Translation of "Entwicklungsachse" in English
Der
Markt
Frammersbach
liegt
an
der
regionalen
Entwicklungsachse
Partenstein–Frammersbach–Wiesen–Aschaffenburg.
Frammersbach
lies
on
the
Partenstein-Frammersbach-Wiesen-Aschaffenburg
regional
development
axis.
WikiMatrix v1
Frankfurt/Rhein-Main
ist
geografisches
Zentrum
in
Europa
und
Mittelpunkt
der
europäischen
Entwicklungsachse.
Frankfurt/Rhine-Main
is
Europe’s
geographic
centre
as
well
as
the
midpoint
of
the
European
development
axis.
ParaCrawl v7.1
Der
Flughafen
Wien
liegt
mitten
in
der
Entwicklungsachse
zwischen
den
beiden
Landeshauptstädten
Wien
und
Bratislava.
Vienna
Airport
lies
in
the
middle
of
the
development
axis
between
the
two
capital
cities
Vienna
and
Bratislava.
ParaCrawl v7.1
Der
Cityleitplan
und
das
Hochhauskonzept
für
die
„Entwicklungsachse
Mainzer
Landstraße“
in
Frankfurt
entstehen.
The
city
master
plan
and
high-rise
concept
are
realized
for
the
Mainzer
Landstraße
development
axis
in
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Das
eigentlich
zentrale
Anliegen
ist,
dass
diese
Region
Kaliningrad
entwickelt
wird,
dass
sie
nicht
ein
Niemandsland
in
Europa
wird,
sondern
eingebunden
wird
in
eine
Entwicklungsachse
über
Polen
bis
in
die
baltischen
Staaten.
The
central
issue
is
that
the
Kaliningrad
region
should
be
developed
so
that
it
does
not
become
a
no-man's-land
in
Europe,
but
becomes
part
of
a
development
axis
running
through
Poland
and
into
the
Baltic
states.
Europarl v8
Schkeuditz
sei
Teil
einer
supraregionalen
Entwicklungsachse
und
habe
sich
in
den
vergangenen
zehn
Jahren
zum
Zentrum
eines
modernen
Verkehrssystems
entwickeln
können.
Schkeuditz
forms
part
of
a
supra-regional
development
axis,
and
over
the
past
decade
has
become
the
centre
of
a
modern
transport
system.
DGT v2019
Längerfristig
ist
der
Aufbau
einer
biotechnologischen
Entwicklungsachse
zwischen
den
Städten
Dresden,
Leipzig,
Halle
und
Jena
geplant.
The
longer-term
plan
is
to
create
a
biotech
development
axis
encompassing
the
cities
of
Dresden,
Leipzig,
Halle
and
Jena.
TildeMODEL v2018
Im
Herzen
des
Zentralmassivs
zeichnet
sich
die
Auvergne
durch
öde
Granit-
und
Vulkangebiete,
die
lebenswichtige
Rolle
der
Entwicklungsachse
des
Alliertals
und
durch
die
Abgelegenheit
einiger
Randbecken
(Montluçon,
le
Puy,
Aurillac,
Maurs,
Ambert)
aus.
Lying
in
the
heart
of
the
Massif
Central,
Auvergne
is
characterized
by
the
austerity
of
its
high
granite
or
volcanic
ground,
by
the
vital
role
of
the
development
axis
which
is
formed
by
the
Val
D'Allier,
and
by
the
isolation
of
a
few
peripheral
basins
(Montluçon,
Le
Puy,
Aurillac,
Maurs,
Ambert).
EUbookshop v2
Die
dritte
Entwicklungsachse,
die
langfristig
die
wichtigste
sein
wird,
ist
im
unteren
Teil
von
Bild
8
aufgezeichnet.
The
third
line
of
development,
which
will
ultimately
be
the
most
important,
is
shown
in
the
bottom
part
of
Figure
8.
EUbookshop v2
Und
wo
sonst
könnte
dieses
wohl
stehen,
wenn
nicht
in
einer
Stadt
an
jenem
Strom,
der
seit
jeher
die
wichtigste
Entwicklungsachse
für
Kunst-
und
Kulturentwicklungen
in
Mitteleuropa
war.
And
where
else
could
this
architectural
marvel
be
located
if
not
in
a
city
on
the
very
river
that
for
centuries
was
the
most
important
axis
for
artistic
and
cultural
development
in
Central
Europe?
ParaCrawl v7.1
Als
wichtige
Stadt
im
Ballungsraum
der
Provinz
Peking
–Tianjing-Hebei
und
als
Stellvertreter
des
gesamten
Nordost-Gebiets
liegt
Tangshan
am
Knotenpunkt,
an
dem
sich
die
Entwicklungsachse
Beijing-Tangshan-Qinhuangdao
und
die
Entwicklungszone
an
der
Küste
schneiden.
As
an
important
city
among
the
urban
agglomeration
of
Beijing-Tianjing-Hebei
province
and
the
deputy
center
of
the
whole
northeast
agglomeration,
Tangshan
is
situated
in
the
junction
where
the
development
axis
of
Beijing-Tangshan-Qinhuangdao
and
coastal
development
zone
are
overlapped.
ParaCrawl v7.1
Landesrat
Christian
Buchmann
erinnerte,
dass
die
Idee
eine
Entwicklungsachse
vom
Hauptplatz
in
den
Westen
zu
legen,
schon
vor
einigen
Jahren
angedacht
wurde.
Member
of
Government
Christian
Buchmann
reminded
that
the
idea
to
create
a
development
axis
from
the
main
square
in
the
West,
had
been
planned
several
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Zur
strategischen
Entwicklungsachse
wurde
der
Kommunikationsbereich
erst
1996,
als
Jean-Marie
Messier,
1956
geboren
und
Student
der
Elitehochschulen
École
polytechnique
und
ENA
(École
nationale
d'administration),
die
Konzernleitung
übernahm.
The
communication
segment
did
not
become
the
strategic
axis
of
development
until
1996,
when
Jean-Marie
Messier
–
born
in
1956
and
former
student
at
the
École
polytechnique
and
the
Elite
university
ENA
(École
nationale
d'administration),
took
over
the
company's
leadership.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
Guangzhou
befindet
sich
zwischen
dem
Fluss
Zhu
und
dem
Berg
Baiyun
und
die
New
Town
liegt
in
der
wirtschaftlichen
Entwicklungsachse
der
gesamten
Stadt.
The
city
of
Guangzhou
is
located
between
the
Zhu
River
and
Baiyun
Mountain,
and
the
new
town
is
located
at
the
important
economic
development
axes
of
the
whole
city.
ParaCrawl v7.1