Translation of "Entwicklungssprung" in English

Generell hat das Label in den letzten Jahren einen enormen Entwicklungssprung gemacht.
In recent years especially, the label has made an enormous leap in what they are able to do.
ParaCrawl v7.1

Damit wurde in Richtung Flexibilität ein Entwicklungssprung eingeläutet.
With this a development, a leap towards flexibility was introduced.
ParaCrawl v7.1

Das Furberg Freeride Split hat einen riesigen Entwicklungssprung hingelegt.
The Furberg Freeride Split has made a huge leap forward in development.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie hat im vergangenen Jahrzehnt einen enormen Entwicklungssprung gemacht.
Technology has seen a big leap in the past decade.
ParaCrawl v7.1

Erleben Sie jetzt den bisher größten Entwicklungssprung von Video Pro X mit den Neuheiten unserer Jubiläumsversion.
Experience the biggest leap forward in the history of Video Pro X for yourself with the new anniversary edition.
ParaCrawl v7.1

Ein markanter Entwicklungssprung wurde im Jahr 2007 mit einem neuen Layout und erweiterten Reportingfunktionen vollzogen.
A significant leap forward in development was completed in 2007 with a new layout and enhanced reporting functions.
CCAligned v1

Für den deutschen WEA-Hersteller Enercon GmbH schien ein Entwicklungssprung zur Multi-Megawatt-WEA auf 4 MW realisierbar.
The German wind power plant manufacturer Enercon GmbH deemed a development advance to a multi-megawatt wind power plant with 4 MW possible.
ParaCrawl v7.1

Der Andrang am Messestand belegt, welchen Entwicklungssprung die Ventilatorenspezialisten aus Künzelsau in Mailand vorgestellt haben.
The well frequented booth showed the immense interest for the new developments from the fan specialist from Kuenzelsau which were presented in Milan.
ParaCrawl v7.1

Videospiele nähern sich einem Entwicklungssprung an, einem Punkt, wo Spielewelten sich so real aussehen und sich anfühlen wie die Filme, die wir im Kino sehen, oder die Nachrichten im Fernsehen.
Video games are nearing an evolutionary leap, a point where game worlds will look and feel just as real as the films we see in theatres, or the news we watch on TV.
TED2020 v1

Die Kommission vollzieht einen qualitativen Entwicklungssprung, den ihr bis heute keine der anderen EU-Institutionen nachgemacht hat.
On the organisational side there was a change of culture: deadlines were negotiated by the planning department, access to huge memories was instantaneous, data sharing was systematic and any corrections barely perceptible. e paper trail was coming to an end. e Commission achieved a leap in quality which was unrivalled by the other European institutions.
EUbookshop v2

Es ist verhältnismäßig leicht zu begreifen, wie eine Art eine andere ablöste, aber schon schwerer, den nötigen Entwicklungssprung zu verstehen, um die Lücke zwischen Menschenaffen und dem Menschen zu schließen.
It's comparatively easy to comprehend how one species gave way to another. But perhaps more difficult to understand the evolutionary leap necessary to bridge the most sophisticated of the apes, with man.
OpenSubtitles v2018

Nun findet mit der neuen Rapida 106 ein riesiger Entwicklungssprung in der Bogenoffset-Abteilung des Nürnberger Mediendienstleisters statt.
Now with the new Rapida 106 the media service provider’s sheetfed department can expect a huge technological leap forward in terms of development.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Veränderungen ging auch noch ein anderer wesentlicher Entwicklungssprung einher: die digital geregelten TransPocket-Geräte verschweißen garantiert alle Elektroden-Typen bis zu einem Durchmesser von 5 mm, selbst Cel-Elektroden können bis zu dieser Größe fallnahtsicher verschweißt werden.
These changes also went hand-in-hand with another significant developmental advance: The digitally controlled TransPocket units are guaranteed to weld any type of electrode up to 5 mm in diameter - including even V-down compatible welding of CEL electrodes within this size range.
ParaCrawl v7.1

Der Entwicklungssprung des Riesenteleskops ist ungefähr so groß, wie bei Galileo Galilei, der vor gut 400 Jahren erstmals nicht nur das Auge, sondern zudem ein Fernrohr nutzte, um den Sternenhimmel zu beobachten.
The leap in progress of the giant telescope can be compared to Galileo Galilei's 400 years ago, when he became the first person to use not only his unaided eye but also a spyglass to observe the starry sky.
ParaCrawl v7.1