Translation of "Entwicklungsbudget" in English
Das
Geld,
das
wir
geben,
sollte
zu
unserem
regulären
Entwicklungsbudget
hinzukommen.
The
money
we
give
should
be
in
addition
to
our
normal
development
budget.
Europarl v8
Sie
kennen
doch
das
Forschungs-
und
Entwicklungsbudget?
Well,
you
know
the
research-and-development
budget?
OpenSubtitles v2018
Das
Entwicklungsbudget
betrug
drei
Millionen
US-Dollar.
The
budget
for
the
game
was
approximately
three
million
dollars.
Wikipedia v1.0
Letzten
Oktober
belief
sich
das
Forschungs-
und
Entwicklungsbudget
bei
Valeant
auf
nur
drei
Prozent
des
Umsatzes.
As
of
last
October,
Valeant's
research
and
development
budget
was
equal
to
only
3
percent
of
its
sales.
ParaCrawl v7.1
Zudem
profitiert
jeder
Mitarbeiter
von
30
Urlaubstagen
und
einem
jährlichen
persönlichen
Lern-
und
Entwicklungsbudget.
Each
employee
also
benefits
from
30
vacation
days
and
an
annual
personal
learning
and
development
budget.
ParaCrawl v7.1
Termine,
das
Entwicklungsbudget
und
die
Qualität
der
Produkte
behalten
Sie
immer
im
Blick.
You
always
keep
an
eye
on
scheduling,
development
budgets
and
product
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
EU-Länder
halten
ihre
eigenen
Versprechen
bezüglich
der
Entwicklungspolitik
nicht
ein,
die
Wirtschaftskrise
führt
dazu,
dass
weniger
in
armen
Ländern
investiert
wird,
und
das
Entwicklungsbudget
nimmt
ab.
Most
EU
countries
are
failing
to
keep
their
own
promises
with
regard
to
development
policy,
the
economic
crisis
has
meant
that
less
is
being
invested
in
poor
countries,
and
the
development
budget
is
decreasing.
Europarl v8
Sicherheitsmaßnahmen,
die
sich
oft
gegen
Einwanderer
richten
bzw.
auf
die
Begrenzung
der
Einwanderung
ausgerichtet
sind,
müssen
nach
unserem
Dafürhalten
aus
einem
eigenen
Topf
finanziert
werden,
nicht
aus
dem
Entwicklungsbudget.
We
believe
that
the
security
arrangements,
which
are
often
anti-immigrant
or
intended
to
curtail
immigration,
must
be
paid
for
from
their
own
independent
budget,
rather
than
by
stealing
from
development
funds.
Europarl v8
Angesichts
dieses
Regulierungsszenarios
haben
die
Vorstandsvorsitzenden
von
12
Unternehmen
(unter
anderem
von
BASF),
die
zusammen
über
ein
jährliches
Forschungs-
und
Entwicklungsbudget
von
21
Milliarden
Euro
verfügen,
vor
kurzem
die
formale
Anerkennung
eines
„Innovationsprinzips“
in
der
europäischen
Risikomanagement-
und
Regulierungspraxis
gefordert.
Given
this
regulatory
environment,
chief
executives
of
12
companies
(including
BASF),
with
a
combined
annual
research-and-development
budget
of
€21
billion
($28
billion),
recently
proposed
the
formal
adoption
of
an
“innovation
principle”
in
European
risk
management
and
regulatory
practice.
News-Commentary v14
Dies
ist
sicherlich
für
große
rentable
Unternehmen
von
Bedeutung,
bei
denen
Steuernachlässe
möglicherweise
eher
in
den
Endgewinn
als
in
das
Forschungs-
und
Entwicklungsbudget
fließen
werden
könnten.
This
is
clearly
important
in
the
case
of
large
profitable
companies
which
could
very
well
carry
any
tax
rebates
into
the
bottom
line
instead
of
the
R
&
D
budget.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
sicherlich
für
große
rentable
Unternehmen
von
Bedeutung,
bei
denen
Steuernachlässe
möglicherweise
eher
in
den
Endgewinn
als
in
das
Forschungs-
und
Entwicklungsbudget
fließen
werden.
