
ParaCrawl v7.1

An der Innenwand der Kirche sind Epitaphien und Grabplatten eingemauert.
On external wall of the church there are epitaphs and sepulchral boards built-in.
ParaCrawl v7.1

Bemerkenswert sind die Epitaphien der Herren von Rodenstein, die zum Teil aus der Renaissance stammen.
Worthy of note are the epitaphs, some of which come from the Renaissance.
Wikipedia v1.0

Vorbarocke Epitaphien sind oft nach dem Vorbild spätmittelalterlicher Grabplatten gestaltet, mit aufwändig gearbeiteten Reliefs der Verstorbenen.
Most epitaphs are brief records of the family, and perhaps the career, of the deceased, often with an expression of love or respect - "beloved father of ..." - but others are more ambitious.
Wikipedia v1.0

Im Laufe der Jahrhunderte veränderte der Dom innen wie außen sein Gesicht – innen vor allem in der Barockzeit, von der Altäre, Figuren und Epitaphien Zeugnis geben, außen durch Um- und Anbauten während der großen Restaurierung 1882–1910 unter Alexander Behnes.
Over the centuries, the cathedral changed in appearance - the interior primarily during the Baroque period, to which the altars, figures, and epitaphs bear testimony, and the exterior during the major restoration in 1882-1910 under Alexander Behnes through renovations and building of annexes.
Wikipedia v1.0

In den Innenräumen der Drei-Schiff-Basilika kann man die Geschichte des Gebäudes kennenlernen, als auch mehrere originelle Elemente der Innenausstattung besichtigen- Grabmäler, restaurierte Epitaphien aus Stein und Holz, sowie einen riesigen, im Jahr 1596 gefertigten Kerzenhalter mit sieben Armen aus Bronze.
The interior's basilicas (3) serve as a good history lesson, and one can behold with wonder various original elements like the tombs, the restored stone and wood epitaphs, and the huge seven-branch bronze candelabra (c.1596).
TildeMODEL v2018

Die Epitaphien im Hauptschiff, die erst ab 1693 zugelassen waren, mussten aus statischen Gründen aus Holz gefertigt werden, während sie in den Seitenschiffen auch aus Marmor sein konnten.
Memorials in the main nave, allowed from 1693, had to be made of wood, for structural reasons, but those in the side naves could also be made of marble.
Wikipedia v1.0

Ein guterhaltenes Beispiel für die Epitaphien der nächsten Generation ist das für den 1723 gestorbenen Bürgermeister Peter Hinrich Tesdorpf.
A well-preserved example of the memorials of the next generation is the one for , a mayor who died in 1723.
Wikipedia v1.0

Zu den letzten Epitaphien zählt auch das Grabdenkmal des Bürgermeisters Joachim Peters von Landolin Ohmacht (um 1795).
Among the later memorials is also the gravestone of mayor Joachim Peters by Landolin Ohmacht (c. 1795).
WikiMatrix v1

Einige Epitaphien, ein deckenhoher Sakramentsschrein im gotischen Chor und eine Stummorgel zeugen mit dem Bilderzyklus an der Empore vom Wohlstand dieses Wein-, Bauern- und Handwerkerdorfes.
A few epitaphs, a ceiling-high sacramental shrine in the Gothic quire and a Stumm organ, together with a series of pictures on the gallery bear witness to the wealth of this winegrowing, farming and craft village.
WikiMatrix v1

Während von den bis ins 20. Jahrhundert erhaltenen 84 Epitaphien fast alle hölzernen dem Brand nach dem Bombenangriff zum Opfer gefallen sind, haben sich 17 zumeist steinerne an den Wänden der Seitenschiffe erhalten, wenn auch zum Teil mit schweren Beschädigungen.
Of the 84 memorials that were still extant in the 20th century, almost all of the wooden ones were destroyed by the air raid of 1942, but 17, mostly stone ones on the walls of the side naves survived, some heavily damaged.
WikiMatrix v1

Sie werden an zahlreichen Kuriositäten in diesen Tunneln vorbeilaufen, wie dem “Brunnen des Samaritains”, wo wissenschaftliche Experimente stattfanden, Dutzenden Epitaphien mit betörenden Gedichten, die auf Französisch und Latein geschrieben wurden, aber die Dinge, die am meisten intrigieren werden, sind die Knochen selbst und wie sie auf eine sehr künstlerische Art gestapelt werden.
You’ll walk past numerous oddities in these tunnels such as the “Well of the Samaritain” where scientific experiments took place, dozens of epitaphs with beguiling poems written in French and Latin, but the things that will intrigue the most are the bones themselves and how they are stacked in a very artistic way.
ParaCrawl v7.1

Sie finden Eingang in die Bildprogramme der großen Altarretabel, in Stundenbücher, die Schriften der privaten Frömmigkeit, und dienen als Bekenntnis des rechten Glaubens auf den Epitaphien der Verstorbenen.
They enter the iconographic programs for large altarpieces, books of hours, manuscripts for private devotion, and serve as a profession of the true faith on the epitaphs of the deceased.
ParaCrawl v7.1

Die Innenausstattung der Kirche präsentiert sich in verschiedenen Stilformen: neben dem spätgotischen Gestühl findet sich die Kanzel aus der Renaissance, Taufbecken, Epitaphien und das Gestühl der Zünfte wurden im Barock hinzugefügt, während die klassizistische Orgel die Westempore dominiert.
The interior furniture of the church shows an attractive mixture of styles: next to the chancel pews in the late Gothic style there is the Renaissance pulpit, while the classicist organ dominates the Baroque font, epitaphs and pews of the guilds.
ParaCrawl v7.1