Translation of "Entscheidungsstrukturen" in English

Die Diskussion über die Entscheidungsstrukturen ist somit eröffnet.
The debate on governance is thus launched.
Europarl v8

Diese Reform der europäischen Entscheidungsstrukturen geht also in die richtige Richtung.
The reform of governance is therefore a step in the right direction.
Europarl v8

Führt uns dieser Konventsentwurf zu fairen und vor allem wirklich transparenten Entscheidungsstrukturen?
Will this draft by the Convention give us fair and, above all, truly transparent decision-making structures?
Europarl v8

Das Parlament hatte mehrfach erklärt, dass wir verantwortliche wirtschaftliche Entscheidungsstrukturen brauchen.
Parliament had repeatedly argued that we needed responsible economic governance.
Europarl v8

Dies zeigt die Schwächen unserer Entscheidungsstrukturen.
This reveals the weaknesses of our decision-making structures.
Europarl v8

Die Delegierung und Dezentralisierung alltäglicher Verwaltungsaufgaben stünden im Mittelpunkt der neuen europäischen Entscheidungsstrukturen.
The delegation and decentralisation of day-to-day executive tasks will be a key feature of the new form of European governance.
TildeMODEL v2018

Die Agenda sollte auf verbesserten Entscheidungsstrukturen beruhen.
The Agenda should be based on an improved form of governance.
TildeMODEL v2018

Im zweiten Teil geht es im Wesentlichen um bessere Entscheidungsstrukturen.
The second part focuses on improving governance.
TildeMODEL v2018

Und unsere Entscheidungsstrukturen müssen diesem Erfordernis ebenfalls Rechnung tragen.
And our decision-making structures must meet the need.
TildeMODEL v2018

Zur Bewältigung der komplizierten Herausforderungen auf europäischer Ebene sind neue Entscheidungsstrukturen erforderlich.
The complex challenges which lie ahead call for new forms of European governance.
TildeMODEL v2018

Zur Bewältigung der komplizierten Heraus­forderungen auf europäischer Ebene sind neue Entscheidungsstrukturen erforderlich.
The complex challenges which lie ahead call for new forms of European governance.
TildeMODEL v2018

Die Bewältigung der Globalisierung bedeutet neue globale Entscheidungsstrukturen für eine globale Wirtschaft.
Mastering globalisation will mean devising a new form of global governance to manage the global economy.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidungsstrukturen der Union müssen überarbeitet werden.
The Union's decision-making system needs to be overhauled.
TildeMODEL v2018

Daher ha¨lt er wirksame, transparente und gerechte politische Entscheidungsstrukturen fu¨r erforderlich.
The Council also notes that the Doha Development Agenda offers a unique opportunity to contribute to social development goals.
EUbookshop v2

Die Kommission arbeitet überdies an neuen Entscheidungsstrukturen fürdie Sozialpolitik.
The Commission is also devising new forms of governance for socialpolicy.
EUbookshop v2

Diese beiden Wellen zusammen sprengen die traditionellen Macht- und Entscheidungsstrukturen.
Those two waves coming together completely disrupt the traditionalarrangements of power and decision-making.
EUbookshop v2

Die Umsetzung dieser Schwerpunkte schließt eine Verbesserung der politischen Entscheidungsstrukturen ein.
Pursuing these priorities necessarily involves better governance.
EUbookshop v2

Es gilt, die Entscheidungsstrukturen neu auszubalancieren.
The task now is to rebalance the decision-making structures.
ParaCrawl v7.1

So gab es schon bisher eine ausgesprochene ökumenische Asymmetrie hinsichtlich der Entscheidungsstrukturen.
Thus already till now there was a definite ecumenical asymmetry with regard to the decision structures.
ParaCrawl v7.1

Damit spiegelt der SGR die wesentlichen Entscheidungsstrukturen der NATO.
Russia should seek to set the agenda of cooperation.
ParaCrawl v7.1