Translation of "Entmaterialisierung" in English
Man
denke
an
die
Verringerung
der
Lagerbestände,
an
die
Entmaterialisierung
der
Produkte.
One
need
only
think
of
the
reduction
in
stocks
or
the
dematerialisation
of
products.
Europarl v8
Die
Entmaterialisierung
hat
für
Emittenten
und
Anleger
mehrere
Vorteile:
Ultimate
objective
of
dematerialisation
are
the
following
benefits
for
the
issuer
and
investors:
TildeMODEL v2018
Die
IKT
spielen
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Entmaterialisierung
unseres
Alltags.
ICTs
play
akeyrole
inthe
dematerialisation
of
our
daily
way
of
life.
EUbookshop v2
Alle
drei
Arbeiten
setzen
sich
mit
der
Entmaterialisierung
von
Skulptur
auseinander.
All
three
works
explore
the
dematerialization
of
sculpture.
ParaCrawl v7.1
Die
Entmaterialisierung
von
Dokumentenströmen
und
-prozessen
ist
für
viele
Unternehmen
heute
Realität
geworden.
The
dematerialisation
of
document
flows
and
processes
has
become
a
reality
for
many
private
and
public
companies.
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
spielen
Entmaterialisierung
und
Transzendenz
in
Ihrer
Arbeit?
G.M.
Which
roles
do
dematerialization
and
transcendency
play
in
your
work?
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitalter
der
zunehmen
Digitalisierung
und
Entmaterialisierung
bekommt
Kunst
einen
ganz
neuen
Stellenwert.
In
the
age
of
increasing
digitisation
and
dematerialisation,
art
is
gaining
a
whole
new
importance.
ParaCrawl v7.1
Die
Entmaterialisierung
der
administrativen
und
steuerlichen
Formalitäten
ist
beendet
und
alle
entsprechenden
Systeme
wurden
informatisiert.
The
move
to
paperless
administrative
and
tax
formalities
is
now
complete
and
all
these
systems
are
computerised.
TildeMODEL v2018
Reduktion
bedeutet
die
Entwicklung
von
ressourcenschonenden
Lösungen
durch
Leichtbau,
Miniaturisierung,
Vereinfachung
oder
sogar
Entmaterialisierung.
Reduction
means
developing
resource-saving
solutions
via
lightweight
construction,
miniaturisation,
simplification
or
even
dematerialisation.
ParaCrawl v7.1
Deren
Thema
könnte
Entmaterialisierung
lauten,
denn
die
dünne
Acryl-Scheibe
bleibt
bei
ausgeschaltetem
Licht
durchsichtig.
The
theme
could
be
described
as
being
dematerialization,
as
the
thin
acrylic
panes
remain
transparent
even
when
the
light
is
turned
off.
ParaCrawl v7.1
Welche
ökonomischen,
kulturellen
und
geopolitischen
Faktoren
treten
nach
der
Entmaterialisierung
von
Medien
zutage?
Which
economic,
cultural,
and
geopolitical
factors
become
apparent
when
we
overcome
the
purposeful
dematerialization
of
media?
ParaCrawl v7.1
Es
geht
ihm
also
nicht
so
sehr
um
die
armen
Materialien,
sondern
um
konzeptuelle
Entmaterialisierung.
He
is
not
so
much
interested
in
the
poor
materials,
but
in
the
conceptual
dematerialization.
ParaCrawl v7.1
Besonders
wichtig
erscheint
die
Tendenz
zur
Entmaterialisierung
der
Kunst,
die
unter
verschiedenen
Zielsetzungen
vorangetrieben
wurde.
Of
particular
importance
was
the
trend
towards
the
dematerialisation
of
art,
a
trend
driven
by
a
variety
of
objectives.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Energien,
die
sich
in
die
Manifestation
bewegen
und
andere
führen
zur
Entmaterialisierung.
Some
energies
move
into
manifestation,
others
lead
into
dematerialization.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
daher
sowohl
die
Aufmerksamkeit
der
Kommission
als
auch
des
Parlaments
auf
eine
von
uns
zu
bewirkende
Änderung
unserer
Lebensweise
richten,
auf
eine
Entmaterialisierung
unserer
Gesellschaften
und
daher
auf
eine
Kulturarbeit,
die
unersetzbar
sein
wird,
wenn
wir
materielle
Güter
durch
nicht
materielles
Reichtum
ersetzen.
I
would
therefore
like
to
direct
both
the
Commission
and
Parliament
towards
an
understanding
of
the
change
in
lifestyle
that
we
must
effect,
a
dematerialisation
of
our
societies
and
therefore
a
cultural
work,
which
will
become
irreplaceable
as
we
have
to
substitute
immaterial
wealth
for
material
assets.
