Translation of "Entformungstemperatur" in English
Idealerweise
reicht
die
Dosierzeit
zur
Abkühlung
auf
Entformungstemperatur
aus.
Ideally
the
dosing
time
suffices
for
cooling
to
the
removal
temperature.
EuroPat v2
Und
verläuft
dann
bis
zur
Entformungstemperatur
Te
ebenfalls
nach
einem
exponentiellen
Abfall.
Then
the
unmolding
temperature
Te
proceeds
downwardly
according
to
an
exponential
decrease.
EuroPat v2
In
der
Phase
zwei
(2.
Stufe)
liegt
die
Temperatur
der
Kavitätenfläche
unterhalb
der
Entformungstemperatur.
In
the
second
phase
(2.
stage),
the
temperature
of
the
cavity
surface
is
below
the
demolding
temperature.
EuroPat v2
Nun
muss
der
Druck
Ps
in
dem
Formling
möglichst
so
schnell
unter
einen
vorgegebenen
Entformungsdruck
Psv4
abgebaut
werden,
wie
das
Abkühlen
der
Formwand
auf
die
vorgegebene
Entformungstemperatur
TFv2,
die
unter
der
Erweichungstemperatur
des
Materials
liegen
muss,
dauert.
Pressure
Ps
must
now
be
released
in
the
casting
as
rapidly
as
possible
below
a
given
demolding
temperature
Psv4
as
it
takes
for
the
wall
of
the
mold
to
cool
down
to
the
given
demolding
temperature
TFvw,
which
must
be
below
the
material's
softening
temperature.
EuroPat v2
Wegen
der
Gleichartigkeit
des
Materials
ist
die
Sintertemperatur
(ST4,
ST5)
jeweils
gleich
und
so
auch
die
maximale
Entformungstemperatur
(ET4,
ET5).
Because
the
material
is
equal
both
parts
show
the
same
softening
temperature
ST4,
ST5
which
leads
to
the
same
maximum
dismission
temperature
ET4,
ET5.
EuroPat v2
Die
Abkühlung
setzt
bereits
ein,
noch
ehe
die
Gießform
vollständig
ausgefüllt
ist,
die
Abkühlungsrete
ist
aber
wegen
der
geringen
Wärmeleitfähigkeit
der
Korkmehlschicht
schleppend,
so
daß
erst
nach
einem
längeren
Zeitintervall
-
Zeitpunkt
t
4
-
der
Erstarrungspunkt
T
2
der
Schmelze
und
bei
t
8
schließlich
die
Entformungstemperatur
T
3
des
Gießlings
erreicht
werden
(Kurve
A).
Cooling
already
starts
even
before
the
mold
is
completely
filled,
but
the
cooling
rate
is
slow
due
to
the
low
heat
conductivity
of
the
ground
cork
layer,
so
that
the
solidification
point
T2
of
the
melt
is
reached
only
after
a
longer
time
interval--time
t4
--and
at
t8
there
is
finally
reached
the
unmolding
temperature
T3
of
the
casting
(curve
A).
EuroPat v2
Drittens
wird
aus
der
genannten
indirekten
Treibgasgehaltbestimmung
über
den
bekannten
Zusammenhang
des
Treibgasgehalts
mit
der
Glastemperatur
des
Kunststoffes
die
jeweils
maximal
zulässige
Entformungstemperatur
bestimmt,
die
neben
dem
maximalen
Entformungsdruck
als
Bedingung
zu
beachten
ist.
Further
these
evaluated
material
data
are
used
for
the
determination
of
the
control
of
the
sintering
as
shown
before.
Third
from
the
evaluated
propellant
content
by
means
of
the
known
relation
between
it
and
the
so-called
glass
temperature
of
the
plastic
material
the
maximum
dismission
temperature
is
determined,
which
is
to
be
obeyed
besides
of
the
maximum
dismission
pressure.
EuroPat v2
Der
Temperaturunterschied
zwischen
der
Sintertemperatur
und
der
Entformungstemperatur
wird
zweckmäßig
abhängig
von
einem
zugelassenen
Nachbläh-
oder
Schwindmaß
gewählt,
wobei
eine
höhere
Teilegenauigkeit,
eine
höhere
Temperaturdifferenz
und
weiterhin
dickere
Teile
wegen
der
Nachblähgefahr
einen
höheren
Unterschied
erfordern.
The
difference
between
the
softening
temperature
and
the
maximum
dismission
temperature
will
be
chosen
with
respect
to
the
tolerances
allowed
for
shrinking
and
swelling
whereby
given
narrow
tolerances
of
part
dimensions
and
thicker
parts
need
a
higher
temperature
difference.
