Translation of "Epidemisch" in English
Es
ist
traurig,
dass
sich
der
Krebs
heute
weiterhin
epidemisch
ausbreitet.
Sadly,
today
cancer
is
still
epidemically
increasing.
Europarl v8
Seit
spätestens
1995
ist
die
Ukraine
mit
einer
epidemisch
umsichgreifenden
Drogensucht
konfrontiert.
Ever
since
1995
Ukraine
experiences
an
epidemic
spread
of
drug
addiction.
ParaCrawl v7.1
Während
der
vergangenen
Jahrzehnte
hat
sich
Rückenschmerz
in
den
Industrieländern
geradezu
epidemisch
ausgebreitet.
During
recent
decades,
back
pain
has
become
epidemic
in
the
industrialised
countries.
ParaCrawl v7.1
Konstruktivistische
Glaubensbekenntnisse
wurden
Pflicht,
und
konstruktivistische
Formulierungen
wurden
epidemisch.
Constructivist
confessions
became
obligatory
and
constructivist
verbalizations
became
epidemic.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
sich
heute
epidemisch
in
vielen
urbanen
Gebieten
und
sind
für
die
meisten
MRSA-Infektionen
verantwortlich.
CA-MRSA
infections
now
appear
to
be
endemic
in
many
urban
regions
and
cause
most
MRSA
infections.
WikiMatrix v1
Und
doch,
wie
sehr
sind
solche
Beobachtungen
jetzt
erforderlich,
wo
Besessenheit
epidemisch
wird!
And
yet,
how
greatly
such
observations
are
needed,
now
when
obsession
is
becoming
epidemic!
ParaCrawl v7.1
Denn
nahezu
epidemisch
breitet
sich
die
Jagd
nach
dem
Gelde
um
den
Globus
aus.
For
almost
an
epidemic
spreads,
the
hunt
for
the
money
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Gewalttätigkeit
gegen
Frauen
-
Raub,
spousal
Mißbrauch,
Vergewaltigung
nach
einem
Rendezvous
-
wurde
epidemisch.
Violence
against
women
-
rape,
spousal
abuse,
date
rape
-
became
epidemic.
ParaCrawl v7.1
Auch
waren
damals
Initiativen
und
kollektive
Arbeiten
dominant,
sie
waren
in
jenen
Zeiten
epidemisch.
In
addition,
initiatives,
collaborations
were
dominant,
epidemic
in
those
times.
ParaCrawl v7.1
Erkrankungen
in
Zusammenhang
mit
dem
Missbrauch
von
Substanzen
(SUD)
werden
weltweit
als
epidemisch
erachtet.
Substance
use
disorder
(SUD)
is
considered
a
global
epidemic.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
kaum
Trinkwasser
vorhanden
sein
und
durch
Wasser
verursachte
Krankheiten
werden
sich
epidemisch
verbreiten.
There
will
be
a
scarcity
of
clean
drinking
water
and
water
borne
diseases
will
cause
epidemics.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Uran
wird
als
eine
der
Hauptursache
für
die
epidemisch
auftretenden
Missbildungen
bei
Neugeborenen
sowie
für
Leukämie-
und
Krebserkrankungen
im
Irak
angesehen.
These
are
suspected
to
be
a
prime
factor
in
the
epidemic
of
birth
defects,
leukaemias
and
cancers
in
Iraq.
Europarl v8
Möglicherweise
besteht
ein
Zusammenhang
zwischen
den
epidemisch
auftretenden
Krebserkrankungen
und
der
permanenten
Anwesenheit
von
Nano-Aerosolen
in
unserer
Umwelt.
Who
knows,
perhaps
the
cancer
epidemic
may
be
linked
to
the
permanent
presence
of
nano-aerosols
in
our
environment.
Europarl v8
Ein
liberaler
Rechtsakt,
der
Kindern
und
Jugendlichen
den
Konsum
von
suchterregenden
Substanzen,
darunter
Alkohol
in
Tuben
oder
Alkopops,
zu
einer
Zeit
gestattet,
in
der
sich
psychische
Störungen
epidemisch
ausbreiten,
wäre
ebenso
gedankenlos
wie
verwerflich
und
kann
nicht
als
Bekämpfung,
sondern
muss
als
Förderung
von
Alkoholismus
und
anderen
Abhängigkeiten
betrachtet
werden.
A
liberal
law
allowing
children
and
young
people
to
consume
addictive
substances,
including
alcohol
in
tubes
or
alcopops,
at
a
time
where
there
is
an
epidemic
of
psychological
disorders
would
be
both
careless
and
reprehensible,
and
cannot
be
considered
as
counteracting,
but
rather
as
promoting,
alcoholism
and
other
addictions.
Europarl v8
Die
Yolngu
erinnern
sich
aber
auch
mit
Trauer
an
die
Entführung
und
den
Handel
mit
Yolngu-Frauen
sowie
die
Einführung
der
Pocken,
die
auf
Java
epidemisch
war.