Europarl v8
Und
nach
der
ganzen
Entmaterialisierung
und
Rekonfigurierung
all
dieser
Zutaten
erkannten
wir,
dass
das
ziemlich
cool
war,
denn
als
wir
es
servierten,
stellten
wir
fest,
dass
sich
das
Gericht
sogar
wie
das
Original
benahm,
wo
der
Käse
zu
schmelzen
beginnt.
And
after
doing
all
of
this
dematerialization
and
reconfiguring
of
this,
of
these
ingredients,
we
realized
that
it
was
pretty
cool,
because
as
we
served
it,
we
learned
that
the
dish
actually
behaves
like
the
real
thing,
where
the
cheese
begins
to
melt.
TED2013 v1.1
Der
Ausschuss
hofft,
dass
eine
"neue
urbane
Renaissance"4
in
die
Wege
geleitet
wird,
die
sich
auszeichnet
durch
Zunahme
des
sozialen
Zusammenhalts,
kulturelle
Erneuerung,
Überprüfung
der
wirtschaftlichen
Grundlagen
der
Städte
zur
Bewältigung
der
aktuellen
gravierenden
Rezession
sowie
durch
Aufwertung
des
Naturerbes
mittels
Entmaterialisierung
und
zunehmender
biologischer
Vielfalt.
The
Committee
is
in
favour
of
a
"new
urban
renaissance"4
characterised
by
greater
social
cohesion,
cultural
renewal,
a
review
of
the
urban
economic
base
to
address
the
current
deep
recession,
and
enhancing
natural
heritage
through
dematerialisation
and
increased
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Einsatz
der
IKT
soll
die
progressive
Entmaterialisierung
der
Wirtschaft
beschleunigt
werden,
indem
die
Umstellung
auf
digitale
Dienstleistungen
vorangetrieben
und
der
Wechsel
zwischen
verschiedenen
Verbrauchsmustern
und
Geschäftsmodellen
durch
Verwendung
der
IKT
der
Zukunft
erleichtert
wird.
The
use
of
ICT
will
look
to
accelerate
a
progressive
dematerialisation
of
the
economy,
by
increasing
the
shift
towards
digital
services,
and
to
facilitate
changes
of
consumption
behaviours
and
business
models
through
the
use
of
the
ICT
of
the
future.
TildeMODEL v2018
Er
berücksichtigt
auch
die
Meinungsäußerungen,
die
im
Rahmen
der
öffentlichen
Konsultation
zu
kreativen
Online-Inhalten12
eingingen,
mit
der
weitere
Überlegungen
und
Debatten
über
mögliche
europäische
Antworten
auf
die
digitale
„Entmaterialisierung“
der
Inhalte
angestoßen
werden
sollten,
zum
Beispiel
zu
dem
Thema,
wie
sich
die
Abklärung
von
Rechten
bei
gleichzeitiger
fairer
und
angemessener
Vergütung
der
Rechteinhaber
vereinfachen
und
beschleunigen
lässt.
It
takes
into
consideration
the
views
expressed
in
a
public
consultation
on
"Content
Online",12
which
aimed
to
promote
further
thinking
and
debate
about
possible
European
responses
to
the
challenges
of
the
digital
"dematerialisation"
of
content,
including
easier
and
quicker
rights
clearance
structures
while
ensuring
fair
and
adequate
remuneration
for
rightholders.
TildeMODEL v2018
In
dieser
ebenfalls
einstimmig
verabschiedeten
Stellungnahme
werden
die
Möglichkeiten
zur
Verringerung
des
CO2-Ausstoßes
untersucht
und
die
verstärkte
Erforschung
von
innovativen
Produkten
sowie
die
Förderung
der
Entmaterialisierung
bestimmter
Dienste
empfohlen.
Also
adopted
unanimously,
this
opinion
analyses
means
of
reducing
CO2
emissions
and
recommends
stepping
up
research
into
innovative
products
and
the
dematerialisation
of
certain
services.
TildeMODEL v2018
In
gleiche
Richtung
zielt
das
Vorhaben
der
Kommission,
"die
handelspolitischen
Instrumente
zur
Entwicklung
der
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
der
zunehmenden
Entmaterialisierung
der
Wirtschaft
und
zum
einwandfreien
Funktionieren
der
entsprechenden
Märkte"40
einzusetzen.
Similarly
the
Commission's
intention
of
seeking
"ways
in
which
commercial
policy
and
defence
instruments
may
contribute
to
the
development
of
services
associated
with
the
growing
move
away
from
a
purely
production-based
economy,
and
with
a
view
to
the
smooth
operation
of
markets"39.
TildeMODEL v2018