Translation of "Entscheidungsautonomie" in English
Dieses
Abkommen
müßte
insbesondere
die
volle
Entscheidungsautonomie
beider
Seiten
gewährleisten.
The
agreement
should
inter
alia
respect
in
full
the
decision-making
autonomy
of
the
parties.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
solle
die
Entscheidungsautonomie
bei
der
Europäischen
Union
bleiben.
In
principle,
the
autonomy
to
take
decisions
should
continue
to
lie
with
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Es
ergibt
sich
mit
den
vorgeschlagenen
Regeln
keine
Entscheidungsautonomie
für
die
Behörden.
The
proposed
rules
would
not
result
in
a
decision
autonomy
for
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Dieses
System
würde
die
Einzelstaaten
ihrer
Entscheidungsautonomie
berauben
(und
ist
dies
nicht
überhaupt
sein
Hauptziel?),
und
zwar
in
einer
für
sie
entscheidenden
Einnahmequelle,
denn
die
Mehrwertsteuer
macht
beispielsweise
die
Hälfte
der
Steuereinnahmen
des
französischen
Staatshaushalts
aus.
This
system
would
take
away
national
decision-taking
autonomy
(is
it
not
its
main
aim?)
over
a
resource
as
vital
for
the
States
as
this
-
since
VAT
receipts
accounts,
for
example,
for
half
of
all
French
tax
revenue.
Europarl v8
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
die
EG-Kommission
arbeiten
nach
Maßgabe
ihrer
Geschäftsordnungen
unter
Beachtung
des
Artikels
56
des
Abkommens,
des
Protokolls
22
sowie
der
Entscheidungsautonomie
beider
Seiten
bei
der
Behandlung
von
unter
Artikel
56
Absatz
1
Buchstaben
b)
und
c),
Absatz
2
Satz
2
und
Absatz
3
fallenden
Einzelfällen
gemäß
den
nachstehenden
Vorschriften
zusammen.
The
EFTA
Surveillance
Authority
and
the
EC
Commission,
in
accordance
with
their
internal
rules,
respecting
Article
56
of
the
Agreement
and
Protocol
22
and
the
autonomy
of
both
sides
in
their
decisions,
shall
cooperate
in
the
handling
of
individual
cases
falling
under
Article
56(1)(b)
and
(c),
(2),
second
sentence
and
(3),
as
provided
for
in
the
provisions
below.
DGT v2019
Es
geht
selbstverständlich
von
der
Entscheidungsautonomie
der
Europäischen
Union
und
der
Anerkennung
des
freiwilligen
politischen
Charakters
der
eingegangenen
Verpflichtungen
aus.
It
is
underpinned,
of
course,
by
the
independence
of
the
European
Union'
s
decision
making
and
by
the
acknowledgement
of
the
voluntary
and
political
nature
of
the
commitments
that
have
been
given.
Europarl v8
Entscheidungsautonomie
braucht
multidisziplinäre
Teams.
Autonomous
decision-making
requires
multidisciplinary
teams.
TED2020 v1
Die
Empfehlungen
können
gegebenenfalls
auf
die
Herstellung
einer
konzertierten
Harmonisierung
gerichtet
sein
,
wenn
dadurch
die
Entscheidungsautonomie
der
beiden
Vertragsparteien
nicht
berührt
wird
.
These
recommendations
may,
where
appropriate,
aim
at
the
attainment
of
a
concerted
harmonization,
provided
that
the
autonomy
of
decision
of
the
two
Contracting
Parties
is
not
impaired.
JRC-Acquis v3.0
Das
Fehlen
einer
echten
Managerkultur,
der
Mangel
an
Erfahrung
und
die
geringe
Entscheidungsautonomie
sind
die
Fragen,
die
die
Schicht
der
Unternehmer
-
der
staatlichen
und
der
privatwirtschaftlichen
-
in
nächster
Zeit
lösen
muß.
The
entrepreneurial
class,
whether
public
or
private,
faces
the
problems
of
the
absence
of
a
true
managerial
culture,
and
lack
of
experience
and
of
decision-making
autonomy.
TildeMODEL v2018
Eine
ESVP
muss
über
raumgestützte
Systeme
und
Dienste
verfügen,
um
einerseits
deren
strategische
Qualitäten
und
andererseits
die
durch
sie
ermöglichte
Entscheidungsautonomie
zu
nutzen.
ESDP
needs
access
to
suitable
space-based
systems
and
services,
both
because
of
their
strategic
capabilities
and
because
they
confer
a
capacity
for
autonomous
decision-making.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
empfiehlt,
gemeinsame
Koordinierungsanstrengungen
zu
unternehmen,
um
–
unter
Wahrung
der
Entscheidungsautonomie
und
der
Zuständigkeiten
der
einzelnen
Organe
–
zu
einer
interinstitutionellen
Planung
der
Arbeit
der
Union
zu
gelangen.
The
Commission
recommends
that
efforts
to
plan
and
prepare
be
coordinated
in
order
to
achieve
interinstitutional
planning
of
the
Union's
work
while
respecting
the
decision-making
autonomy
and
the
responsibilities
of
each
individual
institution.
TildeMODEL v2018
Diese
Politik
wird
sich
unter
Wahrung
der
Grundsätze
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
und
der
Beschlüsse
des
Sicherheitsrats
der
Vereinten
Nationen
in
vollständiger
Komplementarität
mit
der
NATO
im
vereinbarten
Rahmen
der
strategischen
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
der
NATO
unter
Wahrung
ihrer
jeweiligen
Entscheidungsautonomie
und
Verfahren
weiterentwickeln.