EuroPat v2
Die
Abkühlung
setzt
bereits
ein,
noch
ehe
die
Giessform
vollständig
ausgefüllt
ist,
die
Abkühlungsrate
ist
aber
wegen
der
geringen
Wärmeleitfähigkeit
der
Korkmehlschicht
schleppend,
so
dass
erst
nach
einem
längeren
Zeitintervall
-
Zeitpunkt
t
4
-
der
Erstarrungspunkt
T
2
der
Schmelze
und
bei
t
a
schliesslich
die
Entformungstemperatur
T
3
des
Giesslings
erreicht
werden
(Kurve
A).
Cooling
already
starts
even
before
the
mold
is
completely
filled,
but
the
cooling
rate
is
slow
due
to
the
low
heat
conductivity
of
the
ground
cork
layer,
so
that
the
solidification
point
T2
of
the
melt
is
reached
only
after
a
longer
time
interval--time
t4
--and
at
t8
there
is
finally
reached
the
unmolding
temperature
T3
of
the
casting
(curve
A).
EuroPat v2
Liegt
der
Pentangehalt
relativ
hoch,
so
ist
die
Erweichungstemperatur
und
auch
der
Sinterdruck
niedrig,
und
dementsprechend
wird
die
Entformungstemperatur
relativ
niedrig
vorgegeben.
At
relatively
high
pentane
content
the
softening
temperature
as
well
as
the
related
sintering
pressure
are
relatively
low
and
in
consistency
with
this
the
maximum
dismission
temperature
will
be
relatively
low.
EuroPat v2
Hieraus
ergibt
sich
bei
vorgegebener
Messgenauigkeit
und
Oberflächenbeschaffenheit
des
Formteiles
die
notwendige
Absenkung
der
vorzugebenden
Entformungstemperatur
TFv2
unter
der
Erweichungstemperatur.
This
results,
for
a
given
mass
precision
and
surface
quality
on
the
part
of
the
casting,
the
requisite
drop
in
the
predetermined
demolding
temperature
TFv2
below
the
softening
temperature.
EuroPat v2
Die
Gesamtheit
des
Zyklus
ist
minimal,
wenn
die
Summe
aus
der
Heizzeit
ZH,
Sinterzeit
Zsv
und
Kühlzeit
ZK
minimal
ist
und
dabei
das
Öffnen
und
Schliessen
der
Form,
das
Füllen
und
der
Druckaufbau
bis
zum
vorgegebenen
Sinterdruck
höchstens
der
Heizzeit
ZH
zum
Aufheizen
der
Formwand
auf
die
vorgegebene
Sintertemperatur
TFv1
entspricht
und
weiterhin
der
Druckabbau
auf
den
vorgegebenen
Entformungsdruck
Psv4
höchstens
der
Abkühlzeit
ZK
der
Formwand
auf
die
vorgegebene
Entformungstemperatur
TFv2
entspricht.
The
totality
of
the
cycle
time
is
minimal
when
the
sum
of
heating
time
ZH,
sintering
time
Zsv,
and
cooling
time
ZK
is
minimal
and
hence
the
opening
and
closing
of
the
mold,
filling,
and
pressure
drop
to
a
given
sintering
pressure
correspond
to
no
more
than
the
heating
time
ZH
for
heating
the
wall
of
the
mold
to
the
given
sintering
temperature
TFv1
and,
furthermore,
the
pressure
drop
to
the
given
demolding
pressure
Psv4
corresponds
to
no
more
than
the
time
ZK
the
wall
of
the
mold
takes
to
cool
the
given
demolding
temperature
TFv2.
EuroPat v2
Dervorgegebene
Sinterdruck
Psv2,
die
Spaltweite
Av1
und
die
Entformungstemperatur
TFv2
ergeben
sich
aus
Materialeigenschaften
des
Sintermaterials
und
den
geforderten
Formteileigenschaften.
The
given
sintering
pressure
Psv2,
the
gap
width
Av1,
and
the
demolding
temperature
TFv2
are
derived
from
material
properties
of
the
sintering
material
and
from
the
required
casting
properties.
EuroPat v2
Aus
dem
zum
Erweichungszeitpunkt
ermittelten
Sinterdruck
oder
besser
der
Sintertemperatur
läßt
sich
weiterhin
sehr
genau
der
maximale
Entformungsdruck
bzw.
die
maximale
Entformungstemperatur,
unterhalb
derer
eine
weitgehend
nachverformungsfreie
Ausstoßung
des
Formlings
möglich
ist,
bestimmen,
da
der
Treibmittelgehalt
hierfür
über
seinen
bekannten
Zusammenhang
mit
der
Glastemperatur
des
Kunststoffes
maßgeblich
ist
und
dieser,
wie
beschrieben,
aus
der
Steilheit
des
Druckverlaufs
bzw.
der
Erweichungstemperatur,
bestimmt
wird.
