Translation of "Entstellt" in English

Die Zusammenarbeit mit seinem Vater scheiterte, seine Arbeit am Drehbuch wurde entstellt.
The collaboration with his father broke down and his contribution to the screenplay was distorted.
Wikipedia v1.0

Abscheu markiert eine Person als untermenschlich, ungeheuerlich, entstellt, moralisch verformt.
Disgust paints the person as subhuman, monstrous, deformed, morally deformed.
TED2020 v1

Ich bin entstellt, meine Augen sind geschädigt.
It's disfigured me, affected my eyes.
OpenSubtitles v2018

Er ist völlig entstellt von seinem Leid.
He has an ugly head. Features distorted by suffering.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sehen, hat mich der Unfall entstellt.
The accident, as you see, left me disfigured.
OpenSubtitles v2018

Weil ich meine Frau umgebracht und dich permanent entstellt habe.
Because we've both been in hiding since the day I killed my wife and permanently disfigured you.
OpenSubtitles v2018

Doch als das Kind zur Welt kam, war es entstellt.
But when the child was born, it was deformed.
OpenSubtitles v2018

Ihr Gesicht war von Narben entstellt, und ihr seid einfach gegangen.
After her disfigurement, you left without saying goodbye.
OpenSubtitles v2018

Sein Gesicht war entstellt und voller Blut.
He was disfigured, covered in blood.
OpenSubtitles v2018

Sie verprügeln dich und du bist übel entstellt.
They beat you up and you're horribly disfigured.
OpenSubtitles v2018

Als er aufhörte, war sie schrecklich entstellt.
By the time he stopped, she was horribly deformed.
OpenSubtitles v2018

Beide Gegner des Angeklagten wurden ernst- und dauerhaft entstellt.
Both the accused's rivals were assaulted to their severe and permanent disfigurement.
OpenSubtitles v2018