Translation of "Entwicklungschancen" in English
Mehr
Freiraum
bei
der
Festlegung
der
Länderprioritäten
wird
Agrarregionen
echte
Entwicklungschancen
bieten.
Greater
freedom
in
defining
countries'
priorities
will
offer
genuine
opportunities
for
agricultural
regions
to
develop.
Europarl v8
Auch
seine
Industrie,
seine
Landwirtschaft
und
sein
Dienstleistungssektor
bieten
gute
Entwicklungschancen.
Its
industry,
agriculture
and
services
sector
also
have
good
development
prospects.
Europarl v8
Dieser
beinhaltet
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
beruflichen
Entwicklungschancen
für
weibliche
Bedienstete.
That
policy
includes
positive
action
to
be
taken
to
improve
the
career
prospects
of
women
civil
servants.
Europarl v8
Der
Sektor
bietet
eine
Vielzahl
an
Möglichkeiten,
Entwicklungschancen
und
Arbeitsplätzen.
The
sector
offers
a
huge
range
of
opportunities,
development
potential
and
jobs.
Europarl v8
Außerdem
werden
für
die
Nachbarregion
Campo
de
Gibraltar
potenzielle
Entwicklungschancen
verhindert.
It
has
also
deprived
the
neighbouring
region,
Campo
de
Gibraltar,
of
potential
development
opportunities.
DGT v2019
Sie
sorgen
für
Sicherheit,
Vorhersagbarkeit
und
bessere
Entwicklungschancen.
They
provide
security,
predictability
and
increased
opportunities
for
development.
Europarl v8
Entwicklungschancen
für
die
dortige
Wirtschaft
gibt
es
jedenfalls
keine.
There
are
certainly
no
opportunities
for
local
economic
development.
Europarl v8
Die
strukturellen
und
wirtschaftlichen
Veränderungen
in
den
zehn
neuen
Mitgliedsländern
eröffnen
große
Entwicklungschancen.
Structural
and
economic
changes
in
the
ten
new
Member
States
are
opening
up
great
opportunities
for
development.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
bietet
zweifellos
auch
Entwicklungschancen.
This
progress
does
also
provide
opportunities
for
development.
Europarl v8
Den
Ländern
der
Europa-Mittelmeer-Region
stehen
große
Entwicklungschancen
für
ihre
aufstrebenden
Volkswirtschaften
offen.
The
countries
of
Euromed
region
have
great
opportunities
in
developing
their
emerging
economies.
TildeMODEL v2018
Die
Gestaltung
der
Innenpolitik
ist
ganz
entscheidend
für
die
Entwicklungschancen
von
Entwicklungsländern.
Developing
countries’
internal
policies
are
vital
for
development
opportunities.
TildeMODEL v2018
Folgende
Punkte
sollten
für
die
Entwicklungschancen
des
ländlichen
Raumes
besondere
Beachtung
finden:
In
attempting
to
promote
regional
development,
special
attention
should
be
paid
to:
TildeMODEL v2018
Strukturelle
Schwächen,
die
die
Entwicklungschancen
gefährden,
müssen
überwunden
werden.
Structural
weaknesses
standing
in
the
way
of
development
potential
must
be
overcome.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
wirkende
Maßnahmen
dürfen
nicht
die
Entwicklungschancen
zukünftiger
Generationen
verschlechtern.
Measures
effective
in
the
short
term
must
not
compromise
the
development
opportunities
of
future
generations.
TildeMODEL v2018
Auch
seine
IndusMe,
seine
Landwirtschaft
und
sein
Dienstleistungssektor
bieten
gute
Entwicklungschancen.
Its
industry,
agriculture
and
services
sector
also
have
good
development
prospects.
EUbookshop v2
Das
stärkt
ihre
Entwicklungschancen
und
vertieft
die
Integration
Europas.
This
improves
their
development
prospects
and
makes
for
greater
integration
in
Europe.
EUbookshop v2
Im
Tourismussektor
bestehen
für
die
nahe
Zukunft
gute
Entwicklungschancen.
The
tourism
sector
is
one
of
those
presenting
the
greatest
potential
for
development
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Wie
schätzt
du
die
Entwicklungschancen
bei
DT
Swiss
ein?
How
do
you
rate
the
opportunities
for
development
at
DT
Swiss?
ParaCrawl v7.1
Was
bedeutet
diese
Tendenz
für
die
Entwicklungschancen
vieler
Schwellenländer?
What
does
this
trend
mean
for
the
development
opportunities
of
many
emerging
countries?
ParaCrawl v7.1
Besonders
für
die
beruflichen
Entwicklungschancen
sind
Sprachkenntnisse
heute
ein
unverzichtbares
Werkzeug.
Language
skills
are
an
essential
tool
especially
for
the
future
professional
development.
ParaCrawl v7.1
Anja
Schumann
berichtet
über
Ergebnisse,
Entwicklungschancen
und
zukünftige
Zusammenarbeit.
Anja
Schumann
reports
on
results,
development
chances
and
future
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Projekte
eröffnen
immer
wieder
neue
Entwicklungschancen.
Our
projects
open
up
new
opportunities
for
development
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Vorgesehen
ist
eine
Stärkung
des
Performance-Management-Prozesses
als
offenen
Austausch
über
Leistung
und
Entwicklungschancen.
The
company
intends
to
strengthen
the
role
of
the
performance
management
process
as
an
open
dialogue
about
performance
and
development
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Zudem
hat
man
als
Mitarbeiter
bei
Voith
gute
Entwicklungschancen.
In
addition,
as
a
Voith
employee
one
enjoys
excellent
career
prospects.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungschancen
bei
DT
Swiss
sind
sehr
hoch.
The
opportunities
for
development
at
DT
Swiss
are
very
high.
ParaCrawl v7.1