Translation of "Entwendung" in English

Buprenorphin hat Missbrauchspotential und es besteht die Gefahr einer Entwendung zu kriminellen Zwecken.
Buprenorphine has the potential to be abused and is prone to criminal diversion.
ELRC_2682 v1

Sixmo wurde entwickelt, um die Entwendung und den Missbrauch zu erschweren.
Sixmo is formulated as a diversion and abuse deterrent formulation.
ELRC_2682 v1

Er schützt die darin befindlichen Geräte vor schädlichen Umwelteinflüssen und Entwendung Dritter.
It protects the stored equipment against harmful environmental impact and theft by third parties.
ParaCrawl v7.1

Die unrechtmäßige Entwendung des Artikels kann dann beispielsweise durch eine Alarmauslösung angezeigt werden.
The theft of the article can then be indicated, for example, by triggering an alarm.
EuroPat v2

Bei Verlust oder Entwendung des Gutscheins kann kein Ersatz verlangt werden.
In case of loss or theft of the voucher no compensation can be claimed.
CCAligned v1

Es ist Entwendung, eine Ziege mitzunehmen, obwohl der Besitzer nicht aufpasst.
It is a theft to take away a goat while the owner isn’t looking.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehörten Entwendung von Geldern, falsche Buchhaltung und versuchte Bestechung eines dritten örtlichen Bediensteten.
These included theft of money, false accounting and attempted corruption of a third local agent.
EUbookshop v2

Jeder Spieler ist verpflichtet, die PAC-Karte vor Verlust, Entwendung oder Vernichtung zu schützen.
Each Gambler shall be obliged to protect the PAC Card against loss, theft or destruction.
ParaCrawl v7.1

Der Beherberger haftet nicht, wenn die Beschädigung, Zerstörung oder Entwendung verursacht wird:
The accommodation provider may not be held liable if the damage, the destruction or the theft is caused by:
ParaCrawl v7.1

Somit lässt sich sicherstellen, dass eine missbräuchliche Verwendung durch Entwendung der Kommunikationseinrichtung zuverlässig verhindert wird.
This guarantees that unauthorized use following the theft of the communications device can be reliably prevented.
EuroPat v2

Auf einem Schild am Eingang wurde gedroht, dass eine Entwendung der versteinerten Holzklötze strafbar ist.
At the entrance on decal information it was impended that take away the fossilized wood chunks is punishable.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie Hilfe in Bezug auf Diebstahl und Entwendung benötigen, sagen Sie es uns.
If you need advice about pilfering and theft, tell us.
ParaCrawl v7.1

Unbemerkte Manipulation, Löschung oder sogar Entwendung von unternehmenskritischen Daten haben fast immer verheerende Folgen.
Most instances of drive-by manipulation, deletion or even theft of business-critical data have devastating consequences.
ParaCrawl v7.1

Der Neid drückt die Unternehmensfähigkeit und verleitet zur Entwendung des von anderen produzierten Reichtums.
Envy lowers one's power of initiative and leads to the taking away of wealth produced by others.
ParaCrawl v7.1

Ihr Kind sollte auf die Gefahr einer Entwendung, falschen Verwendung und eines Missbrauchs von Methylphenidat überwacht werden.
Your child should be monitored for the risk of diversion, misuse and abuse of methylphenidate.
ELRC_2682 v1

Änderungen des Besitzverhältnisses oder der Merkmale der Waffe sowie deren Verlust oder Entwendung werden im Waffenpaß vermerkt.
Changes in the possession or characteristics of the firearms shall be indicated on the pass, as well as the loss or theft of the firearm.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, daß für die Bearbeitung von Beschwerden der Nutzer insbesondere bei Verlust, Entwendung oder Beschädigung der Sendungen sowie bei Verstoß gegen die Qualitätsnormen transparente, einfache und kostengünstige Verfahren geschaffen werden.
Member States shall ensure that transparent, simple and inexpensive procedures are drawn up for dealing with users' complaints, particularly in cases involving loss, theft, damage or non-compliance with service quality standards.
JRC-Acquis v3.0

Dies sollte bei der Verordnung oder Verabreichung von Sufentanil berücksichtigt werden, wenn Bedenken wegen eines erhöhten Risikos für Missbrauch, Sucht oder Entwendung bestehen.
This should be considered when prescribing or administering sufentanil where there is concern about an increased risk of misuse, abuse or diversion.
ELRC_2682 v1

Alle Patienten, die Sixmo erhalten, sind auf Zustände zu überwachen, die auf eine Entwendung oder eine Progression der Opioidabhängigkeit hindeuten, sowie auf Abhängigkeitsverhalten, das darauf hinweist, dass eine intensivere und strukturiertere Behandlung des Gebrauchs von Substanzen erforderlich ist.
All patients receiving Sixmo should be monitored for conditions indicative of diversion, or progression of opioid dependence and addictive behaviours suggesting the need for more intensive and structured treatment for substance use.
ELRC_2682 v1

Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass Unternehmen, die Postdienste anbieten, für die Bearbeitung von Beschwerden der Nutzer insbesondere bei Verlust, Entwendung oder Beschädigung der Sendungen sowie bei Verstoß gegen die Qualitätsnormen transparente, einfache und kostengünstige Verfahren einrichten (einschließlich Verfahren zur Feststellung der Haftung in Fällen, in denen mehr als ein Betreiber beteiligt ist).
Member States shall ensure that transparent, simple and inexpensive procedures are made available by undertakings providing postal services for dealing with postal users' complaints, particularly in cases involving loss, theft, damage or non-compliance with service quality standards (including procedures for determining where responsibility lies in cases where more than one operator is involved).
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der einschlägigen internationalen und nationalen Bestimmungen über Entschädigungsregelungen stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass alle Postdiensteanbieter für die Bearbeitung von Nutzerbeschwerden insbesondere bei Verlust, Entwendung oder Beschädigung der Sendungen sowie bei Verstoß gegen die Qualitätsnormen transparente, einfache und kostengünstige Verfahren einrichten (einschließlich Verfahren zur Feststellung der Haftung in Fällen, in denen mehr als ein Betreiber beteiligt ist).
Member States shall ensure that transparent, simple and inexpensive procedures are made available by all postal service providers for dealing with postal users' complaints, particularly in cases involving loss, theft, damage or non-compliance with service quality standards (including procedures for determining where responsibility lies in cases where more than one operator is involved), without prejudice to relevant international and national provisions on compensation schemes.
DGT v2019

Der Rat billigte ein Strategiedokument zum Terrorismus in Europa, in dem insbesondere eine bessere Koordinierung und Ausrichtung des Vorgehens des Rates in diesem Bereich und eine Verstärkung der Maßnahmen zur Verhütung der Entwendung und der Abzweigung von Sprengstoffen sowie von deren Bestandteilen und Grundstoffen befürwortet wird.
The Council approved a strategic document on terrorism in Europe which calls in particular for better co-ordination and focus of the Council's practices in this area and for the strengthening of measures aimed at the prevention of theft and misappropriation of explosives and of components and precursors.
TildeMODEL v2018

Überdies seien die deutschen Steuern dreimal so hoch wie die russischen, schreibt Berschidski, aber zumindest würden sie nicht Russlands "Entwendung" der Krim subventionieren.
Moreover, German taxes may be three times higher than Russia’s, Bershidsky writes, but at least they won’t be subsidizing Russia’s “theft” of Crimea.
GlobalVoices v2018q4