Translation of "Entschädigungsbetrag" in English
Der
Entschädigungsbetrag
ergibt
sich
nach
Abzug
eines
zuvor
festgelegten
Prozentsatzes
vom
geschätzten
Schaden.
The
amount
of
compensation
to
be
received
by
individuals
is
calculated
by
deducting
a
previously-established
percentage
from
the
valued
loss.
TildeMODEL v2018
Der
Entschädigungsbetrag
kann
nur
durch
die
Aufnahme
eines
kurzfristigen
Kommunalkredits
abgedeckt
werden.
The
damage
sum
can
only
be
covered
through
the
assumption
of
a
short-term
municipal
credit.
WikiMatrix v1
Der
in
die
Stiftung
eingebrachte
Entschädigungsbetrag
war
schon
1987
verbraucht.
The
sum
of
money
paid
into
the
compensation
trust
ran
out
in
1987.
ParaCrawl v7.1
Bitte
wenden
Sie
sich
an
iStock,
wenn
Sie
einen
höheren
Entschädigungsbetrag
benötigen.
If
you
need
a
higher
indemnification
amount,
please
contact
iStock.
ParaCrawl v7.1
Der
Entschädigungsbetrag
darf
nicht
um
Kosten
der
Finanztransaktion
wie
Gebühren,
Telefonkosten
oder
Porti
gekürzt
werden.
The
compensation
of
the
ticket
price
shall
not
be
reduced
by
financial
transaction
costs
such
as
fees,
telephone
costs
or
stamps.
DGT v2019
Darüber
hinaus
stellte
das
AIAD
die
Begründung
für
den
Entschädigungsbetrag
von
9.000
oder
10.000
Dollar
pro
Tag
in
Frage,
da
laut
Vertrag
nur
ein
pauschalierter
Schadenersatz
in
Höhe
von
5.000
Dollar
geltend
gemacht
werden
kann.
OIOS
also
questioned
the
justification
for
the
compensation
amount
of
$9,000
or
$10,000
per
diem,
instead
of
the
$5,000
stipulated
for
liquidated
damages
in
the
contract.
MultiUN v1
Doch
hat
bislang
niemand
behauptet,
die
Kosten
für
die
Schäden,
die
für
die
Entwicklungsaussichten
armer
Länder
und
Regionen
entstehen,
seien
geringer
als
der
Entschädigungsbetrag,
der
für
die
Deckung
der
Anpassungskosten
angeboten
wird.
But
no
one
has
so
far
argued
that
the
cost
of
damage
caused
to
the
development
prospects
of
poor
countries
and
regions
is
less
than
the
amount
of
compensation
being
offered
to
cover
adjustment
costs.
News-Commentary v14
Der
angebotene
Entschädigungsbetrag
wird
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2187/93
oder
der
vorliegenden
Verordnung
oder
gemäß
den
Kriterien
berechnet,
die
in
dem
vom
Gerichtshof
in
den
verbundenen
Rechtssachen
C-104/89
und
C-37/90
erlassenen
Urteil
über
Schäden
festgelegt
sind.
The
amount
of
compensation
offered
shall
be
calculated
in
accordance
with
the
provisions
of
Regulation
(EEC)
No
2187/93
or
of
this
Regulation
or
in
accordance
with
the
criteria
which
may
be
laid
down
in
the
judgment
on
damages
by
the
Court
of
Justice
in
joined
cases
C-104/89
and
C-37/90,
as
appropriate.
JRC-Acquis v3.0
Der
Entschädigungsbetrag
wird
ab
dem
9.
Dezember
1997
bis
zum
Zeitpunkt
der
Entschädigungszahlung
mit
6
%
jährlich
verzinst.
Interest
shall
be
added
to
the
amount
of
the
compensation
at
the
rate
of
6
%
per
year
from
9
December
1997
to
the
date
of
payment
of
the
compensation.
JRC-Acquis v3.0
Der
Entschädigungsbetrag
wird
ab
dem
9.
Dezember
1997
bis
zum
Zeitpunkt
der
Entschädigungszahlung
mit
6%
jährlich
verzinst.
Interest
shall
be
added
to
the
amount
of
the
compensation
at
the
rate
of
6%
per
year
from
9
December
1997
to
the
date
of
payment
of
the
compensation.
TildeMODEL v2018
Denn
diese
Instrumente
werden
von
einem
wohlinformierten
Kundenkreis
eingesetzt,
und
ihr
Nennwert
liegt
weit
über
dem
vorgesehenen
Entschädigungsbetrag.
