Translation of "Entgleiten" in English
Ich
sammle
Freudenmomente,
bevor
sie
entgleiten.
I
collect
passages
of
joy,
of
people
when
they
lose
it.
TED2020 v1
Doch
dieses
Mal,
dieses
Mal
droht
mir
alles
zu
entgleiten.
But
this
time,
this
time
everything
is
threatening
me
to
slip
away.
OpenSubtitles v2018
Nik
ist
ein
Trottel,
dass
er
dich
hat
entgleiten
lassen.
Nik
is
the
fool
who
let
you
slip
away.
OpenSubtitles v2018
Sein
Leben
entgleiten
zu
sehen
und
nichts
dagegen
tun
zu
können.
To
see
a
life
slide
away
and
there's
nothing
you
can
do
to
stop
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
ich
frage
mich
wie
konnte
uns
alles
nur
so
entgleiten?
Yeah,
and
I'm
wondering,
how
did
it
all
slip
away?
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
würde
uns
alles
entgleiten.
Feels
like
it's
all
slipping
away.
OpenSubtitles v2018
Weder
sollt
ihr
von
mir
entgleiten.
Nor
escape
from
me.
WikiMatrix v1
Denn
sonst...
könnten
sie
mir
entgleiten.
Otherwise,
they
might...slip
away.
OpenSubtitles v2018
Komisch,
wie
einem
Träume
entgleiten.
It's
funny
how
dreams
slip
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
merke,
wie
mir
einige
Dinge
entgleiten.
I
already
feel
certain
things
slipping
away.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Frau,
die
ich
liebe,
droht
mir
zu
entgleiten.
And
the
woman
I
love
is
slipping
away.
OpenSubtitles v2018
Meine
Wahrnehmung
und
meine
Gedanken
entgleiten
mir.
My
perceptions,
my
thoughts,
they
slip
away.
ParaCrawl v7.1
Entgleiten
dem
Ort
war
es
schwierig.
From
the
location
of
escape
was
difficult.
ParaCrawl v7.1
Den
Politikern
könnte
ihre
Kontrolle
über
die
Massen
entgleiten.
Local
politicians
could
be
losing
their
control
over
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
war
trotzdem
peinlich,
dass
ihm
die
Antwort
zu
entgleiten
schien.
But
it
was
still
embarrassing
that
the
answer
seemed
to
escape
him.
ParaCrawl v7.1
Die
Markenkontrolle
scheint
in
sozialen
Netzwerken
zu
entgleiten.
Brand
control
seems
to
be
lost
in
social
networks.
ParaCrawl v7.1
Sein
Leben
scheint
ihm
zu
entgleiten.
His
life
seems
to
slip
away
from
him.
ParaCrawl v7.1
Die
rutschsichere
Grifffläche
verhindert
ungewolltes
Entgleiten
und
sorgt
somit
für
die
nötige
Sicherheit.
The
antiskid
grip
surface
avoids
unintended
slipping
and
provides
the
required
safety.
ParaCrawl v7.1
Ihre
beiden
Teenager
drohen
ihr
zu
entgleiten.
Her
two
teenagers
threaten
to
slip
away.
ParaCrawl v7.1
Konnte
man
sicher
sein,
dass
die
Bewegung
nicht
den
Führern
entgleiten
würde?
Could
one
be
sure
that
the
movement
would
not
slip
from
the
control
of
the
leaders?
ParaCrawl v7.1
Doch
da
entgleiten
dem
Komponisten
die
eigenen
Klanggebilde
und
beginnen
zu
wuchern.
But
his
own
soundscapes
slip
away
from
the
composer
and
begin
to
proliferate.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vogel
selbst
entgleiten
die
Töne
als
unwillkürliche
Impulse.
The
sounds
themselves
slip
away
from
the
bird
as
involuntary
impulses.
ParaCrawl v7.1