Translation of "Entwicklungsbudget" in English

Das Geld, das wir geben, sollte zu unserem regulären Entwicklungsbudget hinzukommen.
The money we give should be in addition to our normal development budget.
Europarl v8

Sie kennen doch das Forschungs- und Entwicklungsbudget?
Well, you know the research-and-development budget?
OpenSubtitles v2018

Das Entwicklungsbudget betrug drei Millionen US-Dollar.
The budget for the game was approximately three million dollars.
Wikipedia v1.0

Letzten Oktober belief sich das Forschungs- und Entwicklungsbudget bei Valeant auf nur drei Prozent des Umsatzes.
As of last October, Valeant's research and development budget was equal to only 3 percent of its sales.
ParaCrawl v7.1

Zudem profitiert jeder Mitarbeiter von 30 Urlaubstagen und einem jährlichen persönlichen Lern- und Entwicklungsbudget.
Each employee also benefits from 30 vacation days and an annual personal learning and development budget.
ParaCrawl v7.1

Termine, das Entwicklungsbudget und die Qualität der Produkte behalten Sie immer im Blick.
You always keep an eye on scheduling, development budgets and product quality.
ParaCrawl v7.1

Die meisten EU-Länder halten ihre eigenen Versprechen bezüglich der Entwicklungspolitik nicht ein, die Wirtschaftskrise führt dazu, dass weniger in armen Ländern investiert wird, und das Entwicklungsbudget nimmt ab.
Most EU countries are failing to keep their own promises with regard to development policy, the economic crisis has meant that less is being invested in poor countries, and the development budget is decreasing.
Europarl v8

Sicherheitsmaßnahmen, die sich oft gegen Einwanderer richten bzw. auf die Begrenzung der Einwanderung ausgerichtet sind, müssen nach unserem Dafürhalten aus einem eigenen Topf finanziert werden, nicht aus dem Entwicklungsbudget.
We believe that the security arrangements, which are often anti-immigrant or intended to curtail immigration, must be paid for from their own independent budget, rather than by stealing from development funds.
Europarl v8

Angesichts dieses Regulierungsszenarios haben die Vorstandsvorsitzenden von 12 Unternehmen (unter anderem von BASF), die zusammen über ein jährliches Forschungs- und Entwicklungsbudget von 21 Milliarden Euro verfügen, vor kurzem die formale Anerkennung eines „Innovationsprinzips“ in der europäischen Risikomanagement- und Regulierungspraxis gefordert.
Given this regulatory environment, chief executives of 12 companies (including BASF), with a combined annual research-and-development budget of €21 billion ($28 billion), recently proposed the formal adoption of an “innovation principle” in European risk management and regulatory practice.
News-Commentary v14

Dies ist sicherlich für große ren­table Unternehmen von Bedeutung, bei denen Steuernachlässe möglicherweise eher in den Endgewinn als in das Forschungs- und Entwicklungsbudget fließen werden könnten.
This is clearly important in the case of large profitable companies which could very well carry any tax rebates into the bottom line instead of the R & D budget.
TildeMODEL v2018

Dies ist sicherlich für große ren­table Unternehmen von Bedeutung, bei denen Steuernachlässe möglicherweise eher in den Endgewinn als in das Forschungs- und Entwicklungsbudget fließen werden.
This is clearly important in the case of large profitable companies which could very well carry any tax rebates into the bottom line instead of the R & D budget.
TildeMODEL v2018

Möglicherweise wird sich die Steuerersparnis in einigen Fällen eher im Endgewinn als im Forschungs- und Entwicklungsbudget niederschlagen.
It is possible that in some cases the tax savings will be reflected in the bottom line rather than the R & D department.
TildeMODEL v2018

Das nationale Entwicklungsbudget wird demnächst von der afghanischen Verwaltung vorgelegt und die EU ersucht alle Geber nachdrücklich um die Bereitstellung von Hilfe in diesem Rahmen.
The National Development Budget will soon be presented by the Afghan administration, and the EU strongly encourages all donors to provide assistance within this framework.
TildeMODEL v2018

Fendt gilt als Premium-Marke innerhalb des AGCO-Konzerns und ist mit rund 62 Millionen Euro Entwicklungsbudget im Jahr 2013 ein globaler Innovationstreiber der Landtechnikbranche.
Fendt is considered a premium brand within the AGCO Group and, with a development budget of around € 62 million in 2013, is a global driver of innovation in the agricultural equipment industry.
WikiMatrix v1

Wir sprechen nicht über mehr Geld für das Entwicklungsbudget, sondern über eine Verlagerung innerhalb dieses Budgets.
We are not talking about more money for the development budget but about redistribution within that budget.
Europarl v8

Für das kommende Jahr plant Bayer wieder ein Forschungs- und Entwicklungsbudget von drei Milliarden Euro - davon entfallen zwei Drittel auf HealthCare.
The company is again planning a research and development budget of EUR 3 billion for the coming year, with two-thirds of it going to the HealthCare business.
ParaCrawl v7.1