Compliant
with
the
principles
of
the
United
Nations
Charter
and
the
decisions
of
the
United
Nations
Security
Council,
this
policy
will
continue
to
develop
in
full
complementarity
with
NATO
in
the
agreed
framework
of
the
strategic
partnership
between
the
EU
and
NATO
and
in
compliance
with
the
decision-making
autonomy
and
procedures
of
each.
TildeMODEL v2018
Er
bekräftigt
ferner
das
Ziel,
im
Zeichen
der
gegenseitigen
Stärkung
und
unter
Achtung
der
jeweiligen
Entscheidungsautonomie
die
strategische
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
der
NATO
zu
stärken,
um
den
derzeitigen
Anforderungen
gerecht
werden
zu
können.
It
also
reaffirms
the
goal
of
strengthening
the
strategic
partnership
between
the
EU
and
NATO
in
order
to
address
current
needs,
in
a
spirit
of
mutual
enhancement
and
respect
for
their
decision-making
autonomy.
TildeMODEL v2018
Weitere
zu
berücksichtigende
Aspekte
sind:
die
Auswirkung
der
Inanspruchnahme
einiger
vom
Staat
gewährter
Garantien,
die
Klassifizierung
der
mit
dem
Projekt
befassten
Stelle,
was
ihre
Entscheidungsautonomie
im
staatlichen
Rahmen
betrifft,
und
die
endgültige
Zuweisung
der
Vermögenswerte
in
einigen
spezifischen
Fällen.
Other
aspects
to
take
into
account
are:
the
effect
of
the
call
of
some
guarantees
granted
by
government;
the
classification
of
the
unit
in
charge
of
the
project
as
regards
its
autonomy
of
decision
in
respect
of
government;
and
the
final
allocation
of
the
assets
in
some
specific
cases.
TildeMODEL v2018
Das
EP
ist
trotz
aller
Befürwortung
engerer
Beziehungen
zwischen
den
beiden
Wirtschaftsbündnissen
nicht
bereit,
irgendeine
Gefährdung
der
Vollendung
des
Binnenmarkts
und
der
Entscheidungsautonomie
der
Ge
meinschaft
hinzunehmen.
While
stressing
its
support
for
closer
relations
between
the
two
entities,
the
EP
is,
how
ever,
unwilling
to
accept
anything
that
could
jeopardize
the
creation
of
the
internal
market
and
the
decisionmaking
autonomy
of
the
Community.
EUbookshop v2
Die
regionalen
Schulungseffekte
werden
stärker
oder
schwächer
sein
-
je
nach
dem
Grad
der
lokalen
Einbettung
der
Exportunternehmen,
wobei
dies
vor
allem
von
dem
Umfang
der
Entscheidungsautonomie
und
der
Multifunktionalität
abhängt
(Forschung
und
Entwicklung,
Herstellung,
Verwaltung,
Entscheidungsfindung,
Vermarktung
usw.).
The
regional
spin-off
will
vary
in
degree
according
to
the
level
of
local
involvement
of
export
firms,
connected
mainly
with
their
degree
of
decision-making
autonomy
and
multiple
functions
(research
and
development,
manufacturing,
administration/decisions,
marketing,
etc.).
EUbookshop v2
Wir
müssen
diese
strategische
Partnerschaft
im
Dienste
unserer
gemeinsamen
Sicherheitsinteressen
ausbauen,
indem
wir
die
operative
Zusammenarbeit
bei
uneingeschränkter
Achtung
der
Entscheidungsautonomie
jeder
einzelnen
Organisation
verbessern
und
die
Arbeit
hinsichtlich
der
militärischen
Fähigkeiten
fortsetzen.
We
need
to
strengthen
this
strategic
partnership
in
service
of
our
shared
security
interests,
with
better
operational
co-operation,
in
full
respect
of
the
decision-making
autonomy
of
each
organisation,
and
continued
work
on
military
capabilities.
EUbookshop v2
Die
Empfehlungen
können
gegebenenfalls
auf
die
Herstellung
einer
konzertierten
Harmonisierung
gerichtet
sein,
wenn
dadurch
die
Entscheidungsautonomie
der
beiden
Vertragsparteien
nicht
berührt
wird.
These
recommendations
may,
where
appropriate,
aim
at
the
attainment
of
a
concerted
harmonization,
provided
that
the
autonomy
of
decision
of
the
Contracting
Parties
is
not
impaired.
EUbookshop v2
Der
Rat
unterstrich
dabei
die
Notwendigkeit,
daß
die
innere
Entscheidungsautonomie
der
Gemeinschaft
voll
gewährleistet
bleiben
müsse.
The
Council
stressed
the
need
for
the
Community's
internal
decision-making
autonomy
to
be
preserved
fully.
EUbookshop v2
Obgleich
sich
die
EFTA-Länder
an
den
Binnenmarkt
der
Gemeinschaft
an
schließen,
ist
das
EWR-Abkommen
so
konzipiert,
daß
die
Entscheidungsautonomie
weder
der
Gemeinschaft
noch
der
EFTA-Länder
berührt
wird.
While
linking
the
EFTA
countries
to
the
Community's
internal
market,
the
EEA
Agreement
is
designed
in
such
a
way
as
to
avoid
infringing
the
freedom
of
the
Community
and
the
EFTA
countries
to
take
their
own
decisions.
EUbookshop v2
Sie
wird
durch
einen
Beratenden
Ausschuß
für
die
soziale
Sicherheit
der
Wanderarbeitnehmer
unterstützt
und
genießt
eine
gewisse
Entscheidungsautonomie
(A
1,
C2).
It
is
assisted
by
an
Advisory
Committee
on
Social
Security
for
Migrant
Workers
and
has
a
degree
of
independence
in
decision-making,
(Al
and
C2).
EUbookshop v2