Translation of "Entmaterialisierung" in English

Man denke an die Verringerung der Lagerbestände, an die Entmaterialisierung der Produkte.
One need only think of the reduction in stocks or the dematerialisation of products.
Europarl v8

Die Entmaterialisierung hat für Emittenten und Anleger mehrere Vorteile:
Ultimate objective of dematerialisation are the following benefits for the issuer and investors:
TildeMODEL v2018

Die IKT spielen eine wichtige Rolle bei der Entmaterialisierung unseres Alltags.
ICTs play akeyrole inthe dematerialisation of our daily way of life.
EUbookshop v2

Alle drei Arbeiten setzen sich mit der Entmaterialisierung von Skulptur auseinander.
All three works explore the dematerialization of sculpture.
ParaCrawl v7.1

Die Entmaterialisierung von Dokumentenströmen und -prozessen ist für viele Unternehmen heute Realität geworden.
The dematerialisation of document flows and processes has become a reality for many private and public companies.
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle spielen Entmaterialisierung und Transzendenz in Ihrer Arbeit?
G.M. Which roles do dematerialization and transcendency play in your work?
ParaCrawl v7.1

Im Zeitalter der zunehmen Digitalisierung und Entmaterialisierung bekommt Kunst einen ganz neuen Stellenwert.
In the age of increasing digitisation and dematerialisation, art is gaining a whole new importance.
ParaCrawl v7.1

Die Entmaterialisierung der administrativen und steuerlichen Formalitäten ist beendet und alle entsprechenden Systeme wurden informatisiert.
The move to paperless administrative and tax formalities is now complete and all these systems are computerised.
TildeMODEL v2018

Reduktion bedeutet die Entwicklung von ressourcenschonenden Lösungen durch Leichtbau, Miniaturisierung, Vereinfachung oder sogar Entmaterialisierung.
Reduction means developing resource-saving solutions via lightweight construction, miniaturisation, simplification or even dematerialisation.
ParaCrawl v7.1

Deren Thema könnte Entmaterialisierung lauten, denn die dünne Acryl-Scheibe bleibt bei ausgeschaltetem Licht durchsichtig.
The theme could be described as being dematerialization, as the thin acrylic panes remain transparent even when the light is turned off.
ParaCrawl v7.1

Welche ökonomischen, kulturellen und geopolitischen Faktoren treten nach der Entmaterialisierung von Medien zutage?
Which economic, cultural, and geopolitical factors become apparent when we overcome the purposeful dematerialization of media?
ParaCrawl v7.1

Es geht ihm also nicht so sehr um die armen Materialien, sondern um konzeptuelle Entmaterialisierung.
He is not so much interested in the poor materials, but in the conceptual dematerialization.
ParaCrawl v7.1

Besonders wichtig erscheint die Tendenz zur Entmaterialisierung der Kunst, die unter verschiedenen Zielsetzungen vorangetrieben wurde.
Of particular importance was the trend towards the dematerialisation of art, a trend driven by a variety of objectives.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Energien, die sich in die Manifestation bewegen und andere führen zur Entmaterialisierung.
Some energies move into manifestation, others lead into dematerialization.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte daher sowohl die Aufmerksamkeit der Kommission als auch des Parlaments auf eine von uns zu bewirkende Änderung unserer Lebensweise richten, auf eine Entmaterialisierung unserer Gesellschaften und daher auf eine Kulturarbeit, die unersetzbar sein wird, wenn wir materielle Güter durch nicht materielles Reichtum ersetzen.
I would therefore like to direct both the Commission and Parliament towards an understanding of the change in lifestyle that we must effect, a dematerialisation of our societies and therefore a cultural work, which will become irreplaceable as we have to substitute immaterial wealth for material assets.
Europarl v8

Und nach der ganzen Entmaterialisierung und Rekonfigurierung all dieser Zutaten erkannten wir, dass das ziemlich cool war, denn als wir es servierten, stellten wir fest, dass sich das Gericht sogar wie das Original benahm, wo der Käse zu schmelzen beginnt.
And after doing all of this dematerialization and reconfiguring of this, of these ingredients, we realized that it was pretty cool, because as we served it, we learned that the dish actually behaves like the real thing, where the cheese begins to melt.
TED2013 v1.1

Der Ausschuss hofft, dass eine "neue urbane Renaissance"4 in die Wege geleitet wird, die sich auszeichnet durch Zunahme des sozialen Zusammenhalts, kulturelle Erneuerung, Überprüfung der wirtschaftlichen Grund­lagen der Städte zur Bewältigung der aktuellen gravierenden Rezession sowie durch Aufwer­tung des Naturerbes mittels Entmaterialisierung und zunehmender biologischer Vielfalt.
The Committee is in favour of a "new urban renaissance"4 characterised by greater social cohesion, cultural renewal, a review of the urban economic base to address the current deep recession, and enhancing natural heritage through dematerialisation and increased biodiversity.
TildeMODEL v2018

Durch den Einsatz der IKT soll die progressive Entmaterialisierung der Wirtschaft beschleunigt werden, indem die Umstellung auf digitale Dienstleistungen vorangetrieben und der Wechsel zwischen verschiedenen Verbrauchsmustern und Geschäftsmodellen durch Verwendung der IKT der Zukunft erleichtert wird.
The use of ICT will look to accelerate a progressive dematerialisation of the economy, by increasing the shift towards digital services, and to facilitate changes of consumption behaviours and business models through the use of the ICT of the future.
TildeMODEL v2018

Er berücksichtigt auch die Meinungsäußerungen, die im Rahmen der öffentlichen Konsultation zu kreativen Online-Inhalten12 eingingen, mit der weitere Überlegungen und Debatten über mögliche europäische Antworten auf die digitale „Entmaterialisierung“ der Inhalte angestoßen werden sollten, zum Beispiel zu dem Thema, wie sich die Abklärung von Rechten bei gleichzeitiger fairer und angemessener Vergütung der Rechteinhaber vereinfachen und beschleunigen lässt.
It takes into consideration the views expressed in a public consultation on "Content Online",12 which aimed to promote further thinking and debate about possible European responses to the challenges of the digital "dematerialisation" of content, including easier and quicker rights clearance structures while ensuring fair and adequate remuneration for rightholders.
TildeMODEL v2018

In dieser ebenfalls einstimmig verabschiedeten Stellungnahme werden die Möglichkeiten zur Verringerung des CO2-Ausstoßes untersucht und die verstärkte Erforschung von innovativen Produkten sowie die Förderung der Entmaterialisierung bestimmter Dienste empfohlen.
Also adopted unanimously, this opinion analyses means of reducing CO2 emissions and recommends stepping up research into innovative products and the dematerialisation of certain services.
TildeMODEL v2018

In gleiche Richtung zielt das Vor­haben der Kommission, "die handelspolitischen Instrumente zur Entwicklung der Dienstleistungen im Zusam­menhang mit der zunehmenden Entmaterialisierung der Wirtschaft und zum einwandfreien Funktionieren der entsprechenden Märkte"40 einzusetzen.
Similarly the Commission's intention of seeking "ways in which commercial policy and defence instruments may contribute to the development of services associated with the growing move away from a purely production-based economy, and with a view to the smooth operation of markets"39.
TildeMODEL v2018