From
the
sintering
pressure
or
preferably
the
sintering
temperature
at
the
softening
point
in
time
the
maximum
dismission
pressure
and
temperature
below
which
a
dismission
without
deformation
of
the
sintered
product
is
possible
can
be
determined
very
precisely
because
it
depends
from
the
propellant
or
pentane
content
with
relation
to
the
glass
temperature
as
known
and
this
content
will
be
determined
from
the
course
of
the
sintering
pressure
or
the
sintering
temperature
at
the
softening
time
point
as
described
before.
EuroPat v2
Während
der
Kühlung
wird
verfahrensgemäß
überwacht,
wann
eine
vorgegebene
maximale
Entformungstemperatur
(ET1)
erreicht
wird.
During
the
following
cooling
phase
it
is
checked
if
a
given
maximum
dismission
temperature
ET1
is
reached.
EuroPat v2
Die
maximale
Entformungstemperatur
ist
auch
beim
Temperaturverlauf
(Tv2)
vor
dem
vorgeschriebenen
Entformungsdruck
(EP2)
erreicht.
The
maximum
dismission
temperature
is
reached
at
the
temperature
course
Tv2
earlier
to
the
maximum
dismission
pressure
EP2.
EuroPat v2
Die
Gießformen
müssen
auch
nicht
auf
Raumtemperatur
abgekühlt
werden,
sonder
nur
auf
eine
Entnahme-
oder
Entformungstemperatur
von
beispielhaft
ca.
300
°C,
und
können
von
hieraus
wieder
auf
ihre
Abgußtemperatur
von
ca.
600
°C
bis
800
°C
aufgeheizt
werden,
was
aber
im
Idealfall
nur
am
Innenrand
der
Gießform
erforderlich
ist.
The
molds
also
do
not
have
to
be
cooled
to
room
temperature
but
only
to
the
removal
or
stripping
temperature
of,
for
example,
about
300°
C.,
and
they
can
be
heated
from
there
back
up
to
the
casting
temperature
of
about
600°
C.
to
800°
C.,
but
this
is
necessary
ideally
only
at
the
inner
margin
of
the
mold.
EuroPat v2
Bei
den
Ausgangsgrößen,
die
an
den
Ausgängen
AN1
bis
AN
k
anstehen,
kann
es
sich
entsprechend
um
die
Größen
Dichte,
Siegelzeit,
Siegeltemperatur,
Entformungstemperatur,
Normfülldruck,
Nullviskosität,
reziproke
Übergangsschergeschwindigkeit,
Carreausteigung
und
mechanische
Eigenschaften
handeln.
The
output
variables
which
are
present
at
the
outputs
AN
1
to
AN
k
can
correspondingly
be
the
density,
sealing
period,
sealing
temperature,
demolding
temperature,
standard
filling
pressure,
zero
viscosity,
reciprocal
transitional
shear
rate,
Carreau
increase
and
mechanical
properties.
EuroPat v2
Grundsätzlich
kann
der
Formling
auch
bei
einer
Temperatur
unter
260
°C
der
Form
entnommen
werden,
jedoch
ist
die
Anwendung
einer
tieferen
Entformungstemperatur
im
allgemeinen
nicht
erforderlich.
In
principle,
the
molding
can
also
be
released
from
the
mold
at
a
temperature
below
260°
C.,
but
the
use
of
a
lower
demolding
temperature
is
generally
not
necessary.
EuroPat v2
Bei
dieser
Kühlzeitregelung
werden
die
Wanddicke
des
Formteils
und
die
Wärmeleitfähigkeit
des
Kunststoffes
eingegeben,
ebenso
die
Schmelzetemperatur
und
die
Entformungstemperatur,
nachdem
diese
einmalig
ermittelt
wurden.
In
this
cooling
time
control
process,
the
wall
thickness
of
the
molding
and
the
thermal
conductivity
of
the
plastic
are
used
as
input
variables,
together
with
the
melt
temperature
and
the
mold
removal
temperature,
once
these
have
been
determined.
EuroPat v2
In
dieser
zumeist
temperierten
Form
kühlt
der
Kunststoff
bis
zu
Entformungstemperatur
aus
und
kann
dann
durch
Ausstoßer
entfernt
werden.
The
plastic
cools
off
to
a
mold-release
temperature
in
this
generally
tempered
mold
and
can
then
be
removed
by
ejector
means.
