Translation of "Entleerungsklappe" in English

Die Entleerungsklappe 18 kann entsprechend dem Öffnungs-Richtungspfeil 19 nach unten weggeschwenkt werden.
The discharge flap 18 can be pivoted downwards according to the arrow 19 showing the opening direction.
EuroPat v2

Unterhalb des zentralen Deckels ist an der Abdeckung vorzugs­weise eine Entleerungsklappe angeordnet.
A discharge flap preferably is arranged at the hood below the central cover.
EuroPat v2

Die Entleerungsklappe 17 wird mittels eines Handrades 19 über eine Spindel 18 betätigt.
The emptying flap 17 is operated by means of a handwheel 19 via a spindle 18 .
EuroPat v2

Über die Entleerungsklappe 17 kann der Mischkneter 1 beim Abschalten entleert werden.
On shutdown, the mixing kneader 1 can be emptied via the emptying flap 17 .
EuroPat v2

Die Entleerungsklappe 17 wird über das Handrad 19 betätigt.
The emptying flap 17 is operated via the handwheel 19 .
EuroPat v2

Die geöffnete Position der Entleerungsklappe 17 ist gestrichelt dargestellt.
The open position of the emptying flap 17 is shown by dashed lines.
EuroPat v2

Bevorzugt ist die Entleerungsklappe 17 an der Produktentnahmeseite im Gehäuse 6 angeordnet.
The emptying flap 17 is preferably disposed on the product withdrawal side in the casing 6 .
EuroPat v2

Die Größe der Entleerungsklappe wurde maximiert und nimmt fast die gesamte Bodenfläche ein.
The size of the discharge flap has been maximized and occupies almost the entire floor area.
ParaCrawl v7.1

Bei der in Figur 3 dargestellten Ausführungsform ist die Entleerungsklappe 17 im Wehr 14 ausgebildet.
In the embodiment shown in FIG. 3, the emptying flap 17 is formed in the weir 14 .
EuroPat v2

Die Entleerungsklappe (73) beinhaltet eine Sackbohrung mit innenliegender Dichtung (190).
The emptying flap (73) comprises a blind hole with internal seal (190).
EuroPat v2

Durch die optimierte Entleerungsklappe wird eine extrem schnelle, aber trotzdem kontrollierbare Entleerung erreicht.
An extremely quick but still checkable discharge is achieved due to the optimized discharge flap.
ParaCrawl v7.1

Durch die von einem Stellmotor oder Hubmagneten 80 gesteuerte Einfüllklappe 81 ist die Zufuhr von Rohkaffee zum Röster erst möglich, wenn die Röstkammer 12 entleert und die Entleerungsklappe 18 geschlossen ist.
As a result of the filling flap 81 controlled by a servomotor or solenoid 80, it is not possible to feed unroasted coffee into the roaster until the roasting chamber 12 has been emptied and the emptying flap 18 has been closed.
EuroPat v2

Beim Empfang dieses Signal:, fährt die Entleerungsklappe 18 einmal auf und wieder zu, Nach Meldung dieser Zustände, nämlich, daß die Entleerungr klappe 18 geschlossen und das Kühlsieb 76 leer ist, werder zum Antrieb des Rösters das Schaufelwerk 16, der Röstver lator 56 und der Kühlventilator 36 eingeschaltet, worauf die Vorbereitungsphase für den Brenner erreicht ist.
When this signal is received, the emptying flap 18 opens once, and then closes again. After these situations are indicated--that is, that the emptying flap 18 is closed and the cooling screen 76 is empty--the paddle mechanism 16, the roasting fan 56 and the cooling fan 36 are switched on in order to operate the roaster, whereupon the preparation phase for the burner has been reached.
EuroPat v2

Nach Ablauf der Mengen- oder Zeitsteuerung für die Kühlwasserzufuhr wird mit Erhalt eines optischen oder akustischen Kontrollsignals die Öffnung der Entleerungsklappe 18 zur Kühlkammer 20 automatisch ausgelöst.
After the quantity or time control for the supply of cooling water has elapsed, the opening of the emptying flap 18 into the cooling chamber 20 is triggered automatically upon receipt of a visual or acoustical control signal.
EuroPat v2

Auch diese Lösung erfordert jedoche einen komplizierten und störanfälligen Aufbau bezüglich der Entleerungsklappe und der Abdichtung des Misch-Oberteils gegen den rotierenden Mischbehälters.
Both these arrangements require a complicated and fault-prone construction as far as the discharge door and the sealing of the mixing upper part with respect to the rotating mixing vessel are concerned.
EuroPat v2