Um das Entwicklungsbudget und auch die Kosten für das Endprodukt nicht durch unnötige Features zu belasten, sollte kritisch hinterfragt werden, welche Sicherheitsmaßnahmen für das jeweilige Produkt tatsächlich nötig sind.
To avoid placing unnecessary burdens on the development budget and the cost of the end product due to superfluous features, it is important to critically examine which security features are actually needed for each product.
ParaCrawl v7.1

Hallo Liebe Internet-Betrachter, Ich zögerte einige Wochen vor dem Spiel, das ich Ihnen heute vorstellen weil es ein Spiel Top-Notch, dass Masse das nötige Kleingeld gehabt, um möglichst viel Entwicklungsbudget als Werbung zu haben, um sich bekannt zu machen.
Hello dear internet viewer, I hesitated several weeks before to present the game that I'm presenting today because it is a game top-notch that had much budget resource for development as much than advertising budget in order to make themselves widely known.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wird sich das Unternehmen bis Ende 2015 auf wichtige strategische Entwicklungsprojekte konzentrieren und das Entwicklungsbudget auf 90 Mio. Euro p. a. reduzieren.
In addition, the company will focus on strategically important development projects and reduce the development budget to €90 million p.a. by the end of 2015.
ParaCrawl v7.1

Wenn das gesamte Entwicklungsbudget in die 19 Ziele fließen würde, die das Expertengremium identifiziert hat, könnte vier Mal so viel Positives bewirkt werden, wie bei einer Verteilung auf die 169 Ziele der UN, und ein großer Teil dieses Nutzens käme den Ärmsten der Welt zugute.
Channeling the entire development budget to the 19 targets that the panel identified would do four times more good than if we spread it across the UN’s 169 targets, with a large share of those benefits going to the world’s worst-off people.
ParaCrawl v7.1

Mit dem monatlichen Bericht können Sie die Belastung auf die Infrastruktur vorhersehen, um das richtige Entwicklungsbudget einzuplanen.
From the monthly report, you will be able to predict the load on the infrastructure to adequately plan the development budget.
CCAligned v1

Laut Prognose des Wirtschaftsportals portfolio.hu soll sich das EU- Entwicklungsbudget für Ungarn zwischen 2014 und 2020 auf 23,6 Milliarden Euro belaufen.
The business website portfolio.hu predicts that in Hungary, between 2014 and 2020, the development budget will amount to 23.6 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Hingegen möchten sie künftig Auslandinvestitionen ihrer Unternehmen als Beitrag zum internationalen Lastenausgleich anrechnen oder ihnen sogar mit etwas staatlicher Beihilfe (etwa aus dem Entwicklungsbudget finanziert) einen besseren Marktzutritt verschaffen.
In the future, they wish instead to treat their companies' foreign investment as a contribution to international burden sharing or even to use State aid (funded from development budgets) to help those companies secure better market access.
ParaCrawl v7.1

Leider, GTE Unterhaltung war völlig abwesend aus diesen sozialen Plattformen, die trotz einer großen Entwicklungsbudget und Verteilung hat sie zu einer Wand geführt wo 100% ihrer Projekte sie entwickelt oder fast wurden von den Kritikern abgerissen.
Unfortunately, GTE Entertainment was totally absent from these social platforms, who, despite a large development and distribution budget, it has led them to run directly on a wall where 100% of their projects they developed or almost all, have been shunned by the critics.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende 2015 wird sich SMA stärker auf wichtige strategische Entwicklungsprojekte konzentrieren und das Entwicklungsbudget auf rund 90 Mio. Euro p. a. reduzieren.
By the end of 2015, SMA will focus even stronger on important strategic development projects and reduce the development budget to approximately €90 million p.a.
ParaCrawl v7.1

Nach dem COCOMO -Modell entspricht das einem Aufwand von etwa 51 Mannjahren Entwicklungszeit und einem Entwicklungsbudget von 2.800.000 Dollar.
According to the COCOMO -Model that's the equivalency of 51 man-years of development time and a development budget of 2,800,000 Dollars.
ParaCrawl v7.1

Mit 2,9 Milliarden Euro stellt Bayer in diesem Jahr das höchste Forschungs- und Entwicklungsbudget in der Geschichte des Unternehmens bereit.
The EUR 2.9 billion research and development budget for this year is the highest in the company's history.
ParaCrawl v7.1

Man wolle auch künftig in forschungsintensiven Bereichen Zeichen setzen und deshalb betrage das diesjährige Forschungs- und Entwicklungsbudget 2,3 Milliarden Euro.
He explained that Bayer plans to continue setting trends in research-intensive fields and therefore intends to spend EUR 2.3 billion for research and development this year.
ParaCrawl v7.1