Translation of "Entscheidung zurücknehmen" in English
Die
Europäische
Zentralbank
sollte
ihre
fehlerhafte
Entscheidung
einer
Zinserhöhung
zurücknehmen.
The
European
Central
Bank
should
reverse
its
mistaken
decision
to
hike
interest
rates.
News-Commentary v14
Könnte
ich
diese
Entscheidung
zurücknehmen...
würde
ich
das.
And
if
I
could
take
back
that
choice
I
would.
OpenSubtitles v2018
Leider
kann
die
Schulbehörde
ihre
Entscheidung
nicht
zurücknehmen.
Unfortunately,
the
board's
decision
on
retiring
Mr.
Zelinka
is
final.
OpenSubtitles v2018
Die
EZB
muss
ihre
Entscheidung
sofort
zurücknehmen,
denn
sonst
dürften
die
Banken
selbst
schon
sehr
bald
nicht
mehr
zu
retten
sein.
The
ECB
must
reverse
its
decision
immediately,
because
otherwise
the
banks
themselves
would
very
soon
become
unsalvageable.
News-Commentary v14
Haben
die
Zollbehörden
sich
bereit
erklärt,
eine
Einfuhrzollanmeldung
zu
überprüfen,
und,
um
den
Fall
im
Sinne
des
Artikels
78
Absatz
3
des
Zollkodex
.zu
regeln",
eine
Entscheidung
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
erlassen,
dass
die
Anmeldung
aufgrund
eines
Versehens
des
Anmelders
unvollständig
war,
so
können
sie
diese
Entscheidung
nicht
zurücknehmen.
In
a
situation
where
the
customs
authorities
have
agreed
to
undertake
revision
of
an
import
declaration
and
have
adopted
a
decision
'regularising
the
situation'
within
the
meaning
of
Article
78(3)
of
Regulation
No
2913/92
taking
account
of
the
fact
that
the
declaration
was
incomplete
as
a
result
of
an
inadvertent
error
by
the
declarant,
those
authorities
may
not
go
back
on
that
decision.'
EUbookshop v2
Artikel
3
sieht
vor,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassungen
aller
in
Anhang
I
der
angefochtenen
Entscheidung
aufgeführten
Arzneimittel
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Bekanntgabe
der
Entscheidung
zurücknehmen.
Article
3
provides
that
the
Member
States
are
to
withdraw
the
marketing
authorisations
for
all
the
medicinal
products
referred
to
in
Annex
I
to
the
decision
within
30
days
of
its
notification.
EUbookshop v2
Du
kannst
deine
Entscheidung
vielleicht
nicht
zurücknehmen,
wenn
sie
einmal
gefällt
wurde
und
du
könntest
während
dieses
Prozesses
Brücken
einreißen.
You
may
not
be
able
to
reverse
your
decision
once
it's
made,
and
you
may
burn
bridges
in
the
process.
Never
lie
about
the
breakup
reasons.
ParaCrawl v7.1
Sollten
die
Politiker
dagegen
für
einen
Grexit
optieren,
müssten
die
Portfolios
(Anleihen,
Long-Short-Fonds,
Dollar,
aber
vor
allem
Barmittel
und
reale
Vermögenswerte
wie
Gold)
so
schnell
wie
möglich
geschützt
werden,
solange
sie
ihre
Entscheidung
nicht
zurücknehmen,
ähnlich
wie
nach
der
Pleite
von
Lehman
Brothers.
However,
if
the
politicians
in
control
pushed
Greek
out
the
door,
investors
would
have
to
shield
portfolios
as
quickly
as
possible
using
bonds,
long-short
funds,
the
dollar
but
especially
cash
and
physical
assets
such
as
gold,
until
the
eurozone
revisits
its
decision
(as
happened
after
Lehman).
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
so
gerne
einige
miserable
Entscheidungen
zurücknehmen.
Some
really
rotten
decisions
I'd
love
to
take
back.
OpenSubtitles v2018