Translation of "Entformungstemperatur" in English

Idealerweise reicht die Dosierzeit zur Abkühlung auf Entformungstemperatur aus.
Ideally the dosing time suffices for cooling to the removal temperature.
EuroPat v2

Und verläuft dann bis zur Entformungstemperatur Te ebenfalls nach einem exponentiellen Abfall.
Then the unmolding temperature Te proceeds downwardly according to an exponential decrease.
EuroPat v2

In der Phase zwei (2. Stufe) liegt die Temperatur der Kavitätenfläche unterhalb der Entformungstemperatur.
In the second phase (2. stage), the temperature of the cavity surface is below the demolding temperature.
EuroPat v2

Nun muss der Druck Ps in dem Formling möglichst so schnell unter einen vorgegebenen Entformungsdruck Psv4 abgebaut werden, wie das Abkühlen der Formwand auf die vorgegebene Entformungstemperatur TFv2, die unter der Erweichungstemperatur des Materials liegen muss, dauert.
Pressure Ps must now be released in the casting as rapidly as possible below a given demolding temperature Psv4 as it takes for the wall of the mold to cool down to the given demolding temperature TFvw, which must be below the material's softening temperature.
EuroPat v2

Wegen der Gleichartigkeit des Materials ist die Sintertemperatur (ST4, ST5) jeweils gleich und so auch die maximale Entformungstemperatur (ET4, ET5).
Because the material is equal both parts show the same softening temperature ST4, ST5 which leads to the same maximum dismission temperature ET4, ET5.
EuroPat v2

Die Abkühlung setzt bereits ein, noch ehe die Gießform vollständig ausgefüllt ist, die Abkühlungsrete ist aber wegen der geringen Wärmeleitfähigkeit der Korkmehlschicht schleppend, so daß erst nach einem längeren Zeitintervall - Zeitpunkt t 4 - der Erstarrungspunkt T 2 der Schmelze und bei t 8 schließlich die Entformungstemperatur T 3 des Gießlings erreicht werden (Kurve A).
Cooling already starts even before the mold is completely filled, but the cooling rate is slow due to the low heat conductivity of the ground cork layer, so that the solidification point T2 of the melt is reached only after a longer time interval--time t4 --and at t8 there is finally reached the unmolding temperature T3 of the casting (curve A).
EuroPat v2

Drittens wird aus der genannten indirekten Treibgasgehaltbestimmung über den bekannten Zusammenhang des Treibgasgehalts mit der Glastemperatur des Kunststoffes die jeweils maximal zulässige Entformungstemperatur bestimmt, die neben dem maximalen Entformungsdruck als Bedingung zu beachten ist.
Further these evaluated material data are used for the determination of the control of the sintering as shown before. Third from the evaluated propellant content by means of the known relation between it and the so-called glass temperature of the plastic material the maximum dismission temperature is determined, which is to be obeyed besides of the maximum dismission pressure.
EuroPat v2

Der Temperaturunterschied zwischen der Sintertemperatur und der Entformungstemperatur wird zweckmäßig abhängig von einem zugelassenen Nachbläh- oder Schwindmaß gewählt, wobei eine höhere Teilegenauigkeit, eine höhere Temperaturdifferenz und weiterhin dickere Teile wegen der Nachblähgefahr einen höheren Unterschied erfordern.
The difference between the softening temperature and the maximum dismission temperature will be chosen with respect to the tolerances allowed for shrinking and swelling whereby given narrow tolerances of part dimensions and thicker parts need a higher temperature difference.
EuroPat v2

Die Abkühlung setzt bereits ein, noch ehe die Giessform vollständig ausgefüllt ist, die Abkühlungsrate ist aber wegen der geringen Wärmeleitfähigkeit der Korkmehlschicht schleppend, so dass erst nach einem längeren Zeitintervall - Zeitpunkt t 4 - der Erstarrungspunkt T 2 der Schmelze und bei t a schliesslich die Entformungstemperatur T 3 des Giesslings erreicht werden (Kurve A).
Cooling already starts even before the mold is completely filled, but the cooling rate is slow due to the low heat conductivity of the ground cork layer, so that the solidification point T2 of the melt is reached only after a longer time interval--time t4 --and at t8 there is finally reached the unmolding temperature T3 of the casting (curve A).
EuroPat v2

