Translation of "Entwässerungsmaßnahmen" in English
Im
16.
Jahrhundert
sind
erste
Entwässerungsmaßnahmen
belegt.
In
the
16th
century
the
first
draining
measures
were
officially
recorded.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Rodungen
folgten
Weidewirtschaft
und
Heumahd,
in
späterer
Folge
Entwässerungsmaßnahmen.
Clearing
of
the
woodland
was
followed
by
mowing
and
grazing
and
then
drainage.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
90
%
wurden
bereits
durch
großtechnischen
Abbau
sowie
durch
Aufforstung
und
durch
Entwässerungsmaßnahmen
zerstört.
Up
to
90%
has
already
been
lost
through
largescale
extraction,
aorestation
and
drainage
schemes.
EUbookshop v2
Tiefgreifende
Entwässerungsmaßnahmen
wirken
sich
nachteilig
aus
und
führten
zum
fast
völligen
Verschwinden
torfbildender
Vegetation.
Profound
drainage
measures
are
adversely
affecting
this
area
and
lead
to
almost
completely
removing
peat-like
vegetation.
WikiMatrix v1
Die
Entwässerungsmaßnahmen
der
letzten
150
Jahre
haben
sich
jedoch
massiv
auf
den
Wasserhaushalt
im
Gebiet
ausgewirkt.
Drainage
systems
of
the
last
150
years
have
influenced
the
water
levels
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Diese
gemeinsame
Aktion
wäre
innerhalb
von
10
Jahren
durchzuführen
und
käme
zu
den
Maßnahmen
hinzu,
die
bereits
in
Form
eines
Programms
zur
Förderung
der
Entwässerungsmaßnahmen
in
dieser
Region
getroffen
worden
sind.
This
joint
measure
would
be
implemented
over
a
10
year
period
and
would
be
supplementary
to
the
measures
already
taken
in
the
form
of
programmes
to
speed
up
drainage
operations
in
that
region.
EUbookshop v2
Hier
ist
festgehalten
worden,
daß
zu
den
Entwässerungsmaßnahmen
in
Irland
ein
Dringlichkeitsantrag
des
Rates
gestellt
wurde,
der
dem
Präsidium
korrekt
zugegangen
sei.
It
is
stated
in
these
minutes
that
the
Council
submitted
a
request
for
urgent
procedure
for
the
drainage
measures
in
Ireland
and
that
this
request
reached
the
President
in
the
correct
manner.
EUbookshop v2
Je
nach
Erfordernis
kann
der
Trockengehalt
der
abgesiebten
Fasern
entsprechend
der
späteren
Verwendung
durch
weitere
Entwässerungsmaßnahmen
erhöht
werden.
Depending
on
requirements,
the
dry
content
of
the
screened-out
fibers
can
be
increased
for
later
use
by
additional
dewatering
measures.
EuroPat v2
Weitere
Überlegungen
in
diesem
Zusammenhang
beziehen
sich
unter
anderem
darauf,
auch
bei
größeren
landwirtschaftlichen
Vorhaben,
zum
Beispiel
der
Umstrukturierung
von
Betrieben,
Beund
Entwässerungsmaßnahmen
oder
dem
Bau
von
Wirtschaftswegen,
Umweltverträglichkeitsprüfungen
vorzuschreiben.
In
this
context
consideration
should
also
be
given
to
making
the
assessment
of
the
environmental
risk
compulsory
when
any
large-scale
agricultural
projects
are
to
be
implemented
(for
example,
the
restructuring
of
farms,
irrigation
and
drainage
works,
the
building
of
farm
roads).
EUbookshop v2
Bis
16
Uhr,
alle
315
unter
Baustelle
in
der
Stadt
heruntergefahren,
verlagern
Bau
Personal
von
7500
Menschen,
Schiff
Transfer
Lee
61,
11
vollständige
Umsetzung
der
Verstärkung
für
tiefe
Grube
Foundation
Entwässerungsmaßnahmen.
Up
to
16
o'clock,
all
315
under
construction
site
in
the
city
shut
down,
relocate
construction
staff
of
7500
people,
ship
transfer
Lee
61,
11
full
implementation
of
reinforcement
for
deep
Foundation
pit
drainage
measures.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Zulegung
von
zwei
Streckengleisen
und
den
zugehörigen
Entwässerungsmaßnahmen
sind
auch
drei
Brückenobjekte
und
ein
Bachdurchlass
neu
zu
errichten.
Besides
the
adding
of
two
tracks
and
the
corresponding
drainage
works,
three
new
bridges
and
one
brook
passage
have
to
be
rebuilt.