Such
instruments
are
used
by
well
informed
investors
and
their
nominal
amount
is
much
higher
than
the
amount
of
the
compensation
provided.
TildeMODEL v2018
Der
Grund
dafür
ist,
dass
moderne
Mobilitätshilfen
sehr
teuer
sind16,
während
die
geltenden
Haftungsbeschränkungen
für
Reisegepäck
im
Rahmen
internationaler
Übereinkommen,
insbesondere
des
Montrealer
Übereinkommens17,
relativ
niedrig
angesetzt
wurden,
so
dass
der
durch
internationale
Übereinkommen
festgelegte
Entschädigungsbetrag
kaum
in
allen
Fällen
angemessen
ist.
This
approach
is
driven
by
the
high
cost
of
modern
mobility
equipment16
and
the
relatively
low
limit
of
current
liability
for
baggage
under
international
conventions,
and
in
particular
the
Montreal
Convention17,
which
indeed
suggest
that
the
amount
of
compensation
under
international
conventions
may
not
be
adequate
in
all
cases.
TildeMODEL v2018
Der
angebotene
Entschädigungsbetrag
wird
gemäß
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2187/93
oder
dieser
Verordnung
berechnet.
The
amount
of
compensation
offered
shall
be
calculated
in
accordance
with
the
provisions
of
Regulation
(EEC)
N°
2187/93
or
of
the
present
Regulation
as
appropriate.
TildeMODEL v2018
Der
Beitrag
der
Gemeinschaft
zu
der
Entschädigung
sollte
ausgedrückt
werden
als
durchschnittlicher
Höchstbetrag
je
Tier
oder
Tonne
Schweinefleisch
für
eine
begrenzte
Menge
der
betreffenden
Erzeugnisse,
und
die
irischen
Behörden
sollten
den
Entschädigungsbetrag
und
somit
den
Kofinanzierungsbetrag
auf
Basis
des
Marktwerts
der
betreffenden
Tiere
und
Erzeugnisse
innerhalb
bestimmter
Grenzen
festsetzen.
The
contribution
of
the
Community
in
the
compensation
should
be
expressed
as
maximum
average
amounts
per
animal
or
tonne
of
pigmeat,
for
a
limited
quantity
of
the
products
concerned,
while
the
Irish
authorities
should
be
required
to
determine
the
compensation
price
and
thus
the
amount
of
the
part-financing
based
on
the
market
value
of
the
animals
and
the
products
compensated
for
within
specified
limits.
DGT v2019
Den
Angaben
Griechenlands
zufolge
wurde
der
Entschädigungsbetrag
berechnet,
indem
das
von
dem
betreffenden
Luftfahrtunternehmen
während
des
genannten
Zeitraums
registrierte
Verkehrsaufkommen
mit
dem
von
diesem
Unternehmen
in
der
Vorwoche
registrierten
Verkehrsaufkommen
verglichen
wurde,
wobei
eine
Korrektur
für
die
im
Vergleich
zum
entsprechenden
Zeitraum
des
Jahres
2000
festgestellte
Abweichung
vorgenommen
wurde.
It
was
indicated
that
the
amount
of
the
compensation
was
calculated
by
comparing
traffic
recorded
during
the
specified
period
with
that
recorded
by
the
company
on
the
corresponding
days
in
the
previous
week,
with
a
correction
for
the
variation
noted
during
the
corresponding
period
in
2000.
DGT v2019
Wenn
der
Staat
enteignet,
hat
er
ex
ante
entweder
einen
absoluten
Entschädigungsbetrag
oder
wie
im
vorliegenden
Fall
einen
Entschädigungsmechanismus
festzulegen.
When
the
State
expropriates,
it
establishes
ex-ante
either
an
absolute
amount
of
compensation
or,
as
in
the
case
at
hand,
a
compensatory
mechanism.
DGT v2019
Der
Beitrag
der
Gemeinschaft
zur
Entschädigung
sollte
als
durchschnittlicher
Höchstbetrag
je
Tier
oder
Tonne
Rind-
oder
Schweinefleisch
für
eine
begrenzte
Menge
der
betreffenden
Erzeugnisse
ausgedrückt
werden,
und
die
zuständigen
Behörden
sollten
verpflichtet
werden,
den
Entschädigungsbetrag
und
somit
den
Kofinanzierungsbetrag
auf
Basis
des
Marktwertes
der
betreffenden
Tiere
und
Erzeugnisse
innerhalb
bestimmter
Grenzen
festzusetzen.
