Translation of "Entstiegen" in English
Eine
Stadt,
wie
einem
Roman
von
Jules
Verne
entstiegen!
Discover
a
city
which
could
have
come
straight
from
a
Jules
Verne
novel
TildeMODEL v2018
Schon
dem
Brunnen
entstiegen,
mein
Engel?
Out
of
your
well,
my
angel,
my
sweet?
OpenSubtitles v2018
Du
Warst
die
Venus
dem
Meer
entstiegen.
It
was
like
Venus
rising
from
the
sea.
OpenSubtitles v2018
Eine
neue
Erscheinung
ist
deinen
Büchern
entstiegen.
A
new
image
just
came
out
of
your
book.
OpenSubtitles v2018
Der
Finsternis
ist
ein
Nekromant
entstiegen.
From
out
of
the
darkness...
a
Necromancer...
has
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
bei
den
Sümpfen,
denen
sie
entstiegen
sind.
I
have
stood
beside
the
swamps
from
which
they
first
rose.
OpenSubtitles v2018
M,
direkt
der
Hölle
entstiegen...
SATANIC
CULT,
DRIVEN
M,
A
CREATURE
OF
HELL.
OpenSubtitles v2018
Wir
kontaktieren
oft
Planeten,
sind
aber
noch
nie
einem
Museumsstück
entstiegen.
We've
made
contact
with
a
lot
of
planets,
but
this
is
the
first
time
we've
come
out
of
a
museum
piece.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
wäre
er
den
Seiten
eines
Comics
entstiegen.
It's
as
if
he
stepped
off
the
pages
of
a
graphic
novel.
OpenSubtitles v2018
Und
er
ist
natürlich
sofort
seinem
Grab
entstiegen.
And
he
came
out
of
his
tomb.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
Wasser
entstiegen
erscheint
eine
grazile
Braut,
der
Wind
scheint
sie
zu
tragen.
Alighted
from
the
water
she
appears,
obviously
carried
by
the
wind.
ParaCrawl v7.1
Ihr
entstiegen
weder
Jules
Vernes
Barbicane
noch
Hergés
Tintin,
sondern
Menschen
aus
Fleisch
und
Blut.
However,
neither
Jules
Verne's
Barbicane
nor
Hergé's
Tintin
stepped
out
of
the
spacecraft
but
people
of
flesh
and
blood.
ParaCrawl v7.1
Als
wäre
sie
mit
der
Sonne
dem
Wasser
entstiegen
begrüßt
die
Braut
den
jungen
Tag.
As
if
she
alighted
from
the
water
with
the
sun
the
bride
welcomes
this
young
day.
ParaCrawl v7.1
Trump
ist
nicht
der
Hölle
entstiegen,
sondern
verkörpert
die
bösartige
Verwesung
der
amerikanischen
Demokratie.
Trump
is
not
a
demon
from
hell,
but
rather
the
politically
malignant
manifestation
of
the
putrefaction
of
American
democracy.
ParaCrawl v7.1
Hier
soll
Aphrodite,
Göttin
der
Liebe
und
Schönheit,
den
Wellen
entstiegen
sein.
They
say
that
it
was
here
that
Aphrodite,
goddess
of
love
and
beauty,
rose
from
the
waves.
ParaCrawl v7.1
Es
war
derselbe
Wagen,
dem
ich
auf
derselben
Stelle
an
einem
Sommerabend
entstiegen
war
–
hoffnungslos,
einsam,
lebensmüde!
It
was
the
same
vehicle
whence,
a
year
ago,
I
had
alighted
one
summer
evening
on
this
very
spot--how
desolate,
and
hopeless,
and
objectless!
Books v1