ParaCrawl v7.1
Das
gegenständliche
Baulos
umfasst
einen
Neubauabschnitt
einer
Länge
von
2,8
km,
zwei
Straßenüberführungen,
zwei
Eisenbahnbrücken
(Längen
225
m
bzw.
120
m)
und
den
Grüntunnel
Kühnsdorf
mit
einer
Länge
von
500
m.
Außerdem
waren
weiträumige
Straßenumlegungen
und
-neubauten,
die
teilweise
Errichtung
des
Bahnhofs
Kühnsdorf-Klopeinersee
sowie
Entwässerungsmaßnahmen
zu
realisieren.
The
objective
contract
section
comprises
a
new
track
with
a
length
of
2.8
km,
two
street
overpasses,
two
railway
bridges
(lengths
225
m
and
120
m)
and
the
environmental
tunnel
Kühnsdorf
with
a
length
of
500
m.
Furthermore,
long-range
road
relocations
and
new
road
constructions,
parts
of
the
railway
station
Kühnsdorf-Klopeinersee
as
well
as
drainage
measures
were
included
in
this
project.
ParaCrawl v7.1
Mengenziele
für
neue
Bewässerungsvorhaben,
die
Verbesserung
vorhandener
Bewässerungssysteme
und
die
Melioration
vernäßter
und
versalzter
Böden
durch
Entwässerungsmaßnahmen
in
130
Entwicklungsländern
werden
auf
der
Grundlage
des
Nahrungsbedarfs,
agrarklimatischer
Zonen
und
der
Verfügbarkeit
von
Wasser
und
Boden
ermittelt.
Quantitative
targets
for
new
irrigation
development,
improvement
of
existing
irrigation
schemes
and
reclamation
of
waterlogged
and
salinized
lands
through
drainage
for
130
developing
countries
are
estimated
on
the
basis
of
food
requirements,
agro-climatic
zones
and
availability
of
water
and
land.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
ganzen
Welt
wurden
und
werden
die
natürlichen
Flussläufe
durch
Eindeichung,
Verbauung
der
Ufer,
Errichtung
von
Talsperren,
Staudämmen
und
Wehren
sowie
durch
Be-
und
Entwässerungsmaßnahmen
stark
verändert
und
in
ihrer
ökologischen
Vielfalt
weitgehend
eingeschränkt.
Throughout
the
world,
the
natural
courses
of
rivers
have
been
strongly
changed
by
regulating,
dyking
and
embanking,
by
the
construction
of
reservoirs,
dams
and
weirs
as
well
as
irrigation
and
draining
measures.
Their
ecological
diversity
has
been
considerably
reduced.
ParaCrawl v7.1
Diese
Küstenlandschaft
am
Thyrennischen
Meer
war
über
Jahrhunderte
eine
unwirtliche
Sumpflandschaft,
inzwischen
aber
dominiert
hier
nach
Entwässerungsmaßnahmen
der
Tourismus
und
die
Landwirtschaft,
wobei
besonders
der
Weinbau
im
Kommen
ist.
This
coastal
landscape
at
the
Tyrrhenian
Sea
was
an
inhospitable
marshland
landscape
for
centuries,
but
now,
after
drainage
measures,
tourism
and
agriculture
dominate
here,
with
viticulture
in
particular
on
the
rise.
ParaCrawl v7.1
Ein
umfangreiches
Messprogramm
ist
heutzutage
Voraussetzung
für
jegliche
größere
Baumaßnahme
im
innerstädtischen
Bereich.
Geotechnische
Messungen
sind
unabdingbar,
um
die
Stabilität
einzelner
Bauwerksstrukturen
(z.B.
Schlitzwände,
Entwässerungsmaßnahmen,
etc.)
zu
jedem
Zeitpunkt
zu
überwachen.
A
comprehensive
monitoring
program
is
currently
a
prerequisite
for
any
large
construction
project
in
inner
city
areas.
Geotechnical
measurements
are
indispensable
to
monitor
the
stability
of
diaphragm
walls,
drainage
measures,
etc.
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Mit
verbesserten,
kostengünstigeren
Methoden
aus
der
Ingenieurbiologie
und
der
Geotechnik
wurden
Entwässerungsmassnahmen
zur
Verhinderung
von
zerstörerischen
Massenbewegungen
entwickelt
und
getestet.
Maintenance
of
slopes
With
improved,
more
cost-effective
methods
from
bioengineering
and
geo-technology,
draining
measure
were
developed
and
tested
to
prevent
the
destructive
movement
of
mass.
ParaCrawl v7.1