Translation of "Entscheidungsstrukturen" in English
Die
Diskussion
über
die
Entscheidungsstrukturen
ist
somit
eröffnet.
The
debate
on
governance
is
thus
launched.
Europarl v8
Diese
Reform
der
europäischen
Entscheidungsstrukturen
geht
also
in
die
richtige
Richtung.
The
reform
of
governance
is
therefore
a
step
in
the
right
direction.
Europarl v8
Führt
uns
dieser
Konventsentwurf
zu
fairen
und
vor
allem
wirklich
transparenten
Entscheidungsstrukturen?
Will
this
draft
by
the
Convention
give
us
fair
and,
above
all,
truly
transparent
decision-making
structures?
Europarl v8
Das
Parlament
hatte
mehrfach
erklärt,
dass
wir
verantwortliche
wirtschaftliche
Entscheidungsstrukturen
brauchen.
Parliament
had
repeatedly
argued
that
we
needed
responsible
economic
governance.
Europarl v8
Dies
zeigt
die
Schwächen
unserer
Entscheidungsstrukturen.
This
reveals
the
weaknesses
of
our
decision-making
structures.
Europarl v8
Die
Delegierung
und
Dezentralisierung
alltäglicher
Verwaltungsaufgaben
stünden
im
Mittelpunkt
der
neuen
europäischen
Entscheidungsstrukturen.
The
delegation
and
decentralisation
of
day-to-day
executive
tasks
will
be
a
key
feature
of
the
new
form
of
European
governance.
TildeMODEL v2018
Die
Agenda
sollte
auf
verbesserten
Entscheidungsstrukturen
beruhen.
The
Agenda
should
be
based
on
an
improved
form
of
governance.
TildeMODEL v2018
Im
zweiten
Teil
geht
es
im
Wesentlichen
um
bessere
Entscheidungsstrukturen.
The
second
part
focuses
on
improving
governance.
TildeMODEL v2018
Und
unsere
Entscheidungsstrukturen
müssen
diesem
Erfordernis
ebenfalls
Rechnung
tragen.
And
our
decision-making
structures
must
meet
the
need.
TildeMODEL v2018
Zur
Bewältigung
der
komplizierten
Herausforderungen
auf
europäischer
Ebene
sind
neue
Entscheidungsstrukturen
erforderlich.
The
complex
challenges
which
lie
ahead
call
for
new
forms
of
European
governance.
TildeMODEL v2018
Zur
Bewältigung
der
komplizierten
Herausforderungen
auf
europäischer
Ebene
sind
neue
Entscheidungsstrukturen
erforderlich.
The
complex
challenges
which
lie
ahead
call
for
new
forms
of
European
governance.
TildeMODEL v2018
Die
Bewältigung
der
Globalisierung
bedeutet
neue
globale
Entscheidungsstrukturen
für
eine
globale
Wirtschaft.
Mastering
globalisation
will
mean
devising
a
new
form
of
global
governance
to
manage
the
global
economy.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidungsstrukturen
der
Union
müssen
überarbeitet
werden.
The
Union's
decision-making
system
needs
to
be
overhauled.
TildeMODEL v2018
Daher
ha¨lt
er
wirksame,
transparente
und
gerechte
politische
Entscheidungsstrukturen
fu¨r
erforderlich.
The
Council
also
notes
that
the
Doha
Development
Agenda
offers
a
unique
opportunity
to
contribute
to
social
development
goals.
EUbookshop v2
Die
Kommission
arbeitet
überdies
an
neuen
Entscheidungsstrukturen
fürdie
Sozialpolitik.
The
Commission
is
also
devising
new
forms
of
governance
for
socialpolicy.
EUbookshop v2
Diese
beiden
Wellen
zusammen
sprengen
die
traditionellen
Macht-
und
Entscheidungsstrukturen.
Those
two
waves
coming
together
completely
disrupt
the
traditionalarrangements
of
power
and
decision-making.
EUbookshop v2
Die
Umsetzung
dieser
Schwerpunkte
schließt
eine
Verbesserung
der
politischen
Entscheidungsstrukturen
ein.
Pursuing
these
priorities
necessarily
involves
better
governance.
EUbookshop v2
Es
gilt,
die
Entscheidungsstrukturen
neu
auszubalancieren.
The
task
now
is
to
rebalance
the
decision-making
structures.
ParaCrawl v7.1
So
gab
es
schon
bisher
eine
ausgesprochene
ökumenische
Asymmetrie
hinsichtlich
der
Entscheidungsstrukturen.
Thus
already
till
now
there
was
a
definite
ecumenical
asymmetry
with
regard
to
the
decision
structures.
ParaCrawl v7.1
Damit
spiegelt
der
SGR
die
wesentlichen
Entscheidungsstrukturen
der
NATO.
Russia
should
seek
to
set
the
agenda
of
cooperation.
ParaCrawl v7.1