Translation of "Entwurfstext" in English

Wer das glaubt, sollte einen Blick auf den Entwurfstext werfen.
Anybody who believes that ought to have a look at the draft text.
Europarl v8

Ich habe hierzu einige Änderungsanträge vorgeschlagen, um den Entwurfstext zu präzisieren.
In relation to this, I have proposed a number of amendments aimed at making the draft text more precise.
Europarl v8

Andererseits hat der Entwurfstext auch in mancher Hinsicht ernsthafte Bedenken wachgerufen.
However, the draft text for this has also raised serious concerns in a number of respects.
Europarl v8

Der BERICHTERSTATTER erläutert die Änderungen, die er an seinem Entwurfstext vorgenommen hat.
The rapporteur presented the changes to his draft opinion.
TildeMODEL v2018

Eine Notifizierung wurde zurückgezogen, da der Entwurfstext keine technischen Vorschriften enthielt.
The fifth was withdrawn, since the text in question did not contain technical regulations.
TildeMODEL v2018

Entwurfstext korrekturlesen, an PJH schicken und Gegenvorschlag abwarten.
Proofread the text of the proposal, send it to PJH, and wait for counter-offers.
OpenSubtitles v2018

Das scheint jedoch offensichtlich unmöglich zu sein, da wir nicht einmal den Entwurfstext erhalten haben.
This seems patently impossible, however, since we have not even received the draft text.
Europarl v8

Wir sind an drei Fronten voran gekommen, und ich möchte den Entwurfstext der Europäischen Kommission sowie die um Kommissar Kovács geleistete Arbeit loben, der unbestreitbarerweise in die richtige Richtung gegangen ist.
We have advanced on three fronts, and I wish to commend what was the draft text from the European Commission and the work done around Commissioner Kovács, who was unquestionably going in the right direction.
Europarl v8

Ich bedauere die Tatsache, dass bei dem Treffen vorgestern einige Abschnitte aus dem Entwurfstext insgesamt gestrichen worden sind, nämlich die, welche sich auf die Kritik an kommunistischen Regimes und den Schutz von Minderheitengemeinschaften beziehen.
I regret that at the meeting the day before yesterday, certain sections were removed from the draft text as a whole, namely, those relating to the criticism of Communist regimes and the protection of minority communities.
Europarl v8

Was das Europäische Parlament in dem gemeinsamen Entwurfstext zu dieser Priorität ergänzt hat, fand ich sehr gut.
I thought the additions by Parliament to the joint text about this priority were very good.
Europarl v8

Der Entwurfstext ist - auch nach der ständigen Rechtssprechung des Europäischen Gerichtshofs - mit dem EG-Vertrag nicht vereinbar.
The draft text is, even in the light of the case law of the European Court of Justice, incompatible with the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Der Entwurfstext ist, soweit er sich auf Gesetzentwürfe der Mitgliedstaaten bezieht, mit dem EG-Vertrag nicht vereinbar.
The draft text, insofar as it refers to draft legislation of the Member States is incompatible with the EC Treaty.
TildeMODEL v2018

Der Entwurfstext wird von den meisten Mitgliedstaaten, die eng in die vorbereitenden Arbeiten einbezogen wurden, unterstützt.
The draft text is supported by most of the Member States that have been closely involved in the preparatory work.
TildeMODEL v2018

Die Analyse der notifizierten Texte innerhalb einer relativ kurzen Stellungnahmefrist von 60 Tagen stellt weiterhin eine große Herausforderung für WTO-Mitglieder und Wirtschaftsteilnehmer dar, insbesondere in Fällen, in denen der Entwurfstext noch übersetzt werden muss.
Analysis of the notified texts in the relatively short comment period of 60 days, especially when the draft text has to be translated, remains a major challenge for WTO Members and for economic operators.
TildeMODEL v2018

Der Rat und das Europäische Parlament haben heute im Vermittlungsausschuss eine Einigung über einen gemeinsamen Entwurfstext für eine Richtlinie über die Qualität der Badegewässer erzielt.
Today, the Council and the European Parliament succeeded in reaching agreement in the Conciliation Committee on a joint text for a draft directive on bathing water quality.
TildeMODEL v2018

