Translation of "Entschädigungsrecht" in English

Es gibt kein Entschädigungsrecht für Fehler in Bildern, Texten oder Preisen.
There is no right of compensation for mistakes in pictures, texts or prices.
CCAligned v1

Diese gibt es seit römischer Zeit im europäischen Entschädigungsrecht und ist beileibe keine Neuheit.
This has existed in European law on damages since Roman times and is not by any means an innovation.
Europarl v8

Laut staatlichem Entschädigungsrecht hat Herrn Wangs Familie das Recht auf Schadensersatz von den Gefängnissen.
According to State Compensation Law, Mr. Wang's family has the right to obtain compensation from the prisons.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist es auch so, dass jetzt damit endlich auch der Weg für ein transparentes Entschädigungsrecht frei ist.
I might add that it is also the case that the way is now at last clear for us to have transparent rights to indemnification.
Europarl v8

Ihr Haupttätigkeitsbereich liegt im Bereich des Haftungsrechtes, insbesondere im Produkthaftungsrecht, im Entschädigungsrecht bei Körper- und Gesundheitsverletzungen, im Handelsrecht sowie im Sozialversicherungsrecht.
Her main practice areas are liability law, in particular product liability law, compensation for injury to body and health, business law and social security law.
ParaCrawl v7.1

Zwangsarbeiterinnen und Zwangsarbeiter zählten lange zu den "vergessenen Opfern des Nationalsozialismus“, also zu den Opfergruppen, die vom deutschen Entschädigungsrecht nicht berücksichtigt wurden.
For a long time, the forced laborers had counted among the “forgotten victims of National Socialism” and also among the groups of victims who were not taken into consideration by German compensation law.
CCAligned v1

Mir ist bekannt, dass ich von der Webseite ausgeschlossen werden kann und mein Konto ohne jegliches Entschädigungsrecht geschlossen wird, falls mir nachgewiesen wird, dass ich persönliche Treffen mit einem ASP vereinbart habe, oder versucht habe, persönliche Treffen zu arrangieren.
I am aware that in case it is proven that I arranged personal appointments with an ASP or attempted to do so, I can be banned from the Website and my account will be closed without any right of compensation.
ParaCrawl v7.1

Zwangsarbeiterinnen und Zwangsarbeiter zählten lange zu den "vergessenen Opfern des Nationalsozialismus", also zu den Opfergruppen, die vom deutschen Entschädigungsrecht nicht berücksichtigt wurden.
For a long time, the forced laborers had counted among the "forgotten victims of National Socialism" and also among the groups of victims who were not taken into consideration by German compensation law.
ParaCrawl v7.1

Allerdings befand das Gericht, dass das Entschädigungsrecht für ungerechtfertigte Einstweilige Verfügungen einen derartigen Anspruch nicht unterstützt.
However, the courts found that the law on compensation for unjustified interlocutory injunctions does not support such a claim.
ParaCrawl v7.1

Eine wesentliche Passage aus dem Urteil: „Sie neigen, wie die Erfahrung zeigt, zur Kriminalität, besonders zu Diebstählen und Betrügereien, es fehlen ihnen vielfach die sittlichen Antriebe der Achtung vor fremdem Eigentum, weil ihnen wie primitiven Urmenschen ein ungehemmter Okkupationstrieb eigen ist.“ Diese Rechtsprechung prägte über viele Jahre das gesamte Entschädigungsrecht für die Überlebenden der Sinti und Roma und wurde zur Niederschlagung von Strafverfahren gegen die Organisatoren des Holocausts herangezogen.
To quote an important judgement passage: “As experience shows, they are prone to crime, particularly to theft and deception, in many cases they lack the moral drive to respect the property of others, because – like primitive prehistoric men – they are driven by an unrestrained urge to occupy and possess.” This judgement has shaped the entire compensation legislation concerning Sinti and Roma Holocaust survivors for many years. It was also used to waive criminal proceedings against the Holocaust perpetrators.
ParaCrawl v7.1