Translation of "Entstellt" in English
Die
Zusammenarbeit
mit
seinem
Vater
scheiterte,
seine
Arbeit
am
Drehbuch
wurde
entstellt.
The
collaboration
with
his
father
broke
down
and
his
contribution
to
the
screenplay
was
distorted.
Wikipedia v1.0
Abscheu
markiert
eine
Person
als
untermenschlich,
ungeheuerlich,
entstellt,
moralisch
verformt.
Disgust
paints
the
person
as
subhuman,
monstrous,
deformed,
morally
deformed.
TED2020 v1
Ich
bin
entstellt,
meine
Augen
sind
geschädigt.
It's
disfigured
me,
affected
my
eyes.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
völlig
entstellt
von
seinem
Leid.
He
has
an
ugly
head.
Features
distorted
by
suffering.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
hat
mich
der
Unfall
entstellt.
The
accident,
as
you
see,
left
me
disfigured.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
meine
Frau
umgebracht
und
dich
permanent
entstellt
habe.
Because
we've
both
been
in
hiding
since
the
day
I
killed
my
wife
and
permanently
disfigured
you.
OpenSubtitles v2018
Doch
als
das
Kind
zur
Welt
kam,
war
es
entstellt.
But
when
the
child
was
born,
it
was
deformed.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Gesicht
war
von
Narben
entstellt,
und
ihr
seid
einfach
gegangen.
After
her
disfigurement,
you
left
without
saying
goodbye.
OpenSubtitles v2018
Sein
Gesicht
war
entstellt
und
voller
Blut.
He
was
disfigured,
covered
in
blood.
OpenSubtitles v2018
Sie
verprügeln
dich
und
du
bist
übel
entstellt.
They
beat
you
up
and
you're
horribly
disfigured.
OpenSubtitles v2018
Als
er
aufhörte,
war
sie
schrecklich
entstellt.
By
the
time
he
stopped,
she
was
horribly
deformed.
OpenSubtitles v2018
Beide
Gegner
des
Angeklagten
wurden
ernst-
und
dauerhaft
entstellt.
Both
the
accused's
rivals
were
assaulted
to
their
severe
and
permanent
disfigurement.
OpenSubtitles v2018