Translation of "Enthaltsam" in English

Das heißt nicht, dass ich enthaltsam war.
It doesn't mean I was celibate.
OpenSubtitles v2018

Hey, wir können aber nicht ewig enthaltsam sein, okay?
Not all of us can remain celibate for a year, alright.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, dass er enthaltsam lebt, ja?
You know he's chaste, right?
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr mir sagen, dass ihr beide enthaltsam seit?
Are you trying to tell me that both of you are celibate?
OpenSubtitles v2018

Okay, von jetzt ab an, ist jeder im Team enthaltsam.
Okay, from this point forward, everybody on this team is celibate.
OpenSubtitles v2018

Wir waren 10 Jahre lang enthaltsam.
We were celibate for 10 years.
OpenSubtitles v2018

Oh, das gesamte Frauen-Volleyball-Team zu ficken, nennst du enthaltsam?
So banging the entire girls' volleyball team was you being celibate?
OpenSubtitles v2018

Denken die Leute wirklich, Sie wären keusch und enthaltsam?
Do people truly, truly think of you as a chaste person?
OpenSubtitles v2018

Es wird Geduld erfordern, aber ich lebte den ganzen Sommer enthaltsam.
It's gonna take patience, but I've been celibate all summer.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater war enthaltsam und er hasste schlüpfrige Bon Mots.
My father was abstemious and he abhorred the salacious bon mot.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe enthaltsam und heute ist mein 25. Hochzeitstag.
I'm celibate and it's my 25th wedding anniversary.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich enthaltsam sein will, ist das allein meine Sache.
If I choose to be celibate, that's not your business.
OpenSubtitles v2018

Gegessen hatte ich nichts, war enthaltsam und reinlich.
I hadn't had a cigarette in six hours, hadn't eaten, so... abstemious and tidy? What was this?
OpenSubtitles v2018