Im unteren Sattel 17 der Mischkammer 2 ist eine mittels einer Entleerungsklappe 18 verschließbare Entleerungsöffnung 18a angeordnet.
A discharge gate 18a is arranged in the lower saddle 17 of the mixing chamber 2 and can be closed by means of a discharge flap 18.
EuroPat v2

Vorrichtung nach Anspruch 6 oder 7, dadurch gekennzeichnet, daß unterhalb des zentralen Deckels (42) an der Abdeckung (40) eine Entleerungsklappe (44) angeordnet ist.
The apparatus as claimed in claim 7, wherein a discharge flap (44) is disposed at the hood (40) below the central cover (42).
EuroPat v2

Der Sammelbehälter kann auch so ausgebildet werden, daS die vordere Stirnwand als Entleerungsklappe ausgebildet ist und zum Entleeren vollständig hochgeklappt werden kann.
The collection container can also be configured such that the front end wall is configured as an emptying flap and can be folded up completely for the purpose of emptying.
EuroPat v2

Der Sammelbehälter kann auch so ausgebildet werden, daß die vordere Stirnwand 5 als Entleerungsklappe ausgebildet ist und zum Entleeren vollständig hochgeklappt werden kann.
The collecting container may also be configured in such a way that the front wall 5 is configured as an emptying flap and can be folded upward in its entirety for emptying.
EuroPat v2

Jeder der beiden Abdeckungen 40 weist ferner unterhalb ihres zentralen Deckels 42 eine ringsektorförmige Entleerungsklappe 44 auf.
Below the central cover 42 each of the two hoods 40 further comprises a discharge flap 44 of ring sector shape.
EuroPat v2

Das Wehr 14 und damit die Öffnung zur Produktabfuhr sowie die Entleerungsklappe 17 können entweder auf der Seite der Putzwelle 3 oder auf der Seite der Hauptwelle 2 im Gehäuse 6 angeordnet sein.
The weir 14 and thus the orifice for product removal and the emptying flap 17 may be disposed either on the side of the cleaning shaft 3 or on the side of the main shaft 2 in the casing 6 .
EuroPat v2

Mischkneter nach einem der Ansprüche 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet, dass der Mischkneter eine zusätzliche verschließbare Entleerungsklappe (17) mit einem Öffnungsquerschnitt von mindestens 10000 mm 2 umfasst.
The mixing kneader according to claim 1, which includes an additional closeable emptying flap (17) having an orifice cross section of at least 10,000 mm 2 .
EuroPat v2

Mischkneter nach Anspruch 9, dadurch gekennzeichnet, dass die Entleerungsklappe (17) im Wehr (14) ausgebildet ist.
The mixing kneader according to claim 7, wherein the emptying flap (17) is formed in the weir (14).
EuroPat v2

Da das Gehäuse vorzugsweise mit einem Doppelmantel ausgeführt ist, um ein Temperieren des Mischkneters zu ermöglichen, ist die Entleerungsklappe in einer bevorzugten Ausführungsform in dem die Öffnung zur Produktabfuhr bildenden Wehr ausgebildet, da das Wehr vorzugsweise als einfache Wand und nicht als Doppelmantel ausgeführt ist.
Since the casing is preferably designed with a jacket in order to enable temperature control of the mixing kneader, in a preferred embodiment, the emptying flap is formed in the weir forming the orifice for product removal, since the weir is preferably designed as a simple wall without a jacket.
EuroPat v2

Um zu vermeiden, dass beim Anfahren des Mischkneters durch ausgehärtete Poly(meth)acrylatreste hohe Scherkräfte auf die Knetbarren und Stege und damit auf die Welle übertragen werden, wird der Mischkneter in einer bevorzugten Verfahrensvariante bei oder vor einem Stillstand vollständig über die Entleerungsklappe entleert.
In order to prevent high shear forces from being transferred to the kneading bars and elements and thus to the shaft on startup of the mixing kneader as a result of hardened poly(meth)acrylate residues, in a preferred process variant, the mixing kneader is emptied fully via the emptying flap at or before a shutdown.
EuroPat v2

Erkennbar in der Schnittdarstellung ist die Entleerungsklappe (73), die mittels einer Verstiftung (192) an einer Drehwelle (191) angebracht ist.
Discernible in the sectional view is the emptying flap (73) that is affixed to a turning shaft (191) by means of a pinned fitting (192).
EuroPat v2

Die zu entleerende Massieranlage steuert die Öffnung der Entleerungsklappe, die Geschwindigkeit des Entleerungsbandes und des Abtransportbandes.
The massage unit to be drained controls the opening of the drainage flap and the speed of the drainage belt and removal belt.
ParaCrawl v7.1