Translation of "Entleerungsklappe" in English
Die
Entleerungsklappe
18
kann
entsprechend
dem
Öffnungs-Richtungspfeil
19
nach
unten
weggeschwenkt
werden.
The
discharge
flap
18
can
be
pivoted
downwards
according
to
the
arrow
19
showing
the
opening
direction.
EuroPat v2
Unterhalb
des
zentralen
Deckels
ist
an
der
Abdeckung
vorzugsweise
eine
Entleerungsklappe
angeordnet.
A
discharge
flap
preferably
is
arranged
at
the
hood
below
the
central
cover.
EuroPat v2
Die
Entleerungsklappe
17
wird
mittels
eines
Handrades
19
über
eine
Spindel
18
betätigt.
The
emptying
flap
17
is
operated
by
means
of
a
handwheel
19
via
a
spindle
18
.
EuroPat v2
Über
die
Entleerungsklappe
17
kann
der
Mischkneter
1
beim
Abschalten
entleert
werden.
On
shutdown,
the
mixing
kneader
1
can
be
emptied
via
the
emptying
flap
17
.
EuroPat v2
Die
Entleerungsklappe
17
wird
über
das
Handrad
19
betätigt.
The
emptying
flap
17
is
operated
via
the
handwheel
19
.
EuroPat v2
Die
geöffnete
Position
der
Entleerungsklappe
17
ist
gestrichelt
dargestellt.
The
open
position
of
the
emptying
flap
17
is
shown
by
dashed
lines.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
die
Entleerungsklappe
17
an
der
Produktentnahmeseite
im
Gehäuse
6
angeordnet.
The
emptying
flap
17
is
preferably
disposed
on
the
product
withdrawal
side
in
the
casing
6
.
EuroPat v2
Die
Größe
der
Entleerungsklappe
wurde
maximiert
und
nimmt
fast
die
gesamte
Bodenfläche
ein.
The
size
of
the
discharge
flap
has
been
maximized
and
occupies
almost
the
entire
floor
area.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
in
Figur
3
dargestellten
Ausführungsform
ist
die
Entleerungsklappe
17
im
Wehr
14
ausgebildet.
In
the
embodiment
shown
in
FIG.
3,
the
emptying
flap
17
is
formed
in
the
weir
14
.
EuroPat v2
Die
Entleerungsklappe
(73)
beinhaltet
eine
Sackbohrung
mit
innenliegender
Dichtung
(190).
The
emptying
flap
(73)
comprises
a
blind
hole
with
internal
seal
(190).
EuroPat v2
Durch
die
optimierte
Entleerungsklappe
wird
eine
extrem
schnelle,
aber
trotzdem
kontrollierbare
Entleerung
erreicht.
An
extremely
quick
but
still
checkable
discharge
is
achieved
due
to
the
optimized
discharge
flap.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
von
einem
Stellmotor
oder
Hubmagneten
80
gesteuerte
Einfüllklappe
81
ist
die
Zufuhr
von
Rohkaffee
zum
Röster
erst
möglich,
wenn
die
Röstkammer
12
entleert
und
die
Entleerungsklappe
18
geschlossen
ist.
As
a
result
of
the
filling
flap
81
controlled
by
a
servomotor
or
solenoid
80,
it
is
not
possible
to
feed
unroasted
coffee
into
the
roaster
until
the
roasting
chamber
12
has
been
emptied
and
the
emptying
flap
18
has
been
closed.
EuroPat v2
Beim
Empfang
dieses
Signal:,
fährt
die
Entleerungsklappe
18
einmal
auf
und
wieder
zu,
Nach
Meldung
dieser
Zustände,
nämlich,
daß
die
Entleerungr
klappe
18
geschlossen
und
das
Kühlsieb
76
leer
ist,
werder
zum
Antrieb
des
Rösters
das
Schaufelwerk
16,
der
Röstver
lator
56
und
der
Kühlventilator
36
eingeschaltet,
worauf
die
Vorbereitungsphase
für
den
Brenner
erreicht
ist.
When
this
signal
is
received,
the
emptying
flap
18
opens
once,
and
then
closes
again.
After
these
situations
are
indicated--that
is,
that
the
emptying
flap
18
is
closed
and
the
cooling
screen
76
is
empty--the
paddle
mechanism
16,
the
roasting
fan
56
and
the
cooling
fan
36
are
switched
on
in
order
to
operate
the
roaster,
whereupon
the
preparation
phase
for
the
burner
has
been
reached.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
Mengen-
oder
Zeitsteuerung
für
die
Kühlwasserzufuhr
wird
mit
Erhalt
eines
optischen
oder
akustischen
Kontrollsignals
die
Öffnung
der
Entleerungsklappe
18
zur
Kühlkammer
20
automatisch
ausgelöst.
After
the
quantity
or
time
control
for
the
supply
of
cooling
water
has
elapsed,
the
opening
of
the
emptying
flap
18
into
the
cooling
chamber
20
is
triggered
automatically
upon
receipt
of
a
visual
or
acoustical
control
signal.
EuroPat v2
Auch
diese
Lösung
erfordert
jedoche
einen
komplizierten
und
störanfälligen
Aufbau
bezüglich
der
Entleerungsklappe
und
der
Abdichtung
des
Misch-Oberteils
gegen
den
rotierenden
Mischbehälters.
Both
these
arrangements
require
a
complicated
and
fault-prone
construction
as
far
as
the
discharge
door
and
the
sealing
of
the
mixing
upper
part
with
respect
to
the
rotating
mixing
vessel
are
concerned.
EuroPat v2
Im
unteren
Sattel
17
der
Mischkammer
2
ist
eine
mittels
einer
Entleerungsklappe
18
verschließbare
Entleerungsöffnung
18a
angeordnet.
