Translation of "Entwicklungstempo" in English

Wir müssen das Entwicklungstempo auf dem Gebiet der elektronischen Ausbildung beschleunigen.
We need to speed up the rate of development of the electronic learning sector.
Europarl v8

Wir müssen z.B. das gute Entwicklungstempo für die Umweltsäule der Strategie beibehalten.
For example, we need to keep the good pace of progress on the strategy’s environment pillar.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Herausforderungen gilt es, das Entwicklungstempo innovativer Kraftwerkstechnologien zu erhöhen.
In view of these challenges it is imperative to increase the rate of development of innovative power plant technologies.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig nimmt der Druck auf das Entwicklungstempo zu.
At the same time, the pace of their development is increasing.
ParaCrawl v7.1

Die Großindustrie ist gewachsen und hat ihr Entwicklungstempo beschleunigt.
Large-scale industry has grown up, and the rate of its development has increased.
ParaCrawl v7.1

Derart ist das beispiellose Entwicklungstempo unserer sozialistischen Industrie.
Such are the unprecedented rates of development of our socialist industries.
ParaCrawl v7.1

Die Dunkelkräfte verlieren rasch ihren Zugriff auf das Entwicklungstempo dieses Reichs.
The dark is quickly losing its grip on the pace of this realm.
ParaCrawl v7.1

Und wie beurteilen Sie das derzeitige Entwicklungstempo des Bitbon-Systems?
How do you evaluate the current pace of the Bitbon System development?
CCAligned v1

Das individuelle Entwicklungstempo und die eigene Lernweise des einzelnen Kindes wird respektiert.
The individual development speed and the own way of learning of the individual child is respected.
CCAligned v1

Eltern stärken und ermutigen, das Kind in seinem Entwicklungstempo nicht zu bremsen.
Encourage parents not to decelerate their child’s developmental pace.
ParaCrawl v7.1

Ihr seht, daß sie uns ein bolschewistisches Entwicklungstempo vorschreiben.
As you see, they dictate to us a Bolshevik tempo of development.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen spiegeln das verschiedene ökonomische Entwicklungstempo dieser Länder wider.
These dates reflect the difference in the speed of economic development within these countries.
ParaCrawl v7.1

Solch eine verkürzte Sicht auf das Entwicklungstempo kann nur zu politischer Desorientierung führen.
Such telescoping of the pace of developments can only lead to political disorientation.
ParaCrawl v7.1

Um wieder konkurrenzfähig zu werden, müssen wir unser Entwicklungstempo erheblich steigern.
To regain our competitiveness we will have to ramp up our development speed significantly.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen kann das Entwicklungstempo unserer Landwirtschaft nicht als hinlänglich zufrieden stellend bezeichnet werden.
In view of this, the rate of development of our agriculture cannot be regarded as quite satisfactory.
ParaCrawl v7.1

Innovation und hohes Entwicklungstempo in der Weichentechnologie erfordern permanente Fort- und Weiterbildung.
Innovation and development at a fast pace in turnout technology require a continuous advanced education and training.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie sehen, ein ziemlich hohes Entwicklungstempo.
The rate of development, as you see, is fairly high.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich lassen sich die Unterschiede im Entwicklungstempo nicht von einem Tag auf den anderen beseitigen.
Differences in the rate of development cannot, of course, be eliminated overnight.
Europarl v8

Die Abkommen sind auf die spezifischen Bedingungen der einzelnen Länder zuzuschneiden und ihrem jeweiligen Entwicklungstempo anzupassen.
The agreements must be tailored to their particular circumstances and adjusted to the rate of progress that they have made.
Europarl v8

Maltesische Umweltgruppen sind besorgt, dass das derzeitige Entwicklungstempo nicht mit Nachhaltigkeit vereinbar sein könnte.
Environmental groups in Malta are concerned that the current pace of development may be unsustainable.
TildeMODEL v2018

Das weiß ich nicht, aber bei ihrem Entwicklungstempo werden wir das bald herausfinden.
I can't answer that. But at their present rate of development, we won't have to wait very long to find out.
OpenSubtitles v2018

Wenn dieses Problem nicht wirksam bekämpft wird, wird es das Entwicklungstempo zunehmend verlangsamen.
Unless they are effectively addressed, they will tend increasingly to slow down the pace of development.
EUbookshop v2

In naher Zukunft wird es noch viele weitere Innovationen geben, denn wir beschleunigen unser Entwicklungstempo.
There's much more innovation on the horizon as we continue to accelerate our development pace.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen das Entwicklungstempo erheblich steigern, um den eigenen Ansprüchen wieder gerecht zu werden.
We have to improve our speed of development significantly in order to match our own expectations.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die wichtigsten kapitalistischen Länder in der Produktionstechnik und im Entwicklungstempo der Industrie überholt.
We have outstripped the principal capitalist countries as regards technique of production and rate of industrial devel-
ParaCrawl v7.1

Das sind die äußeren Bedingungen, die uns das schnelle Entwicklungstempo unserer Industrie diktieren.
Such are the external conditions dictating a fast rate of development of our industry.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Automobilindustrie war den Abgasgesetzen der Europäischen Union mit ihrem technologischen Entwicklungstempo stets voraus.
The German automotive industry has always kept ahead of the European Union'sexhaust emission legislation with the pace of its technological development.
ParaCrawl v7.1

Dürr profitiert von dem hohen Entwicklungstempo, da der Konzern die passenden Montage- und Auswuchtanlagen bietet.
Dürr is benefiting from this fast pace of development as the Group offers the required assembly and balancing systems.
ParaCrawl v7.1