This
is
clearly
important
in
the
case
of
large
profitable
companies
which
could
very
well
carry
any
tax
rebates
into
the
bottom
line
instead
of
the
R
&
D
budget.
TildeMODEL v2018
Möglicherweise
wird
sich
die
Steuerersparnis
in
einigen
Fällen
eher
im
Endgewinn
als
im
Forschungs-
und
Entwicklungsbudget
niederschlagen.
It
is
possible
that
in
some
cases
the
tax
savings
will
be
reflected
in
the
bottom
line
rather
than
the
R
&
D
department.
TildeMODEL v2018
Das
nationale
Entwicklungsbudget
wird
demnächst
von
der
afghanischen
Verwaltung
vorgelegt
und
die
EU
ersucht
alle
Geber
nachdrücklich
um
die
Bereitstellung
von
Hilfe
in
diesem
Rahmen.
The
National
Development
Budget
will
soon
be
presented
by
the
Afghan
administration,
and
the
EU
strongly
encourages
all
donors
to
provide
assistance
within
this
framework.
TildeMODEL v2018
Fendt
gilt
als
Premium-Marke
innerhalb
des
AGCO-Konzerns
und
ist
mit
rund
62
Millionen
Euro
Entwicklungsbudget
im
Jahr
2013
ein
globaler
Innovationstreiber
der
Landtechnikbranche.
Fendt
is
considered
a
premium
brand
within
the
AGCO
Group
and,
with
a
development
budget
of
around
€
62
million
in
2013,
is
a
global
driver
of
innovation
in
the
agricultural
equipment
industry.
WikiMatrix v1
Wir
sprechen
nicht
über
mehr
Geld
für
das
Entwicklungsbudget,
sondern
über
eine
Verlagerung
innerhalb
dieses
Budgets.
We
are
not
talking
about
more
money
for
the
development
budget
but
about
redistribution
within
that
budget.
Europarl v8
Für
das
kommende
Jahr
plant
Bayer
wieder
ein
Forschungs-
und
Entwicklungsbudget
von
drei
Milliarden
Euro
-
davon
entfallen
zwei
Drittel
auf
HealthCare.
The
company
is
again
planning
a
research
and
development
budget
of
EUR
3
billion
for
the
coming
year,
with
two-thirds
of
it
going
to
the
HealthCare
business.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Entwicklungsbudget
und
auch
die
Kosten
für
das
Endprodukt
nicht
durch
unnötige
Features
zu
belasten,
sollte
kritisch
hinterfragt
werden,
welche
Sicherheitsmaßnahmen
für
das
jeweilige
Produkt
tatsächlich
nötig
sind.
To
avoid
placing
unnecessary
burdens
on
the
development
budget
and
the
cost
of
the
end
product
due
to
superfluous
features,
it
is
important
to
critically
examine
which
security
features
are
actually
needed
for
each
product.
ParaCrawl v7.1
Hallo
Liebe
Internet-Betrachter,
Ich
zögerte
einige
Wochen
vor
dem
Spiel,
das
ich
Ihnen
heute
vorstellen
weil
es
ein
Spiel
Top-Notch,
dass
Masse
das
nötige
Kleingeld
gehabt,
um
möglichst
viel
Entwicklungsbudget
als
Werbung
zu
haben,
um
sich
bekannt
zu
machen.
Hello
dear
internet
viewer,
I
hesitated
several
weeks
before
to
present
the
game
that
I'm
presenting
today
because
it
is
a
game
top-notch
that
had
much
budget
resource
for
development
as
much
than
advertising
budget
in
order
to
make
themselves
widely
known.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wird
sich
das
Unternehmen
bis
Ende
2015
auf
wichtige
strategische
Entwicklungsprojekte
konzentrieren
und
das
Entwicklungsbudget
auf
90
Mio.
Euro
p.
a.
reduzieren.
In
addition,
the
company
will
focus
on
strategically
important
development
projects
and
reduce
the
development
budget
to
€90
million
p.a.
by
the
end
of
2015.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
gesamte
Entwicklungsbudget
in
die
19
Ziele
fließen
würde,
die
das
Expertengremium
identifiziert
hat,
könnte
vier
Mal
so
viel
Positives
bewirkt
werden,
wie
bei
einer
Verteilung
auf
die
169
Ziele
der
UN,
und
ein
großer
Teil
dieses
Nutzens
käme
den
Ärmsten
der
Welt
zugute.
