Translation of "Entwicklungschancen" in English

Mehr Freiraum bei der Festlegung der Länderprioritäten wird Agrarregionen echte Entwicklungschancen bieten.
Greater freedom in defining countries' priorities will offer genuine opportunities for agricultural regions to develop.
Europarl v8

Auch seine Industrie, seine Landwirtschaft und sein Dienstleistungssektor bieten gute Entwicklungschancen.
Its industry, agriculture and services sector also have good development prospects.
Europarl v8

Dieser beinhaltet Maßnahmen zur Verbesserung der beruflichen Entwicklungschancen für weibliche Bedienstete.
That policy includes positive action to be taken to improve the career prospects of women civil servants.
Europarl v8

Der Sektor bietet eine Vielzahl an Möglichkeiten, Entwicklungschancen und Arbeitsplätzen.
The sector offers a huge range of opportunities, development potential and jobs.
Europarl v8

Außerdem werden für die Nachbarregion Campo de Gibraltar potenzielle Entwicklungschancen verhindert.
It has also deprived the neighbouring region, Campo de Gibraltar, of potential development opportunities.
DGT v2019

Sie sorgen für Sicherheit, Vorhersagbarkeit und bessere Entwicklungschancen.
They provide security, predictability and increased opportunities for development.
Europarl v8

Entwicklungschancen für die dortige Wirtschaft gibt es jedenfalls keine.
There are certainly no opportunities for local economic development.
Europarl v8

Die strukturellen und wirtschaftlichen Veränderungen in den zehn neuen Mitgliedsländern eröffnen große Entwicklungschancen.
Structural and economic changes in the ten new Member States are opening up great opportunities for development.
Europarl v8

Diese Entwicklung bietet zweifellos auch Entwicklungschancen.
This progress does also provide opportunities for development.
Europarl v8

Den Ländern der Europa-Mittelmeer-Region stehen große Entwicklungschancen für ihre aufstrebenden Volkswirtschaften offen.
The countries of Euromed region have great opportunities in developing their emerging economies.
TildeMODEL v2018

Die Gestaltung der Innenpolitik ist ganz entscheidend für die Entwicklungschancen von Entwicklungsländern.
Developing countries’ internal policies are vital for development opportunities.
TildeMODEL v2018

Folgende Punkte sollten für die Entwicklungschancen des ländlichen Raumes besondere Beachtung finden:
In attempting to promote regional development, special attention should be paid to:
TildeMODEL v2018

Strukturelle Schwächen, die die Entwicklungschancen gefährden, müssen überwunden werden.
Structural weaknesses standing in the way of development potential must be overcome.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig wirkende Maßnahmen dürfen nicht die Entwicklungschancen zukünftiger Generationen verschlechtern.
Measures effective in the short term must not compromise the development opportunities of future generations.
TildeMODEL v2018

Auch seine IndusMe, seine Landwirtschaft und sein Dienstleistungssektor bieten gute Entwicklungschancen.
Its industry, agriculture and services sector also have good development prospects.
EUbookshop v2

Das stärkt ihre Entwicklungschancen und vertieft die Integration Europas.
This improves their development prospects and makes for greater integration in Europe.
EUbookshop v2

Im Tourismussektor bestehen für die nahe Zukunft gute Entwicklungschancen.
The tourism sector is one of those pre­senting the greatest potential for devel­opment in the near future.
EUbookshop v2

Wie schätzt du die Entwicklungschancen bei DT Swiss ein?
How do you rate the opportunities for development at DT Swiss?
ParaCrawl v7.1

Was bedeutet diese Tendenz für die Entwicklungschancen vieler Schwellenländer?
What does this trend mean for the development opportunities of many emerging countries?
ParaCrawl v7.1

Besonders für die beruflichen Entwicklungschancen sind Sprachkenntnisse heute ein unverzichtbares Werkzeug.
Language skills are an essential tool especially for the future professional development.
ParaCrawl v7.1

Anja Schumann berichtet über Ergebnisse, Entwicklungschancen und zukünftige Zusammenarbeit.
Anja Schumann reports on results, development chances and future cooperation.
ParaCrawl v7.1

Unsere Projekte eröffnen immer wieder neue Entwicklungschancen.
Our projects open up new opportunities for development again and again.
ParaCrawl v7.1

Vorgesehen ist eine Stärkung des Performance-Management-Prozesses als offenen Austausch über Leistung und Entwicklungschancen.
The company intends to strengthen the role of the performance management process as an open dialogue about performance and development opportunities.
ParaCrawl v7.1

Zudem hat man als Mitarbeiter bei Voith gute Entwicklungschancen.
In addition, as a Voith employee one enjoys excellent career prospects.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklungschancen bei DT Swiss sind sehr hoch.
The opportunities for development at DT Swiss are very high.
ParaCrawl v7.1