Translation of "Entschuldige mich bei" in English

Ich entschuldige mich nochmals bei sämtlichen Kolleginnen und Kollegen.
I apologize again.
Europarl v8

Ich entschuldige mich nochmals bei denjenigen, denen ich keine Redemöglichkeit gewähren konnte.
Again, I apologise to all those to whom I could not give the opportunity to speak.
Europarl v8

Ich entschuldige mich bei allen, die nicht aufgerufen wurden.
I apologise to everyone who was not called.
Europarl v8

Ich danke Ihnen sehr und entschuldige mich bei Frau Maij-Weggen.
Thank you very much and apologies to Mrs Maij-Weggen.
Europarl v8

Ich entschuldige mich bei den Übersetzern für diese eigenartige Ausdrucksweise.
I apologise to the translators for using these peculiar expressions.
Europarl v8

Ich entschuldige mich bei der spanischen Delegation.
I apologise to the Spanish delegation.
Europarl v8

Werte Kolleginnen und Kollegen, ich entschuldige mich bei Frau Muscardini.
Ladies and gentlemen. I apologize to Mrs Muscardini.
Europarl v8

Ich entschuldige mich bei ihm, dass ich seinen Namen nicht genannt habe.
I apologise to him for not including his name.
Europarl v8

Ich entschuldige mich auch bei ihnen.
And so I apologize to them as well.
TED2020 v1

Ich entschuldige mich bei Ihnen allen dafür, denn das tun wir nicht.
I really apologize to everybody for doing that, because obviously, we don't.
TED2020 v1

Ich entschuldige mich auch bei Rhoda, wenn sie mal Zeit hat.
I'll apologize to Rhoda too when I can have an interview with her.
OpenSubtitles v2018

Esst schon mal zu Mittag und entschuldige mich bei deinen Eltern.
Go ahead and have your lunch and apologize to your parents.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich bei allen Schlangen!
If there was a snake here I'd apologize.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich bei der Anklage und dem Gericht.
My apologies to the prosecution and the court.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich lieber bei dem alten Knaben.
I'd better phone the old man and apologize.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich auch bei Ihnen, Fräulein.
I apologize to you, too, Fräulein, ma'am.
OpenSubtitles v2018

Warum entschuldige ich mich bei dir?
What am I doing apologising to you?
OpenSubtitles v2018

Warum entschuldige ich mich immer bei dir, du kleiner Pinkel?
Why am I always apologising to you, you little bastard?
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich bei allen, das verspreche ich.
I'll apologize to the others first thing, I promise.
OpenSubtitles v2018

Falls nicht, entschuldige ich mich bei dir.
I apologize if I didn't tell you.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich bei dir und Alfred.
My apologies to both you and to Alfred.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier und ich entschuldige mich bei dir.
So I'm here, and I'm apologizing to you.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich nicht bei ihm.
I am not apologizing to him.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich tausendmal bei Ihnen dafür.
I should be very reluctant today to give the impression that we shall necessarily amend it ; but I am quite happy to look at it at least with an open mind.
EUbookshop v2

Ich entschuldige mich bei dem Gericht.
Sorry, Your Honor. My apologies to the court.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich bei Ihrer Frau für die Störung.
And... Please apologize to Mrs. Kessler for the intrusion.
OpenSubtitles v2018

Ich entschuldige mich aufrichtig bei dir.
I sincerely apologize.
OpenSubtitles v2018

Dafür entschuldige ich mich bei Ihnen, Madame.
For that, I apologise to you, Madame.
OpenSubtitles v2018