The
Yolngu
people
also
remember
with
grief
the
abductions
and
trading
of
Yolngu
women,
and
the
introduction
of
smallpox,
which
was
epidemic
in
the
islands
east
of
Java
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Doch
stattdessen
hat
man
es
mit
zunehmender
Einkommensungleichheit,
sinkender
Lebenserwartung,
steigenden
Selbstmordraten
sowie
epidemisch
auftretender
Fettleibigkeit,
Opioid-Abhängigkeiten,
Schießereien
an
Schulen,
depressiven
Störungen
sowie
anderen
schweren
Krankheiten
zu
tun.
Instead,
what
it
has
is
widening
income
inequality,
falling
life
expectancy,
a
rising
suicide
rate,
and
epidemics
of
obesity,
opioid
overdoses,
school
shootings,
depressive
disorders,
and
other
grave
ills.
News-Commentary v14
Sie
stellt
die
Probleme
vor
den
Hintergrund
der
alternden
Bevölkerung,
neuer
Technologien
und
der
Notwendigkeit
der
Verbesserung
von
Angeboten,
der
Qualität
der
Angebote
und
damit
teurer
werdenden
Behandlungen
sowie
neuen
und
epidemisch
entstehenden
Erkrankungen
dar.
It
portrays
the
problems
against
the
background
of:
an
ageing
population;
new
technologies
and
the
need
for
better
service
provision;
better
service
provision
quality
and
thus
more
expensive
treatments;
and
the
outbreak
of
new
and
epidemic
diseases.
TildeMODEL v2018
Sie
stellt
die
Probleme
vor
dem
Hintergrund
der
alternden
Bevölkerung,
neuer
Technologien
und
der
Notwendigkeit
einer
Verbesserung
der
Bereitstellung
der
Angebote,
der
Qualität
der
Angebote
und
damit
kostenintensiver
werdenden
Behandlungen
sowie
neuen
und
epidemisch
entstehenden
Erkrankungen
dar.
It
portrays
the
problems
against
the
background
of:
an
ageing
population;
new
technologies
and
the
need
for
services
to
be
more
accessible;
better
service
quality
and,
with
that,
more
cost-intensive
treatments;
and
the
outbreak
of
new
and
epidemic
diseases.
TildeMODEL v2018
Epidemisch
auftretende
fieberhafte
Erkrankungen
mit
Konjunktivitis
sind
oftmals
mit
Adenoviren
assoziiert
und
treten
im
Allgemeinen
im
Umfeld
unzureichend
chlorierter
Schwimmbecken
und
kleiner
Seen
auf.
Epidemics
of
febrile
disease
with
conjunctivitis
are
associated
with
waterborne
transmission
of
some
adenovirus
types,
often
centering
on
inadequately
chlorinated
swimming
pools
and
small
lakes.
WikiMatrix v1
Die
Folge:
Die
EU
ist
mit
dem
Problem
einer
wahrhaft
epidemisch
um
sich
greifenden
Obesität
konfrontiert,
was
im
Klartext
heißt,
dass
Diabeteserkrankungen
vom
Typ
2
prozentual
steigen.
As
a
result,
the
EU
is
now
facing
a
veritable
obesity
epidemic,
and
this
means
higher
rates
of
Type
2
diabetes.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
sich
natürlich
der
Tatsache
bewußt,
daß
die
Varroase
laufenden
Diagnoseprogrammen
zufolge
in
den
Ländern
der
Gemeinschaft
mit
Ausnahme
des
Vereinigten
Königreichs
und
Irlands
epidemisch
ist.
The
Commission
is
of
course
also
well
aware
that
varroasis
is
endemic
in
the
Community
other
than,
as
far
as
is
known
from
ongoing
diagnostic
programmes,
in
the
United
Kingdom
and
Ireland.
EUbookshop v2
Die
häufigste
natürliche
Todesursache
in
Nordamerika
ist
die
oft
epidemisch
auftretende
Krankheit
Staupe,
der
ein
Großteil
der
in
einem
Gebiet
lebenden
Waschbären
zum
Opfer
fallen
kann.
The
most
frequent
natural
cause
of
death
in
the
North
American
raccoon
population
is
distemper,
which
can
reach
epidemic
proportions
and
kill
most
of
a
local
raccoon
population.
WikiMatrix v1
Desweiteren
besteht
eine
Gefahr,
dass
die
sich
unter
Geflügel
epidemisch
ausbreitende
Vogelgrippe,
induziert
durch
Infektionen
mit
dem
H5
Influenza
A
Virus,
auch
auf
Menschen
übergreifen
kann.
Further,
there
is
a
risk
that
the
avian
influenza
epidemically
growing
in
fowl,
induced
by
infections
with
the
H5
influenza
A
virus,
is
also
transmissible
to
humans.
EuroPat v2