In einigen Fällen stellen sie einen Versuch dar, den Entwurfstext mehr auf das Verfahren nach „section 301" der Trade Acts der Vereinigten Staaten abzustimmen.
In many cases they seek to bring the draft text more in line with United States Article 301 procedure.
EUbookshop v2

Oomen-Ruijen erfreut, daß durch heftigen Widerstand seitens der Kommission - und ich meine hier die Kommissarin Papandreou -, aber auch von Seiten einiger Mitglied staaten der Entwurfstext für eine Änderung von Artikel 119 zurückgezogen werden mußte.
PRESIDENT. — The next item is the report (Doc. A3271/91) by Mr Amendola, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, on the proposal from the Commission to the Council (COM(90) 319 — C3238/90) for a decision adopting a four-year programme (1990-93) to develop regular official statistics on the environment.
EUbookshop v2

Und nein, die Delegationen in Lima einigten sich nicht darauf, dass der fast 40-seitige Annex zum Lima Call for Climate Action (mit dem Titel "Elemente für einen Entwurf des Verhandlungstextes") tatsächlich einen Verhandlungstextentwurf darstellt, sondern wiederholten, dass es notwendig sei, einen solchen Entwurfstext vor Mai 2015 vorzulegen.
And no, delegations in Lima did not agree that the almost 40 pages long Annex to the Lima Call for Climate Action (titled: "elements for a draft negotiating text") does in fact constitute a draft negotiating text and instead reiterated the need to provide one such draft text before May 2015.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, das Vorbereitungsgremium für den Kongress, wurde von der Generalversammlung damit beauftragt, den Entwurfstext einer Erklärung vorzubereiten, der anlässlich des Elften Kongresses vorgelegt werden und die Empfehlungen der regionalen Vorbereitungstreffen widerspiegeln soll, die Anfang 2004 in Addis Abeba, Bangkok, San José und Beirut stattgefunden haben.
The United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the preparatory body for the Congress, has been tasked by the General Assembly to prepare the text of a draft declaration for submission to the Eleventh Congress, taking into account the recommendations of the regional preparatory meetings, held last year.
ParaCrawl v7.1

Aus dem international anerkannten Landwirte-Privileg für Nutzpflanzen, im Rahmen von Gesetzen und gegebenenfalls Saatgut aufzuheben, zu nutzen, zu tauschen und zu verkaufen, wird im Entwurfstext das uneingeschränkte Recht der Bauern, Saatgut und genetische Ressourcen ohne Einschränkung zu behalten, zu kontrollieren, zu schützen und zu entwickeln.
In the draft text the internationally-recognised farmers' privilege for agricultural plants - and, where applicable, seed - to be utilised, exchanged and sold in the scope of laws becomes the unrestricted right of farmers to retain, control, protect and develop seed and genetic resources without limitation.
ParaCrawl v7.1

Die Parteien haben die erste Woche der COP 19 in ergebnisoffenen Konsultationen verbracht und die zweite Woche in Auseinandersetzungen über den Entwurfstext einer Entscheidung, der mittlerweile von 6 auf 3 Seiten geschrumpft ist, wobei praktisch jeglicher bedeutende Inhalt verlorengegangen ist.
Parties spent the first week of COP 19 in open-ended consultations and the second week fighting over a draft decision text that is now down from 6 to 3 pages and in the process lost almost every meaningful substance.
ParaCrawl v7.1

Der Verfasser dieser Kolumne ist kein Menschenrechtsspezialist und weit davon entfernt, alle vorgeschlagenen Rechte im 30 Seiten langen Entwurfstext vollständig würdigen und einordnen zu können.
The author of this column is no human rights specialist and far from capable of fully acknowledging and classifying all of the rights proposed within the 30-page draft text.
ParaCrawl v7.1

Was steht im Entwurfstext?
What is contained in the draft text?
ParaCrawl v7.1

Der Entwurfstext wurde auf der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments am 16. März 2017 in Straßburg mit 558 Stimmen verabschiedet.
The draft text was adopted with 558 votes at the plenary session of the European Parliament in Strasbourg on 16 March 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Sprecherin Theresa May bestätigte ebenfalls, dass die Mitglieder des Kabinetts gebeten wurden, den Entwurfstext vor dem Mittwochskabinett zu lesen.
Speaker Theresa May also confirmed that members of the cabinet were asked to read the draft text before the Wednesday cabinet.
ParaCrawl v7.1