Translation of "Entwicklungsverträge" in English
Entwicklungsverträge
sollten
für
den
europäischen
Wettbewerb
offen
sein,
es
darf
nicht
sein,
dass
eine
nationale
Regierung
keine
Möglichkeit
mehr
hat,
um
geistiges
Eigentum
zu
schützen
und
Arbeitsplätze
oder
Ausfuhrmöglichkeiten
zu
sichern.
Development
contracts
are
expected
to
be
opened
up
to
European
competition,
leaving
a
national
government
with
no
means
of
protecting
intellectual
property,
jobs
or
export
opportunities.
Europarl v8
Die
Unterzeichner
nehmen
unbeschadet
der
Be
stimmungen
des
nationalen
Rechts
in
die
Untersu-chungs-,
Forschungs-
und
Entwicklungsverträge
Klauseln
auf,
die
die
Anwendung
der
folgenden
Bestimmungen
ermöglichen,
solange
die
aus
der
Untersuchung,
Forschung
oder
Entwicklung
(im
folgenden
kurz
mit
„Forschung"
bezeichnet)
re
sultierenden
gewerblichen
Schutzrechte
—
die
das
Knowhow
nicht
einschließen
—
bestehen.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
national
laws,
the
Signatories
shall
insert
in
the
study
contracts
and
the
research
and
development
contracts,
clauses
enabling
the
application
of
the
following
provisions
for
as
long
as
the
industrial
property
rights
arising
out
of
the
studies,
research
and
development
(hereinafter
referred
to
as
'research'),
excluding
know-how,
remain
valid.
EUbookshop v2
Zu
erwähnen
sind
auch
die
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
des
EWG-Vertrags
durch
den
Status
eines
gemeinsamen
Unternehmens
und
die
industriellen
Entwicklungsverträge
der
Gemeinschaft.
The
extension
of
the
field
of
application
of
the
EEC
Treat}'
constituted
by
the
joint
undertakings
statute,
and
Community
industrial
development
contracts
are
worthy
of
mention.
EUbookshop v2
Im
Hinblick
auf
einige
der
Vorschläge
allgemeiner
Art
im
industriepolitischen
Programm
wurden
die
Arbeiten
von
Arbeitsgruppen
mit
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
erörtert,
ebenso
der
Verordnungsvorschlag
über
die
Gründung
gemeinsamer
Unternehmen
im
Geltungsbereich
des
EWG-Vertrags
und
der
Verordnungsvorschlag
über
die
Vergabe
industrieller
Entwicklungsverträge
der
Gemein
schaft.
With
regard
to
certain
overall
proposals
in
industrial
policy,
the
work
was
discussed
at
working
party
level
with
experts
from
the
Member
States.
The
same
is
true
of
the
proposal
for
a
regulation
on
the
founding
of
Joint
Undertakings
within
the
field
of
application
of
the
EEC
Treaty,
and
the
proposal
for
a
regulation
on
the
introduction
of
Community
industrial
development
contracts.
EUbookshop v2
Die
Verabschiedung
des
Gesetzes
zur
Mitbestimmung
am
Arbeitsplatz
(1976),
die
Unterzeichnung
zentraler
Mitbestimmungsverträge
und
die
Einführung
daraus
folgender
Entwicklungsverträge
legten
alle
eine
feste
institutionelle
Grandlage
für
Arbeitnehmerbeteiligung.
The
signing
of
the
Codetermination
at
Work
Act
(1977),
the
inauguration
of
central
codetermination
agreements
and
introduction
of
subsequent
development
agreements
all
laid
a
firm
institutional
foundation
for
participation.
EUbookshop v2
Die
Kommission
gewährleistet
die
Durchführung
dieser
Aktion
durch
Forschungsbeihilfen,
durch
Zuschüsse
zur
Bildung
von
Partnerschaften
zwischen
Laboratorien,
durch
Entwicklungsverträge
sowie
durch
Zuschüsse
zugunsten
von
For
scherteams,
Seminaren
und
Praktika.
