Translation of "Enthaltsam" in English
Das
heißt
nicht,
dass
ich
enthaltsam
war.
It
doesn't
mean
I
was
celibate.
OpenSubtitles v2018
Hey,
wir
können
aber
nicht
ewig
enthaltsam
sein,
okay?
Not
all
of
us
can
remain
celibate
for
a
year,
alright.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
er
enthaltsam
lebt,
ja?
You
know
he's
chaste,
right?
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
mir
sagen,
dass
ihr
beide
enthaltsam
seit?
Are
you
trying
to
tell
me
that
both
of
you
are
celibate?
OpenSubtitles v2018
Okay,
von
jetzt
ab
an,
ist
jeder
im
Team
enthaltsam.
Okay,
from
this
point
forward,
everybody
on
this
team
is
celibate.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
10
Jahre
lang
enthaltsam.
We
were
celibate
for
10
years.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
gesamte
Frauen-Volleyball-Team
zu
ficken,
nennst
du
enthaltsam?
So
banging
the
entire
girls'
volleyball
team
was
you
being
celibate?
OpenSubtitles v2018
Denken
die
Leute
wirklich,
Sie
wären
keusch
und
enthaltsam?
Do
people
truly,
truly
think
of
you
as
a
chaste
person?
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Geduld
erfordern,
aber
ich
lebte
den
ganzen
Sommer
enthaltsam.
It's
gonna
take
patience,
but
I've
been
celibate
all
summer.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
war
enthaltsam
und
er
hasste
schlüpfrige
Bon
Mots.
My
father
was
abstemious
and
he
abhorred
the
salacious
bon
mot.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
enthaltsam
und
heute
ist
mein
25.
Hochzeitstag.
I'm
celibate
and
it's
my
25th
wedding
anniversary.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
enthaltsam
sein
will,
ist
das
allein
meine
Sache.
If
I
choose
to
be
celibate,
that's
not
your
business.
OpenSubtitles v2018
Gegessen
hatte
ich
nichts,
war
enthaltsam
und
reinlich.
I
hadn't
had
a
cigarette
in
six
hours,
hadn't
eaten,
so...
abstemious
and
tidy?
What
was
this?
OpenSubtitles v2018