EuroPat v2
Dies
ist
ein
Beitrag
zu
höherer
Massgenauigkeit
der
Formteile,
da
die
Entformungstemperatur
Einfluss
auf
den
Schrumpf
der
Teile
hat.
This
contributes
towards
higher
accuracy
of
the
formed
parts
as
the
demoulding
temperature
influences
the
shrinkage
of
the
parts.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
gemäß
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
bei
jeweils
gleicher
räumlicher
Anordnung
des
Partikelschaum-Formteils
und
des
Hohlkörpers
zueinander
das
auf
Entformungstemperatur
befindliche
Partikelschaum-Formteil
beim
Entformen
gemäß
Verfahrensschritt
a)
zu
groß
ist,
um
in
den
Hohlkörper
eingebracht
zu
werden,
nach
dem
Abkühlen
gemäß
Verfahrensschritt
b)
jedoch
klein
genug
ist,
um
gemäß
Verfahrensschritt
c)
in
den
Hohlkörper
eingebracht
zu
werden.
The
process
according
to
claim
1,
wherein
on
respective
identical
spatial
arrangement
of
the
molded
foam
and
of
the
hollow
structure
with
respect
to
one
another
the
molded
foam
at
demolding
temperature
on
demolding
as
in
step
a)
is
too
large
to
be
introduced
into
the
hollow
structure,
but
after
cooling
as
in
step
b)
is
sufficiently
small
to
be
introduced,
as
in
step
c),
into
the
hollow
structure.
EuroPat v2
Einerseits
reduziert
sich
der
thermisch
bedingte
Schrumpf
der
Prothese
bei
Abkühlung
auf
die
Raumtemperatur
und
die
Passung
der
Dentalprothese
ist
verbessert
und
andererseits
werden
die
Prozesszeiten
reduziert,
da
einerseits
die
Temperaturerhöhung
auf
das
erforderliche
Maß
für
Heisspolymerisate
entfällt,
und
andererseits
der
Abkühlprozess
durch
die
geringere
Temperaturdifferenz
zwischen
dem
höchsten
Punkt
während
der
Polymerisation
und
der
Raum-
bzw.
Entformungstemperatur
kürzer
ist.
On
the
one
hand,
the
thermally
occasioned
shrinkage
of
the
prosthesis
on
cooling
to
ambient
temperature
is
reduced
and
the
fit
of
the
dental
prosthesis
is
improved
and,
on
the
other
hand,
the
process
times
are
reduced
since,
on
the
one
hand,
the
temperature
increase
to
the
extent
necessary
for
heat-cured
polymers
does
not
apply
and,
on
the
other
hand,
the
cooling
process
is
shorter
due
to
the
smaller
difference
in
temperature
between
the
highest
point
during
the
polymerization
and
the
ambient
or
demolding
temperature.
EuroPat v2
Dies
ist
erfindungsgemäß
immer
dann
gewährleistet,
wenn
bei
jeweils
gleicher
räumlicher
Anordnung
des
Partikelschaum-Formteils
und
des
Hohlkörpers
zueinander
das
auf
Entformungstemperatur
befindliche
Partikelschaum-Formteil
beim
Entformen
gemäß
Verfahrensschritt
a)
zu
groß
ist,
um
in
den
Hohlkörper
eingebracht
zu
werden,
nach
dem
Abkühlen
gemäß
Verfahrensschritt
b)
und
der
damit
verbundenen
Schwindung
jedoch
klein
genug
ist,
um
in
den
Hohlkörper
eingebracht
zu
werden.
This
is
ensured
in
the
invention
whenever,
given
respectively
identical
spatial
arrangement
of
the
molded
foam
and
of
the
hollow
structure
with
respect
to
one
another,
the
molded
foam
at
demolding
temperature
on
demolding
as
in
step
a)
is
too
large
to
be
introduced
into
the
hollow
structure,
but
after
cooling
in
step
b)
and
the
shrinkage
associated
therewith
is
sufficiently
small
to
be
introduced
into
the
hollow
structure.
EuroPat v2
Wenn
das
Kühlmedium
mit
einer
hohen
Durchflußrate
durch
die
Kühlkanäle
geleitet
wird,
zum
Beispiel
mittels
einer
genügend
starken
Pumpe,
braucht
die
Temperatur
des
Kühlmediums
nicht
wesentlich
unter
der
Entformungstemperatur
zu
liegen.
When
the
coolant
is
conducted
at
a
high
flow
rate
through
the
cooling
channel
system,
for
example
by
using
a
sufficiently
powerful
pump,
there
is
no
need
to
maintain
the
temperature
of
the
coolant
significantly
below
the
demolding
temperature.
EuroPat v2