Translation of "Entstiegen" in English

Eine Stadt, wie einem Roman von Jules Verne entstiegen!
Discover a city which could have come straight from a Jules Verne novel
TildeMODEL v2018

Schon dem Brunnen entstiegen, mein Engel?
Out of your well, my angel, my sweet?
OpenSubtitles v2018

Du Warst die Venus dem Meer entstiegen.
It was like Venus rising from the sea.
OpenSubtitles v2018

Eine neue Erscheinung ist deinen Büchern entstiegen.
A new image just came out of your book.
OpenSubtitles v2018

Der Finsternis ist ein Nekromant entstiegen.
From out of the darkness... a Necromancer... has come.
OpenSubtitles v2018

Ich war bei den Sümpfen, denen sie entstiegen sind.
I have stood beside the swamps from which they first rose.
OpenSubtitles v2018

M, direkt der Hölle entstiegen...
SATANIC CULT, DRIVEN M, A CREATURE OF HELL.
OpenSubtitles v2018

Wir kontaktieren oft Planeten, sind aber noch nie einem Museumsstück entstiegen.
We've made contact with a lot of planets, but this is the first time we've come out of a museum piece.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als wäre er den Seiten eines Comics entstiegen.
It's as if he stepped off the pages of a graphic novel.
OpenSubtitles v2018

Und er ist natürlich sofort seinem Grab entstiegen.
And he came out of his tomb.
OpenSubtitles v2018

Wie dem Wasser entstiegen erscheint eine grazile Braut, der Wind scheint sie zu tragen.
Alighted from the water she appears, obviously carried by the wind.
ParaCrawl v7.1

Ihr entstiegen weder Jules Vernes Barbicane noch Hergés Tintin, sondern Menschen aus Fleisch und Blut.
However, neither Jules Verne's Barbicane nor Hergé's Tintin stepped out of the spacecraft but people of flesh and blood.
ParaCrawl v7.1

Als wäre sie mit der Sonne dem Wasser entstiegen begrüßt die Braut den jungen Tag.
As if she alighted from the water with the sun the bride welcomes this young day.
ParaCrawl v7.1

Trump ist nicht der Hölle entstiegen, sondern verkörpert die bösartige Verwesung der amerikanischen Demokratie.
Trump is not a demon from hell, but rather the politically malignant manifestation of the putrefaction of American democracy.
ParaCrawl v7.1

Hier soll Aphrodite, Göttin der Liebe und Schönheit, den Wellen entstiegen sein.
They say that it was here that Aphrodite, goddess of love and beauty, rose from the waves.
ParaCrawl v7.1

Es war derselbe Wagen, dem ich auf derselben Stelle an einem Sommerabend entstiegen war – hoffnungslos, einsam, lebensmüde!
It was the same vehicle whence, a year ago, I had alighted one summer evening on this very spot--how desolate, and hopeless, and objectless!
Books v1