Translation of "Entpolitisierung" in English

Mit einer Entpolitisierung wäre dem Strafgerichtshof eher gedient.
The Criminal Court would rather benefit from depoliticisation.
Europarl v8

Sie dient der Entpolitisierung der Entscheidungsfindung in Bezug auf den Agrarhaushalt.
That reason is to depoliticise decision-making when it comes to the agricultural budget.
Europarl v8

Den taiwanesischen Behörden geht es vor allen Dingen um eine Entpolitisierung der WHO-Mitgliedschaft.
Most of all, the Taiwanese authorities wanted to depoliticise WHO membership.
Europarl v8

Dies würde auch zu einer Entpolitisierung des Themas beitragen.
This would help depoliticize the issue.
News-Commentary v14

Die Entpolitisierung der allgemeinen und der beruflichen Bildung wurde verwirklicht.
Depolitisation of education and training has been achieved.
TildeMODEL v2018

Ein derartiges Gleichgewicht erfordert eine Entpolitisierung und einen Schutz vor Finanzmonopolen.
Such a balance calls for depoliticization and protection against financial monopoles.
EUbookshop v2

Tatsächlich aber befördert es die Entpolitisierung der Geschichte.
In fact, it promotes the de-politicization of history.
ParaCrawl v7.1

Das hat zu einer Entpolitisierung der Jugendkultur und überhaupt des politischen Lebens geführt.
This led to a depoliticization of youth culture and political life in general.
ParaCrawl v7.1

Die Entpolitisierung afro-amerikanischer Musik ist in den letzten Jahren schnell vorangeschritten.
The depoliticization of Afro-American music has taken up quite a pace within the last years.
ParaCrawl v7.1

Habermas setzt diese Analyse in einen kausalen Zusammenhang mit der Entpolitisierung der Massen.
Habermas sees in this analysis a causal connection to the de-politicisation of the masses.
ParaCrawl v7.1

Die Entpolitisierung der Massen schlägt sich in den Statistiken zur Wahlbeteiligung nieder.
The de-politicisation of the masses is clearly shown in electoral statistics.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Stabilisierungsfaktor negativen Typs war die Entpolitisierung der Entscheidungsprozesse.
Another factor of a negative type leading to stabilization was the de-politicization of the decision-making process.
ParaCrawl v7.1

Hierbei denke ich insbesondere an die notwendige Entpolitisierung der Versicherungskassen auf Gegenseitigkeit in Belgien.
In particular, there is the need to depoliticize the mutual insurance associations in Belgium.
Europarl v8

Unter dem Vorsatz einer gewünschten Entpolitisierung der Gesellschaft ist es hingegen durchaus ein probates Mittel.
With a view to the desired de-politicisation of society, however, it is an effective instrument.
Europarl v8

Einige dieser Tendenzen wurden als Komponenten einer Entpolitisierung verstanden (Montin und Eländer 1995).
Some of these tendencies have been regarded as components in a dépolitisation movement (Montin and Eländer 1995).
EUbookshop v2

Mit ihrem Wunsch nach einer Entpolitisierung des Entlastungsverfahrens tritt Frau Morgan nun in Frau Greens Fußstapfen.
Miss Morgan now continues this particular inheritance by asking for a depolitisation of the discharge process.
Europarl v8

Und läuft sie nicht – was Derrida oft vorgeworfen wurde – auf eine totale Entpolitisierung hinaus?
And doesn’t it tend toward a total depoliticization – something Derrida was often accused of?
ParaCrawl v7.1

Diese Privatisierung der Existenz hat zwei Konsequenzen: Die erste besteht in der Entpolitisierung der sozialen Frage.
This privatization of existence has two consequences: first, the depoliticizing of the social question.
ParaCrawl v7.1

Inhaltsleere Gewaltdiskurse und Kriminalisierung von Protest ist eine gewohnte Form der Entpolitisierung einer öffentlichen Debatte.
Violence without any content and criminalization of protest is a familiar form of de-politicization of public debate.
ParaCrawl v7.1

Das alles hat teil an einem allgemeinen gesellschaftlichen Zug der Entpolitisierung, ja der politischen Erschlaffung.
All this participates in the general social trend of depoliticization, yes, of political weakening.
ParaCrawl v7.1

Ich finde es bedauernswert, dass das kroatische Parlament und die kroatische Regierung bei den Verfassungsänderungen nicht wie gewünscht vorangekommen sind, nämlich in den Bereichen Dezentralisierung und Reform der öffentlichen Verwaltung, insbesondere durch deren Entpolitisierung, die Korruptionsbekämpfung und die Pressefreiheit.
I find it regrettable that the Croatian Parliament and government have not made the desired progress on constitutional amendments, namely as regards decentralisation and reform of public administration, particularly by depoliticising it, combating corruption and freedom of the press.
Europarl v8

Vollständige Umsetzung der Maßnahmen zur Reform der Einstellungs-, Beförderungs- und Ausbildungsverfahren in der öffentlichen Verwaltung und Verbesserung der Personalverwaltung in allen Bereichen der öffentlichen Verwaltung, um Rechenschaftspflicht, Effizienz, Offenheit, Transparenz, Entpolitisierung und hohe Professionalität im öffentlichen Dienst zu gewährleisten.
Fully implement public administration reform measures on recruitment, promotion and training, and improve human resource management in all bodies of the public administration in order to ensure accountability, efficiency, openness, transparency, depoliticisation and a high level of professionalism of the public service.
DGT v2019

Die sich erholende Wirtschaft dürfte das nach wie vor schwache Vertrauen der Öffentlichkeit in die demokratischen Institutionen stärken, wobei die Entpolitisierung des öffentlichen Dienstes eine der vorrangigsten Aufgaben darstellen muss.
The better economy should increase a still fragile public confidence in the democratic institutions and de-politicisation of the civil service must be a high priority.
Europarl v8

Bewertet werden Organisation und Funktionieren des öffentlichen Dienstes, einschließlich Entpolitisierung, leistungsorientierte Einstellungs- und Beförderungsverfahren sowie Schulungen und Professionalisierung.
This includes organisation and functioning of the public service, including depoliticisation, merit-based recruitment and promotion, training and professionalisation.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist ein starker politischer Wille erforderlich, um die Entpolitisierung des öffentlichen Dienstes und die Anpassung der Größe der staatlichen Verwaltung wirksam vorantreiben zu können.
However, strong political will is needed to effectively address the de-politicisation of public service and right-sizing of the state administration.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört auch die Stärkung der demokratischen und unabhängigen Institutionen, der Auf- und Ausbau der lokalen und regionalen Behörden, die Entpolitisierung des öffentlichen Dienstes, der Ausbau elektronischer Behördendienste und die Stärkung der institutionellen Transparenz und Rechenschaftspflicht.
This includes strengthening democratic and independent institutions; developing local and regional authorities; depoliticising the civil service, developing eGovernment and increasing institutional transparency and accountability.
TildeMODEL v2018