Translation of "Entwicklungsachse" in English

Der Markt Frammersbach liegt an der regionalen Entwicklungsachse Partenstein–Frammersbach–Wiesen–Aschaffenburg.
Frammersbach lies on the Partenstein-Frammersbach-Wiesen-Aschaffenburg regional development axis.
WikiMatrix v1

Frankfurt/Rhein-Main ist geografisches Zentrum in Europa und Mittelpunkt der europäischen Entwicklungsachse.
Frankfurt/Rhine-Main is Europe’s geographic centre as well as the midpoint of the European development axis.
ParaCrawl v7.1

Der Flughafen Wien liegt mitten in der Entwicklungsachse zwischen den beiden Landeshauptstädten Wien und Bratislava.
Vienna Airport lies in the middle of the development axis between the two capital cities Vienna and Bratislava.
ParaCrawl v7.1

Der Cityleitplan und das Hochhauskonzept für die „Entwicklungsachse Mainzer Landstraße“ in Frankfurt entstehen.
The city master plan and high-rise concept are realized for the Mainzer Landstraße development axis in Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Das eigentlich zentrale Anliegen ist, dass diese Region Kaliningrad entwickelt wird, dass sie nicht ein Niemandsland in Europa wird, sondern eingebunden wird in eine Entwicklungsachse über Polen bis in die baltischen Staaten.
The central issue is that the Kaliningrad region should be developed so that it does not become a no-man's-land in Europe, but becomes part of a development axis running through Poland and into the Baltic states.
Europarl v8

Schkeuditz sei Teil einer supraregionalen Entwicklungsachse und habe sich in den vergangenen zehn Jahren zum Zentrum eines modernen Verkehrssystems entwickeln können.
Schkeuditz forms part of a supra-regional development axis, and over the past decade has become the centre of a modern transport system.
DGT v2019

Längerfristig ist der Aufbau einer biotechnologischen Entwicklungsachse zwischen den Städten Dresden, Leipzig, Halle und Jena geplant.
The longer-term plan is to create a biotech development axis encompassing the cities of Dresden, Leipzig, Halle and Jena.
TildeMODEL v2018

Im Herzen des Zentralmassivs zeichnet sich die Auvergne durch öde Granit- und Vulkangebiete, die lebenswichtige Rolle der Entwicklungsachse des Alliertals und durch die Abgelegenheit einiger Randbecken (Montluçon, le Puy, Aurillac, Maurs, Ambert) aus.
Lying in the heart of the Massif Central, Auvergne is characterized by the austerity of its high granite or volcanic ground, by the vital role of the development axis which is formed by the Val D'Allier, and by the isolation of a few peripheral basins (Montluçon, Le Puy, Aurillac, Maurs, Ambert).
EUbookshop v2

Die dritte Entwicklungsachse, die langfristig die wichtigste sein wird, ist im unteren Teil von Bild 8 aufgezeichnet.
The third line of development, which will ultimately be the most important, is shown in the bottom part of Figure 8.
EUbookshop v2

Und wo sonst könnte dieses wohl stehen, wenn nicht in einer Stadt an jenem Strom, der seit jeher die wichtigste Entwicklungsachse für Kunst- und Kulturentwicklungen in Mitteleuropa war.
And where else could this architectural marvel be located if not in a city on the very river that for centuries was the most important axis for artistic and cultural development in Central Europe?
ParaCrawl v7.1

Als wichtige Stadt im Ballungsraum der Provinz Peking –Tianjing-Hebei und als Stellvertreter des gesamten Nordost-Gebiets liegt Tangshan am Knotenpunkt, an dem sich die Entwicklungsachse Beijing-Tangshan-Qinhuangdao und die Entwicklungszone an der Küste schneiden.
As an important city among the urban agglomeration of Beijing-Tianjing-Hebei province and the deputy center of the whole northeast agglomeration, Tangshan is situated in the junction where the development axis of Beijing-Tangshan-Qinhuangdao and coastal development zone are overlapped.
ParaCrawl v7.1

Landesrat Christian Buchmann erinnerte, dass die Idee eine Entwicklungsachse vom Hauptplatz in den Westen zu legen, schon vor einigen Jahren angedacht wurde.
Member of Government Christian Buchmann reminded that the idea to create a development axis from the main square in the West, had been planned several years ago.
ParaCrawl v7.1

Zur strategischen Entwicklungsachse wurde der Kommunikationsbereich erst 1996, als Jean-Marie Messier, 1956 geboren und Student der Elitehochschulen École polytechnique und ENA (École nationale d'administration), die Konzernleitung übernahm.
The communication segment did not become the strategic axis of development until 1996, when Jean-Marie Messier – born in 1956 and former student at the École polytechnique and the Elite university ENA (École nationale d'administration), took over the company's leadership.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Guangzhou befindet sich zwischen dem Fluss Zhu und dem Berg Baiyun und die New Town liegt in der wirtschaftlichen Entwicklungsachse der gesamten Stadt.
The city of Guangzhou is located between the Zhu River and Baiyun Mountain, and the new town is located at the important economic development axes of the whole city.
ParaCrawl v7.1