The
Commission
is
responsible
for
the
implementation
of
the
experimental
action
by
means
of
research
allocations,
grants
to
help
laboratory
twinning,
development
contracts
and
grants
to
assist
research
teams,
seminars
and
courses.
EUbookshop v2
Die
Unterzeichner
nehmen
unbeschadet
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
in
die
Untersu-chungs-,
Forschungs-
und
Entwicklungsverträge
Klauseln
auf,
die
die
Anwendung
der
folgenden
Bestimmungen
ermöglichen,
solange
die
aus
der
Untersuchung,
Forschung
oder
Entwicklung
—
im
folgenden
„Forschung"
genannt
—
hervorgegangenen
gewerblichen
Schutzrechte,
die
das
Knowhow
nicht
einschließen,
bestehen.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
national
laws,
the
Signatories
shall
insert
in
the
study
contracts
and
the
research
and
development
contracts,
clauses
enabling
the
application
of
the
following
provisions
for
as
long
as
the
industrial
property
rights
arising
out
of
the
studies,
research
and
development
(hereinafter
referred
to
as
'research'),
excluding
know-how,
remain
valid.
EUbookshop v2
Für
die
Finanzierung
der
Tätigkeit
der
Europäischen
Wissenschaftsstiftung,
der
COST-Aktio-nen,
des
mehrjährigen
Euratom-Programms
und
der
industriellen
Entwicklungsverträge
fordert
die
Kommission
für
einen
Zeitraum
von
drei
Jahren
ein
durchschnittliches
Jahresbudget
von
120
Millionen
RE,
was
2
%
der
einzelstaatlichen
Forschungs-
und
Entwicklungsbudgets
entspricht.
To
finance
the
work
of
the
European
Science
Foundation,
COST
projects,
Euratom’s
multiannual
programme
and
the
industrial
development
contracts,
the
Commission
requested,
for
a
three-year
period,
an
annual
budget
averaging
120
million
units
of
account,
corre-
EUbookshop v2
Die
Unterzeichner
nehmen
unbeschadet
der
Bestimmungen
des
nationalen
Rechts
in
die
Untersuchungs-,
Forschungs-
und
Entwicklungsverträge
Klauseln
auf,
die
die
Anwendung
der
folgenden
Bestimmungen
ermöglichen,
solange
die
aus
der
Untersuchung,
Forschung
oder
Entwicklung
(im
folgenden
kurz
mit
„Forschung"
bezeichnet)
resultierenden
gewerblichen
Schutzrechte
—
die
das
Know-how
nicht
einschließen
—
bestehen.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
national
laws,
the
Signatories
shall
insert
in
the
study
contracts
and
the
research
and
development
contracts,
clauses
enabling
the
application
of
the
following
provisions
for
as
long
as
the
industrial
property
rights
arising
out
of
the
studies,
research
and
development
(hereinafter
referred
to
as
'research'),
excluding
know-how,
remain
valid.
EUbookshop v2
Die
Unterzeichner
nehmen
unbeschadet
der
Bestimmungen
des
nationalen
Rechts
in
die
Unter-suchungs-,
Forschungs-
und
Entwicklungsverträge
Klauseln
auf,
die
die
Anwendung
der
folgenden
Bestimmungen
ermöglichen,
solange
die
aus
der
Untersuchung,
Forschung
oder
Entwicklung
(im
folgenden
kurz
mit
„Forschung"
bezeichnet)
re
sultierenden
gewerblichen
Schutzrechte
—
die
das
Knowhow
nicht
einschließen
—
bestehen.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
national
laws,
the
Signatories
shall
insert
in
the
study
contracts
and
the
research
and
development
contracts
clauses
enabling
the
application
of
the
following
provisions
for
as
long
as
the
industrial
property
rights
arising
out
of
the
studies,
research
and
de
velopment
(hereinafter
referred
to
as
'research'),
excluding
know-how,
remain
valid.
