Translation of "Entscheidungserheblich" in English

Hierzu habe sich das Gericht jedoch nicht entscheidungserheblich geäußert.
However, the Court had not commented in any material way on the decision.
DGT v2019

Zudem sei die Antwort auf diese Frage nicht entscheidungserheblich.
In addition, the question is not relevant to the outcome of the main proceedings.
EUbookshop v2

Für die Auswahl sind auch Kundenwünsche bzw. Verbrauchergewohnheiten entscheidungserheblich.
Customer desires and consumer habits are also relevant to the decision in making a selection.
EuroPat v2

Die vorgelegten Fragen zur Auslegung der Richtlinie sind entscheidungserheblich (2.)
The submitted questions on the interpretation of the Directive are material to the decision (2.)
ParaCrawl v7.1

Die Vorlagefragen sind entscheidungserheblich und bedürfen einer Klärung durch den Gerichtshof.
The referred questions are material to a decision and are in need of clarification by the ECJ.
ParaCrawl v7.1

Das Bundessozialgericht hält die Verfassungsmäßigkeit der vorgelegten Vorschrift für entscheidungserheblich.
The Federal Social Court considers the constitutionality of the provision submitted to be material to the ruling.
ParaCrawl v7.1

Das Vorbringen des Beschwerdeführers I lässt sich, soweit es entscheidungserheblich ist, wie folgt zusammenfassen:
The submissions by appellant I, as far as they are relevant to the present decision, may be summarised as follows:
ParaCrawl v7.1

Das Vorbringen der Beschwerdeführerin lässt sich, soweit es entscheidungserheblich ist, wie folgt zusammenfassen:
The appellant's arguments, insofar as they are relevant to the present decision, may be summarised as follows:
ParaCrawl v7.1

Die vorgelegten Fragen zur Auslegung der Richtlinie sind entscheidungserheblich und bedürfen einer Klärung durch den Gerichtshof.
The referred questions on the interpretation of the Directive are material to this decision and require clarification by the ECJ.
ParaCrawl v7.1

Denn dieser Mitteilung lässt sich eine Zusammenfassung aller Tatsachen und Beweise entnehmen, die die Kommission beim damaligen Stand des Verfahrens für entscheidungserheblich hielt.
This is because this statement provides a summary of all the facts and evidence which the Commission considers at that stage in the proceedings to be relevant to its decision.
EUbookshop v2

Schon daher kann festgestellt werden, daß die Möglichkeit der Banken zur Kursmanipulation für die Frage nach einer Regelung des Beteiligungsbesitzes nicht entscheidungserheblich sein kann.
For this reason, in the first place, it can be stated that the banks' opportunity for share price manipulation is not of crucial importance in the question of the control of participation.
EUbookshop v2

Dieses als entscheidungserheblich herausgestellte Strukturmerkmal ist die kristalline Einschicht-Struktur der Mischmetallhydroxide pro Grundeinheit (Unit Cell).
This structural feature, which is emphasized as crucial, is the crystalline monolayer structure of the mixed metal hydroxides per unit cell.
EuroPat v2

Wenn die Kommission an ein Unternehmen ein Auskunftsverlangen in Forni einer Entscheidung gerichtet hat, gilt mithin eine unbegrenzte Pflicht zur Beantwortung von Sachverhaltsfragen, soweit sie entscheidungserheblich sind.
Thus if the Commission has issued a request in the form of a decision, there is no limit upon the duty of firms to answer factual questions addressed to them, provided they are relevant.
EUbookshop v2

Der BGH erachtet daher als entscheidungserheblich, ob auf die wahrscheinlichste Verwendungsform eines Zeichens abzustellen ist, und legt diese Frage daher dem Gerichtshof der Europäischen Union zur Auslegung vor.
The BGH therefore considers it relevant to the decision whether the most probable form of use of a sign is to be taken into account and therefore refers this question to the Court of Justice of the European Union (ECJ) for interpretation.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag der Beschwerdeführerin, die Angelegenheit an die erste Instanz zurückzuverweisen, falls das Dokument EP-B-0 344 989 für die Patentierbarkeit als relevant angesehen werde, geht ins Leere, da das Dokument für die Beschwerde nicht entscheidungserheblich ist.
The appellants request concerning remittal of the case to the first instance, which is expressed as conditional on the relevance of document EP-B-0 344 989, does not take effect since the document is not material to the decision on the appeal.
ParaCrawl v7.1

Faßt man die vorstehenden Überlegungen zusammen, so scheinen die folgenden Faktoren, die von der ersten Instanz nicht hinreichend berücksichtigt wurden, im vorliegenden Fall entscheidungserheblich zu sein:
Summarising the above considerations, the following factors which were not sufficiently considered by the department of first instance appear to be relevant in the circumstances of the present case:
ParaCrawl v7.1