Channeling
the
entire
development
budget
to
the
19
targets
that
the
panel
identified
would
do
four
times
more
good
than
if
we
spread
it
across
the
UN’s
169
targets,
with
a
large
share
of
those
benefits
going
to
the
world’s
worst-off
people.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
monatlichen
Bericht
können
Sie
die
Belastung
auf
die
Infrastruktur
vorhersehen,
um
das
richtige
Entwicklungsbudget
einzuplanen.
From
the
monthly
report,
you
will
be
able
to
predict
the
load
on
the
infrastructure
to
adequately
plan
the
development
budget.
CCAligned v1
Laut
Prognose
des
Wirtschaftsportals
portfolio.hu
soll
sich
das
EU-
Entwicklungsbudget
für
Ungarn
zwischen
2014
und
2020
auf
23,6
Milliarden
Euro
belaufen.
The
business
website
portfolio.hu
predicts
that
in
Hungary,
between
2014
and
2020,
the
development
budget
will
amount
to
23.6
billion
euros.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
möchten
sie
künftig
Auslandinvestitionen
ihrer
Unternehmen
als
Beitrag
zum
internationalen
Lastenausgleich
anrechnen
oder
ihnen
sogar
mit
etwas
staatlicher
Beihilfe
(etwa
aus
dem
Entwicklungsbudget
finanziert)
einen
besseren
Marktzutritt
verschaffen.
In
the
future,
they
wish
instead
to
treat
their
companies'
foreign
investment
as
a
contribution
to
international
burden
sharing
or
even
to
use
State
aid
(funded
from
development
budgets)
to
help
those
companies
secure
better
market
access.
ParaCrawl v7.1
Leider,
GTE
Unterhaltung
war
völlig
abwesend
aus
diesen
sozialen
Plattformen,
die
trotz
einer
großen
Entwicklungsbudget
und
Verteilung
hat
sie
zu
einer
Wand
geführt
wo
100%
ihrer
Projekte
sie
entwickelt
oder
fast
wurden
von
den
Kritikern
abgerissen.
Unfortunately,
GTE
Entertainment
was
totally
absent
from
these
social
platforms,
who,
despite
a
large
development
and
distribution
budget,
it
has
led
them
to
run
directly
on
a
wall
where
100%
of
their
projects
they
developed
or
almost
all,
have
been
shunned
by
the
critics.
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
2015
wird
sich
SMA
stärker
auf
wichtige
strategische
Entwicklungsprojekte
konzentrieren
und
das
Entwicklungsbudget
auf
rund
90
Mio.
Euro
p.
a.
reduzieren.
By
the
end
of
2015,
SMA
will
focus
even
stronger
on
important
strategic
development
projects
and
reduce
the
development
budget
to
approximately
€90
million
p.a.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
COCOMO
-Modell
entspricht
das
einem
Aufwand
von
etwa
51
Mannjahren
Entwicklungszeit
und
einem
Entwicklungsbudget
von
2.800.000
Dollar.
According
to
the
COCOMO
-Model
that's
the
equivalency
of
51
man-years
of
development
time
and
a
development
budget
of
2,800,000
Dollars.
ParaCrawl v7.1
Mit
2,9
Milliarden
Euro
stellt
Bayer
in
diesem
Jahr
das
höchste
Forschungs-
und
Entwicklungsbudget
in
der
Geschichte
des
Unternehmens
bereit.
The
EUR
2.9
billion
research
and
development
budget
for
this
year
is
the
highest
in
the
company's
history.
ParaCrawl v7.1
Man
wolle
auch
künftig
in
forschungsintensiven
Bereichen
Zeichen
setzen
und
deshalb
betrage
das
diesjährige
Forschungs-
und
Entwicklungsbudget
2,3
Milliarden
Euro.
He
explained
that
Bayer
plans
to
continue
setting
trends
in
research-intensive
fields
and
therefore
intends
to
spend
EUR
2.3
billion
for
research
and
development
this
year.
ParaCrawl v7.1