EUbookshop v2
Im
Bereich
des
Immaterialgüterrechts
besitzt
WMWP
weitreichende
Kenntnisse
bei
der
Gestaltung
und
Überprüfung
von
diesbezüglichen
Verträgen
(bspw
Lizenzverträge,
Forschungs-
und
Entwicklungsverträge,
Know-how
Verträge,
Geheimhaltungsvereinbarungen).
WMWP
can
provide
comprehensive
know-how
in
the
field
of
intellectual
property
law,
in
particular
with
regard
to
the
drafting
and
review
of
respective
agreements
(such
as
licensing
agreements,
research-
and
development
agreements,
know-how
agreements,
confidentiality
agreements).
CCAligned v1
Wir
beraten
unsere
Klienten
bei
der
Erarbeitung
aller
Arten
von
Verträgen,
die
im
Rahmen
der
Geschäftstätigkeit
in
der
Life
Sciences
Industrie
relevant
sind,
insbesondere
Forschungs-
und
Entwicklungsverträge,
Lizenzvereinbarungen,
Kooperationsvereinbarungen,
Herstellungs-
und
Vertriebsvereinbarungen
sowie
Joint
Ventures.
We
advise
clients
in
the
drafting
of
all
types
of
contracts
relevant
to
doing
business
in
the
life
sciences
industry,
in
particular
research
and
development
agreements,
licensing,
collaboration
agreements,
manufacturing
and
distribution
agreements,
and
joint
ventures.
ParaCrawl v7.1
Über
das
STCU-Partnerprogramm
können
private
Unternehmen,
Industrieorganisationen,
akademische
und
nichtstaatliche
Organisationen
sowie
Regierungsämter
und
-programme
in
Kanada,
in
der
EU
und
in
den
USA
Forschungs-
und
Entwicklungsverträge
mit
aserbaidschanischen,
georgischen,
moldawischen,
ukrainischen
und
usbekischen
Wissenschaftlern
und
Instituten
abschließen.
Through
the
STCU
Partner
Program,
private
companies,
industry
organizations,
academic
and
non-government
organizations,
and
government
agencies
and
programs
from
Canada,
European
Union,
and
the
USA
may
contract
for
research
and
development
work
with
Azeri,
Georgian,
Moldovan,
Ukrainian
and
Uzbek
scientists
and
institutes.
ParaCrawl v7.1
Unterstützung
bei
der
Fassung
und
Unterzeichnung
aller
Verträge,
die
zur
Entwicklung
der
Projekte
propädeutisch
sind
(Absichtserklärungen,
Entwicklungsverträge,
Kauf-,
Miet-
und
Erstellungsverträge
von
Baurechte
im
Bezug
auf
Betriebskapitale
und
Grundstücke,
wo
man
die
Energieinfrastrukturen
errichten
kann);
Support
in
drafting
contractd
and
during
the
preliminary
negotiation
in
view
of
finalizing
projects
(including
letters
of
intent,
development
contracts,
purchase
deeds,
rental
contracts
and
building
leases
for
real-estate
properties
and
terrain
where
energy
infrastructures
will
be
built)
ParaCrawl v7.1
Für
Forschungs-
und
Entwicklungsverträge
sowie
Verträge
über
wissenschaftliche
Dienstleistungen
erhebt
die
HI
einen
Overhead-Satz
von
20%
auf
den
Netto-Auftragswert.
HI
charges
an
overhead
rate
of
20%
of
the
net
contract
value
for
research
and
development
agreements
as
well
as
contracts
for
scientific
services.
ParaCrawl v7.1
Da
häufig
mehrere
Forschungsprojekte
von
Studenten
und
Lehrkräften
gleichzeitig
laufen
und
parallel
die
3D-Druck-Dienstleistungen
im
Rahmen
der
Entwicklungsverträge
mit
Technologie-
und
Industrieunternehmen
erfüllt
werden
müssen,
ist
die
Zeit
immer
knapp.