The
contribution
of
the
Community
in
the
compensation
should
be
expressed
as
maximum
average
amounts
per
animal
or
tonne
of
beef
or
pigmeat,
for
a
limited
quantity
of
the
products
concerned,
while
the
competent
authorities
should
be
required
to
determine
the
compensation
price
and
thus
the
amount
of
the
part-financing
based
on
the
market
value
of
the
animals
and
the
products
compensated
for
within
specified
limits.
DGT v2019
Es
sei
daran
erinnert,
dass
Italien
zum
Zeitpunkt
der
Enteignung
auch
hätte
beschließen
können,
Terni
einen
festen
auf
der
Grundlage
des
Wertes
der
enteigneten
Wirtschaftsgüter
errechneten
Entschädigungsbetrag
zukommen
zu
lassen.
It
should
be
recalled
that,
at
the
time
of
the
expropriation,
Italy
could
have
chosen
to
compensate
Terni
by
paying
a
fixed
financial
amount
based
on
the
value
of
the
expropriated
assets.
DGT v2019
Im
Mittelpunkt
der
Aussprache
standen
die
folgenden
vier
Themen:
der
Anwendungsbereich
der
Richtlinie,
die
Entschädigungsberechtigten,
Schäden,
für
die
eine
Entschädigung
beantragt
werden
kann
(die
Frage
der
Nicht-Vermögensschäden),
und
der
Entschädigungsbetrag.
The
debate
focused
on
the
following
four
questions:
the
scope
of
the
Directive,
the
recipients
of
compensation,
the
injury
giving
rise
to
compensation
(the
question
of
non-pecuniary
losses)
and
the
amount
of
compensation.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
stützt
sich
auf
den
festgestellten
Schädigungsgrad,
der
bisweilen
als
Prozentsatz
berechnet
ist,
wobei
der
Entschädigungsbetrag
je
nach
Schweregrad
der
Schädigung
oder
der
Invalidität
erhöht
wird.
The
assessment
is
based
on
the
degree
of
disability
established,
sometimes
calculated
as
a
percentage,
where
increased
severity
of
the
injuries
or
of
the
disability
will
render
a
higher
amount
of
compensation.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelung
sieht
Einschränkungen
gegenüber
den
Bemessungskriterien
vor,
die
auf
durch
andere
Unfallarten
verursachte
Schäden
angewandt
werden,
und
begrenzt
die
Möglichkeit
des
Richters,
den
Entschädigungsbetrag
im
Einzelfall
zu
erhöhen,
auf
ein
Fünftel
des
vorgesehenen
Betrags.
That
scheme
lays
down
restrictions
in
comparison
with
the
assessment
criteria
applied
to
damage
arising
from
other
types
of
accidents
and
limits
the
court’s
discretion
to
increase
the
amount
of
compensation
in
view
of
the
circumstances
of
the
case,
restricting
such
an
increase
to
one
fifth
of
the
amount
provided
for.
TildeMODEL v2018
In
Italien
bestimmt
sich
der
Entschädigungsbetrag,
der
für
Nichtvermögensschäden
zu
zahlen
ist,
die
Opfern
von
Unfällen
im
Straßenverkehr
oder
im
Wasserstraßenverkehr
entstanden
sind,
nach
einer
Sonderregelung.
In
Italy,
the
amount
of
compensation
to
be
paid
for
non-material
damage
suffered
by
victims
of
road
traffic
accidents
or
accidents
involving
waterborne
craft
is
calculated
according
to
a
specific
scheme.
TildeMODEL v2018
Komplikationen
entstehen
im
Zusammenhang
mit
der
Entschädigung
für
Schmerz
und
Leiden
und
andere
immaterielle
Schäden,
da
sich
der
Entschädigungsbetrag
hier
nicht
auf
tatsächliche
Verluste
stützen
kann.
Complications
arise
in
relation
to
compensation
for
pain
and
suffering
and
other
immaterial
damages,
as
there
are
no
actual
losses
to
base
the
amount
of
compensation
on.
TildeMODEL v2018
Der
Entschädigungsbetrag,
den
ein
Opfer
erhalten
kann,
bestimmt
sich
aufgrund
der
unterschiedlichen
geltenden
Kriterien
weitgehend
daraus,
in
welchem
Mitgliedstaat
die
Straftat
begangen
wurde.
The
amount
of
compensation
a
victim
can
obtain
is
largely
determined
by
in
which
Member
State
the
crime
was
committed,
due
to
the
different
criteria
applied.
TildeMODEL v2018