Translation of "Entschädigungsrecht" in English
Es
gibt
kein
Entschädigungsrecht
für
Fehler
in
Bildern,
Texten
oder
Preisen.
There
is
no
right
of
compensation
for
mistakes
in
pictures,
texts
or
prices.
CCAligned v1
Diese
gibt
es
seit
römischer
Zeit
im
europäischen
Entschädigungsrecht
und
ist
beileibe
keine
Neuheit.
This
has
existed
in
European
law
on
damages
since
Roman
times
and
is
not
by
any
means
an
innovation.
Europarl v8
Laut
staatlichem
Entschädigungsrecht
hat
Herrn
Wangs
Familie
das
Recht
auf
Schadensersatz
von
den
Gefängnissen.
According
to
State
Compensation
Law,
Mr.
Wang's
family
has
the
right
to
obtain
compensation
from
the
prisons.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
es
auch
so,
dass
jetzt
damit
endlich
auch
der
Weg
für
ein
transparentes
Entschädigungsrecht
frei
ist.
I
might
add
that
it
is
also
the
case
that
the
way
is
now
at
last
clear
for
us
to
have
transparent
rights
to
indemnification.
Europarl v8
Ihr
Haupttätigkeitsbereich
liegt
im
Bereich
des
Haftungsrechtes,
insbesondere
im
Produkthaftungsrecht,
im
Entschädigungsrecht
bei
Körper-
und
Gesundheitsverletzungen,
im
Handelsrecht
sowie
im
Sozialversicherungsrecht.
Her
main
practice
areas
are
liability
law,
in
particular
product
liability
law,
compensation
for
injury
to
body
and
health,
business
law
and
social
security
law.
ParaCrawl v7.1
Zwangsarbeiterinnen
und
Zwangsarbeiter
zählten
lange
zu
den
"vergessenen
Opfern
des
Nationalsozialismus“,
also
zu
den
Opfergruppen,
die
vom
deutschen
Entschädigungsrecht
nicht
berücksichtigt
wurden.
For
a
long
time,
the
forced
laborers
had
counted
among
the
“forgotten
victims
of
National
Socialism”
and
also
among
the
groups
of
victims
who
were
not
taken
into
consideration
by
German
compensation
law.
CCAligned v1
Mir
ist
bekannt,
dass
ich
von
der
Webseite
ausgeschlossen
werden
kann
und
mein
Konto
ohne
jegliches
Entschädigungsrecht
geschlossen
wird,
falls
mir
nachgewiesen
wird,
dass
ich
persönliche
Treffen
mit
einem
ASP
vereinbart
habe,
oder
versucht
habe,
persönliche
Treffen
zu
arrangieren.
I
am
aware
that
in
case
it
is
proven
that
I
arranged
personal
appointments
with
an
ASP
or
attempted
to
do
so,
I
can
be
banned
from
the
Website
and
my
account
will
be
closed
without
any
right
of
compensation.
ParaCrawl v7.1
Zwangsarbeiterinnen
und
Zwangsarbeiter
zählten
lange
zu
den
"vergessenen
Opfern
des
Nationalsozialismus",
also
zu
den
Opfergruppen,
die
vom
deutschen
Entschädigungsrecht
nicht
berücksichtigt
wurden.
For
a
long
time,
the
forced
laborers
had
counted
among
the
"forgotten
victims
of
National
Socialism"
and
also
among
the
groups
of
victims
who
were
not
taken
into
consideration
by
German
compensation
law.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
befand
das
Gericht,
dass
das
Entschädigungsrecht
für
ungerechtfertigte
Einstweilige
Verfügungen
einen
derartigen
Anspruch
nicht
unterstützt.
However,
the
courts
found
that
the
law
on
compensation
for
unjustified
interlocutory
injunctions
does
not
support
such
a
claim.
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Passage
aus
dem
Urteil:
„Sie
neigen,
wie
die
Erfahrung
zeigt,
zur
Kriminalität,
besonders
zu
Diebstählen
und
Betrügereien,
es
fehlen
ihnen
vielfach
die
sittlichen
Antriebe
der
Achtung
vor
fremdem
Eigentum,
weil
ihnen
wie
primitiven
Urmenschen
ein
ungehemmter
Okkupationstrieb
eigen
ist.“
Diese
Rechtsprechung
prägte
über
viele
Jahre
das
gesamte
Entschädigungsrecht
für
die
Überlebenden
der
Sinti
und
Roma
und
wurde
zur
Niederschlagung
von
Strafverfahren
gegen
die
Organisatoren
des
Holocausts
herangezogen.
To
quote
an
important
judgement
passage:
“As
experience
shows,
they
are
prone
to
crime,
particularly
to
theft
and
deception,
in
many
cases
they
lack
the
moral
drive
to
respect
the
property
of
others,
because
–
like
primitive
prehistoric
men
–
they
are
driven
by
an
unrestrained
urge
to
occupy
and
possess.”
This
judgement
has
shaped
the
entire
compensation
legislation
concerning
Sinti
and
Roma
Holocaust
survivors
for
many
years.
It
was
also
used
to
waive
criminal
proceedings
against
the
Holocaust
perpetrators.
ParaCrawl v7.1