With
multiple
student
and
faculty
research
projects
often
running
in
parallel
and
ongoing
commitments
to
provide
3D
printing
services
as
part
of
development
contracts
with
technological
and
industrial
companies,
time
is
always
tight.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
suchen
wir
nach
Ko-Produktionspartnern
und
Ko-Finanzierungsmöglichkeiten
innerhalb
und
außerhalb
des
ZDF-Netzwerkes
oder
ermöglichen
durch
Entwicklungsverträge
die
Ausarbeitung
und
Konkretisierung
erster
Projektideen.
Together,
we
look
for
co-production
partners
and
co-financing
opportunities
within
and
outside
the
ZDF
network,
or
facilitate
the
development
and
substantiation
of
initial
project
ideas
through
development
contracts.
ParaCrawl v7.1
Im
Auftrag
der
Universität
fördert
und
administriert
die
HI
Forschungs-
und
Entwicklungsverträge
sowie
Verträge
über
wissenschaftliche
Dienstleistungen
zwischen
der
Wissenschaft
und
Wirtschaft/öffentlicher
Hand,
berät
und
unterstützt
gegründete
Startups
und
Spin-offs
der
Universität
und
betreut
die
Kooperationen
mit
Investoren
und
Acceleratoren,
bietet
im
Bereich
Weiterbildung
maßgeschneiderte
Angebote
zur
Vermittlung
der
internen
und
der
wissenschaftlichen
Expertise
der
Universität
an
und
betreibt
den
HU
Store
und
Museumsshop
im
Museum
für
Naturkunde.
Humboldt-Innovation
GmbH
(HI)
promotes
and
manages
research
and
development
agreements
as
well
as
contracts
for
scientific
services
between
HU
scientists
and
private
companies
or
the
public
sector
on
behalf
of
Humboldt-Universität,
consults
and
supports
startups
and
spin-offs
of
the
university
and
manages
the
collaborations
with
investors
and
accelerators,
offers
trainings
in
order
to
promote
the
internal
know
how
and
the
scientific
expertise
of
the
university
and
manages
the
HU
Store
as
well
as
Museum
Shop
of
Museum
für
Naturkunde
(Museum
of
Natural
History).
ParaCrawl v7.1
Über
besondere
Spezialkenntnisse
verfügt
er
im
Bereich
Entwicklungsverträge
sowie
Kooperationsverträge
zwischen
Behörden
und
Privatparteien,
(Gebiets-)Entwicklung,
Submissionsrecht,
Enteignungsrecht
und
Umweltrecht.
He
has
acquired
unique
experience
with
development
contracts
and
cooperation
agreements
between
government
authorities
and
private
parties,
development
(particularly
area
development),
procurement
law,
expropriation
law
and
environmental
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterzeichner
nehmen
unbeschadet
der
Be
stimmungen
des
nationalen
Rechts
in
die
Untersuchungs-,
Forschungs-
und
Entwicklungsvertrage
Klauseln
auf,
die
die
Anwendung
der
folgenden
Bestimmungen
ermöglichen,
solange
die
aus
der
Untersuchung,
Forschung
oder
Entwicklung
(im
folgenden
kurz
mit
„Forschung"
bezeichnet)
re
sultierenden
gewerblichen
Schutzrechte
—
die
das
Knowhow
nicht
einschließen
—
bestehen.
Without
prejudice
to
the
provisions
of
national
laws,
the
Signatories
shall
insert
in
the
study
contracts
and
the
research
and
development
contracts,
clauses
enabling
the
application
of
the
following
provisions
for
as
long
as
the
industrial
property
rights
arising
out
of
the
studies,
research
and
development
(hereinafter
referred
to
as
'research'),
excluding
know-how,
remain
valid.
EUbookshop v2