Translation of "Entwicklungstempo" in English
Wir
müssen
das
Entwicklungstempo
auf
dem
Gebiet
der
elektronischen
Ausbildung
beschleunigen.
We
need
to
speed
up
the
rate
of
development
of
the
electronic
learning
sector.
Europarl v8
Wir
müssen
z.B.
das
gute
Entwicklungstempo
für
die
Umweltsäule
der
Strategie
beibehalten.
For
example,
we
need
to
keep
the
good
pace
of
progress
on
the
strategy’s
environment
pillar.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Herausforderungen
gilt
es,
das
Entwicklungstempo
innovativer
Kraftwerkstechnologien
zu
erhöhen.
In
view
of
these
challenges
it
is
imperative
to
increase
the
rate
of
development
of
innovative
power
plant
technologies.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
nimmt
der
Druck
auf
das
Entwicklungstempo
zu.
At
the
same
time,
the
pace
of
their
development
is
increasing.
ParaCrawl v7.1
Die
Großindustrie
ist
gewachsen
und
hat
ihr
Entwicklungstempo
beschleunigt.
Large-scale
industry
has
grown
up,
and
the
rate
of
its
development
has
increased.
ParaCrawl v7.1
Derart
ist
das
beispiellose
Entwicklungstempo
unserer
sozialistischen
Industrie.
Such
are
the
unprecedented
rates
of
development
of
our
socialist
industries.
ParaCrawl v7.1
Die
Dunkelkräfte
verlieren
rasch
ihren
Zugriff
auf
das
Entwicklungstempo
dieses
Reichs.
The
dark
is
quickly
losing
its
grip
on
the
pace
of
this
realm.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
beurteilen
Sie
das
derzeitige
Entwicklungstempo
des
Bitbon-Systems?
How
do
you
evaluate
the
current
pace
of
the
Bitbon
System
development?
CCAligned v1
Das
individuelle
Entwicklungstempo
und
die
eigene
Lernweise
des
einzelnen
Kindes
wird
respektiert.
The
individual
development
speed
and
the
own
way
of
learning
of
the
individual
child
is
respected.
CCAligned v1
Eltern
stärken
und
ermutigen,
das
Kind
in
seinem
Entwicklungstempo
nicht
zu
bremsen.
Encourage
parents
not
to
decelerate
their
child’s
developmental
pace.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seht,
daß
sie
uns
ein
bolschewistisches
Entwicklungstempo
vorschreiben.
As
you
see,
they
dictate
to
us
a
Bolshevik
tempo
of
development.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
spiegeln
das
verschiedene
ökonomische
Entwicklungstempo
dieser
Länder
wider.
These
dates
reflect
the
difference
in
the
speed
of
economic
development
within
these
countries.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
verkürzte
Sicht
auf
das
Entwicklungstempo
kann
nur
zu
politischer
Desorientierung
führen.
Such
telescoping
of
the
pace
of
developments
can
only
lead
to
political
disorientation.
ParaCrawl v7.1
Um
wieder
konkurrenzfähig
zu
werden,
müssen
wir
unser
Entwicklungstempo
erheblich
steigern.
To
regain
our
competitiveness
we
will
have
to
ramp
up
our
development
speed
significantly.
ParaCrawl v7.1
Infolgedessen
kann
das
Entwicklungstempo
unserer
Landwirtschaft
nicht
als
hinlänglich
zufrieden
stellend
bezeichnet
werden.
In
view
of
this,
the
rate
of
development
of
our
agriculture
cannot
be
regarded
as
quite
satisfactory.
ParaCrawl v7.1
Innovation
und
hohes
Entwicklungstempo
in
der
Weichentechnologie
erfordern
permanente
Fort-
und
Weiterbildung.
Innovation
and
development
at
a
fast
pace
in
turnout
technology
require
a
continuous
advanced
education
and
training.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
sehen,
ein
ziemlich
hohes
Entwicklungstempo.
The
rate
of
development,
as
you
see,
is
fairly
high.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
lassen
sich
die
Unterschiede
im
Entwicklungstempo
nicht
von
einem
Tag
auf
den
anderen
beseitigen.
Differences
in
the
rate
of
development
cannot,
of
course,
be
eliminated
overnight.
Europarl v8
Die
Abkommen
sind
auf
die
spezifischen
Bedingungen
der
einzelnen
Länder
zuzuschneiden
und
ihrem
jeweiligen
Entwicklungstempo
anzupassen.
The
agreements
must
be
tailored
to
their
particular
circumstances
and
adjusted
to
the
rate
of
progress
that
they
have
made.
Europarl v8
Maltesische
Umweltgruppen
sind
besorgt,
dass
das
derzeitige
Entwicklungstempo
nicht
mit
Nachhaltigkeit
vereinbar
sein
könnte.
Environmental
groups
in
Malta
are
concerned
that
the
current
pace
of
development
may
be
unsustainable.
TildeMODEL v2018
Das
weiß
ich
nicht,
aber
bei
ihrem
Entwicklungstempo
werden
wir
das
bald
herausfinden.
I
can't
answer
that.
But
at
their
present
rate
of
development,
we
won't
have
to
wait
very
long
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
dieses
Problem
nicht
wirksam
bekämpft
wird,
wird
es
das
Entwicklungstempo
zunehmend
verlangsamen.
Unless
they
are
effectively
addressed,
they
will
tend
increasingly
to
slow
down
the
pace
of
development.
EUbookshop v2
In
naher
Zukunft
wird
es
noch
viele
weitere
Innovationen
geben,
denn
wir
beschleunigen
unser
Entwicklungstempo.
There's
much
more
innovation
on
the
horizon
as
we
continue
to
accelerate
our
development
pace.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
das
Entwicklungstempo
erheblich
steigern,
um
den
eigenen
Ansprüchen
wieder
gerecht
zu
werden.
We
have
to
improve
our
speed
of
development
significantly
in
order
to
match
our
own
expectations.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
die
wichtigsten
kapitalistischen
Länder
in
der
Produktionstechnik
und
im
Entwicklungstempo
der
Industrie
überholt.
We
have
outstripped
the
principal
capitalist
countries
as
regards
technique
of
production
and
rate
of
industrial
devel-
ParaCrawl v7.1
Das
sind
die
äußeren
Bedingungen,
die
uns
das
schnelle
Entwicklungstempo
unserer
Industrie
diktieren.
Such
are
the
external
conditions
dictating
a
fast
rate
of
development
of
our
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
deutsche
Automobilindustrie
war
den
Abgasgesetzen
der
Europäischen
Union
mit
ihrem
technologischen
Entwicklungstempo
stets
voraus.
The
German
automotive
industry
has
always
kept
ahead
of
the
European
Union'sexhaust
emission
legislation
with
the
pace
of
its
technological
development.
ParaCrawl v7.1
Dürr
profitiert
von
dem
hohen
Entwicklungstempo,
da
der
Konzern
die
passenden
Montage-
und
Auswuchtanlagen
bietet.
Dürr
is
benefiting
from
this
fast
pace
of
development
as
the
Group
offers
the
required
assembly
and
balancing
systems.
ParaCrawl v7.1