Translation of "Entgegenzutreten" in English
Viele
Transporteure
gewährten
Einblick,
um
der
häufigen
Kritik
an
Tiertransporten
entgegenzutreten.
Many
transport
firms
have
allowed
inspection
in
order
to
counter
repeated
criticisms
of
animal
transport.
Europarl v8
Die
Regierung
hat
keinen
erkennbaren
Willen
gezeigt,
dem
entschieden
entgegenzutreten.
The
government
has
not
shown
any
discernible
will
to
take
decisive
steps
to
counter
this
development.
Europarl v8
Tendenzen
des
Protektionismus
gilt
es
deshalb
entschieden
entgegenzutreten.
We
must
therefore
firmly
oppose
any
protectionist
tendencies.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
wir
bereit
sein
müssen,
den
globalen
Herausforderungen
entgegenzutreten.
This
means
being
ready
to
face
global
challenges.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darin
einig,
daß
der
Überflutung
durch
Zigarettenwerbung
entgegenzutreten
ist.
We
all
agree
that
we
must
thus
oppose
the
flood
of
tobacco
advertising.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
globales
Abkommen,
um
einer
globalen
Herausforderung
entgegenzutreten.
We
need
a
global
agreement
to
face
a
global
challenge.
Europarl v8
Wir
sind
uns
auch
in
unserer
Entschlossenheit
einig,
dieser
Bedrohung
entgegenzutreten.
We
are
also
at
one
in
our
determination
to
face
down
that
threat.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
uns
alle,
dem
entgegenzutreten.
I
call
on
us
all
to
oppose
it.
Europarl v8
So
einfach
wurde
ich
angeregt
meiner
Trauer
und
meinem
Schmerz
glaubhaft
entgegenzutreten.
And
just
like
that,
I
was
invited
to
show
up
authentically
to
my
grief
and
pain.
TED2020 v1
Aber
profitieren
alle
Individuen
davon,
Entscheidungen
so
entgegenzutreten?
But
do
all
individuals
benefit
from
taking
such
an
approach
to
choice?
TED2013 v1.1
Entsprechend
wurden
enorme
Ressourcen
mobilisiert
und
ausgegeben,
um
seinen
vielen
Formen
entgegenzutreten.
Accordingly,
vast
resources
have
been
mobilized
and
expended
to
counter
its
many
forms.
News-Commentary v14
Um
dieser
globalen
Bedrohung
entgegenzutreten,
muss
die
internationale
Zusammenarbeit
verbessert
werden.
To
face
this
global
threat,
international
cooperation
must
be
improved.
News-Commentary v14
Bewährte
Vorgehensweisen
seien
gefragt,
um
möglichen
Krisensituationen
entgegenzutreten.
Best
practices
are
needed
to
face
possible
crisis.
TildeMODEL v2018
Diese
ist
notwendig,
um
einer
Einschränkung
der
Finanzierung
sozialstaatlicher
Leistungen
entgegenzutreten.
This
is
needed
in
order
to
counter
any
cuts
to
the
financing
of
social
benefits.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
haben
verschiedene
Maßnahmen
getroffen,
um
dem
entgegenzutreten.
The
competent
authorities
have
taken
various
measures
to
address
the
situation.
DGT v2019
Die
Minister
äußerten
ihre
Entschlossenheit,
dieser
Bedrohung
durch
Ausbau
der
Zusammenarbeit
entgegenzutreten.
Ministers
expressed
their
determination
to
counter
this
threat
by
strengthening
cooperation.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
bestimmte
Teile
unserer
Hoheitsrechte
zusammengelegt,
um
gemeinsamen
Herausforderungen
entgegenzutreten.
We
have
pooled
limited
parts
of
our
sovereignty
to
face
common
challenges.
TildeMODEL v2018
Die
Regierung
sollte
die
Marine
schicken,
um
diesem
Ungeheuer
entgegenzutreten.
That's
my
point!
World
affairs
are
fragile
enough
as
it
is!
If
this
were
to
be
made
public,
can
you
imagine
the
consequences?
OpenSubtitles v2018
Es
bestehe
außerdem
die
Notwendigkeit,
dem
Problem
des
Informationsüberflusses
entgegenzutreten.
There
is
also
the
need
to
counter
the
problem
of
information
overload.
TildeMODEL v2018
Um
diesen
Befürchtungen
entgegenzutreten,
ergriffen
beide
Länder
umfassende
Maßnahmenpakete.
To
address
these
fears,
both
countries
put
in
place
a
comprehensive
set
of
measures.
TildeMODEL v2018
Um
diesem
Problem
entgegenzutreten,
werden
hier
drei
politische
Optionen
erwogen.
To
address
this
problem,
three
policy
options
are
considered
here.
TildeMODEL v2018
Europa
benötigt
einen
entscheidenden
Kurswechsel,
um
diesen
Gefahren
entgegenzutreten.
Of
the
various
solutions,
Community-related
ones
are
the
most
likely
to
succeed
in
overcoming
the
economic
crisis
and
the
related
social
problems.
EUbookshop v2