A
discharge
gate
18a
is
arranged
in
the
lower
saddle
17
of
the
mixing
chamber
2
and
can
be
closed
by
means
of
a
discharge
flap
18.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
Anspruch
6
oder
7,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
unterhalb
des
zentralen
Deckels
(42)
an
der
Abdeckung
(40)
eine
Entleerungsklappe
(44)
angeordnet
ist.
The
apparatus
as
claimed
in
claim
7,
wherein
a
discharge
flap
(44)
is
disposed
at
the
hood
(40)
below
the
central
cover
(42).
EuroPat v2
Der
Sammelbehälter
kann
auch
so
ausgebildet
werden,
daS
die
vordere
Stirnwand
als
Entleerungsklappe
ausgebildet
ist
und
zum
Entleeren
vollständig
hochgeklappt
werden
kann.
The
collection
container
can
also
be
configured
such
that
the
front
end
wall
is
configured
as
an
emptying
flap
and
can
be
folded
up
completely
for
the
purpose
of
emptying.
EuroPat v2
Der
Sammelbehälter
kann
auch
so
ausgebildet
werden,
daß
die
vordere
Stirnwand
5
als
Entleerungsklappe
ausgebildet
ist
und
zum
Entleeren
vollständig
hochgeklappt
werden
kann.
The
collecting
container
may
also
be
configured
in
such
a
way
that
the
front
wall
5
is
configured
as
an
emptying
flap
and
can
be
folded
upward
in
its
entirety
for
emptying.
EuroPat v2
Jeder
der
beiden
Abdeckungen
40
weist
ferner
unterhalb
ihres
zentralen
Deckels
42
eine
ringsektorförmige
Entleerungsklappe
44
auf.
Below
the
central
cover
42
each
of
the
two
hoods
40
further
comprises
a
discharge
flap
44
of
ring
sector
shape.
EuroPat v2
Das
Wehr
14
und
damit
die
Öffnung
zur
Produktabfuhr
sowie
die
Entleerungsklappe
17
können
entweder
auf
der
Seite
der
Putzwelle
3
oder
auf
der
Seite
der
Hauptwelle
2
im
Gehäuse
6
angeordnet
sein.
The
weir
14
and
thus
the
orifice
for
product
removal
and
the
emptying
flap
17
may
be
disposed
either
on
the
side
of
the
cleaning
shaft
3
or
on
the
side
of
the
main
shaft
2
in
the
casing
6
.
EuroPat v2
Mischkneter
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Mischkneter
eine
zusätzliche
verschließbare
Entleerungsklappe
(17)
mit
einem
Öffnungsquerschnitt
von
mindestens
10000
mm
2
umfasst.
The
mixing
kneader
according
to
claim
1,
which
includes
an
additional
closeable
emptying
flap
(17)
having
an
orifice
cross
section
of
at
least
10,000
mm
2
.
EuroPat v2
Mischkneter
nach
Anspruch
9,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Entleerungsklappe
(17)
im
Wehr
(14)
ausgebildet
ist.
The
mixing
kneader
according
to
claim
7,
wherein
the
emptying
flap
(17)
is
formed
in
the
weir
(14).
EuroPat v2
Da
das
Gehäuse
vorzugsweise
mit
einem
Doppelmantel
ausgeführt
ist,
um
ein
Temperieren
des
Mischkneters
zu
ermöglichen,
ist
die
Entleerungsklappe
in
einer
bevorzugten
Ausführungsform
in
dem
die
Öffnung
zur
Produktabfuhr
bildenden
Wehr
ausgebildet,
da
das
Wehr
vorzugsweise
als
einfache
Wand
und
nicht
als
Doppelmantel
ausgeführt
ist.
Since
the
casing
is
preferably
designed
with
a
jacket
in
order
to
enable
temperature
control
of
the
mixing
kneader,
in
a
preferred
embodiment,
the
emptying
flap
is
formed
in
the
weir
forming
the
orifice
for
product
removal,
since
the
weir
is
preferably
designed
as
a
simple
wall
without
a
jacket.
EuroPat v2
Um
zu
vermeiden,
dass
beim
Anfahren
des
Mischkneters
durch
ausgehärtete
Poly(meth)acrylatreste
hohe
Scherkräfte
auf
die
Knetbarren
und
Stege
und
damit
auf
die
Welle
übertragen
werden,
wird
der
Mischkneter
in
einer
bevorzugten
Verfahrensvariante
bei
oder
vor
einem
Stillstand
vollständig
über
die
Entleerungsklappe
entleert.
In
order
to
prevent
high
shear
forces
from
being
transferred
to
the
kneading
bars
and
elements
and
thus
to
the
shaft
on
startup
of
the
mixing
kneader
as
a
result
of
hardened
poly(meth)acrylate
residues,
in
a
preferred
process
variant,
the
mixing
kneader
is
emptied
fully
via
the
emptying
flap
at
or
before
a
shutdown.
EuroPat v2
Erkennbar
in
der
Schnittdarstellung
ist
die
Entleerungsklappe
(73),
die
mittels
einer
Verstiftung
(192)
an
einer
Drehwelle
(191)
angebracht
ist.
Discernible
in
the
sectional
view
is
the
emptying
flap
(73)
that
is
affixed
to
a
turning
shaft
(191)
by
means
of
a
pinned
fitting
(192).
EuroPat v2
Die
zu
entleerende
Massieranlage
steuert
die
Öffnung
der
Entleerungsklappe,
die
Geschwindigkeit
des
Entleerungsbandes
und
des
Abtransportbandes.
The
massage
unit
to
be
drained
controls
the
opening
of
the
drainage
flap
and
the
speed
of
the
drainage
belt
and
removal
belt.
ParaCrawl v7.1