Liegt der Pentangehalt relativ hoch, so ist die Erweichungstemperatur und auch der Sinterdruck niedrig, und dementsprechend wird die Entformungstemperatur relativ niedrig vorgegeben.
At relatively high pentane content the softening temperature as well as the related sintering pressure are relatively low and in consistency with this the maximum dismission temperature will be relatively low.
EuroPat v2

Hieraus ergibt sich bei vorgegebener Messgenauigkeit und Oberflächenbeschaffenheit des Formteiles die notwendige Absenkung der vorzugebenden Entformungstemperatur TFv2 unter der Erweichungstemperatur.
This results, for a given mass precision and surface quality on the part of the casting, the requisite drop in the predetermined demolding temperature TFv2 below the softening temperature.
EuroPat v2

Die Gesamtheit des Zyklus ist minimal, wenn die Summe aus der Heizzeit ZH, Sinterzeit Zsv und Kühlzeit ZK minimal ist und dabei das Öffnen und Schliessen der Form, das Füllen und der Druckaufbau bis zum vorgegebenen Sinterdruck höchstens der Heizzeit ZH zum Aufheizen der Formwand auf die vorgegebene Sintertemperatur TFv1 entspricht und weiterhin der Druckabbau auf den vorgegebenen Entformungsdruck Psv4 höchstens der Abkühlzeit ZK der Formwand auf die vorgegebene Entformungstemperatur TFv2 entspricht.
The totality of the cycle time is minimal when the sum of heating time ZH, sintering time Zsv, and cooling time ZK is minimal and hence the opening and closing of the mold, filling, and pressure drop to a given sintering pressure correspond to no more than the heating time ZH for heating the wall of the mold to the given sintering temperature TFv1 and, furthermore, the pressure drop to the given demolding pressure Psv4 corresponds to no more than the time ZK the wall of the mold takes to cool the given demolding temperature TFv2.
EuroPat v2

Dervorgegebene Sinterdruck Psv2, die Spaltweite Av1 und die Entformungstemperatur TFv2 ergeben sich aus Materialeigenschaften des Sintermaterials und den geforderten Formteileigenschaften.
The given sintering pressure Psv2, the gap width Av1, and the demolding temperature TFv2 are derived from material properties of the sintering material and from the required casting properties.
EuroPat v2

Aus dem zum Erweichungszeitpunkt ermittelten Sinterdruck oder besser der Sintertemperatur läßt sich weiterhin sehr genau der maximale Entformungsdruck bzw. die maximale Entformungstemperatur, unterhalb derer eine weitgehend nachverformungsfreie Ausstoßung des Formlings möglich ist, bestimmen, da der Treibmittelgehalt hierfür über seinen bekannten Zusammenhang mit der Glastemperatur des Kunststoffes maßgeblich ist und dieser, wie beschrieben, aus der Steilheit des Druckverlaufs bzw. der Erweichungstemperatur, bestimmt wird.
From the sintering pressure or preferably the sintering temperature at the softening point in time the maximum dismission pressure and temperature below which a dismission without deformation of the sintered product is possible can be determined very precisely because it depends from the propellant or pentane content with relation to the glass temperature as known and this content will be determined from the course of the sintering pressure or the sintering temperature at the softening time point as described before.
EuroPat v2

Während der Kühlung wird verfahrensgemäß überwacht, wann eine vorgegebene maximale Entformungstemperatur (ET1) erreicht wird.
During the following cooling phase it is checked if a given maximum dismission temperature ET1 is reached.
EuroPat v2

Die maximale Entformungstemperatur ist auch beim Temperaturverlauf (Tv2) vor dem vorgeschriebenen Entformungsdruck (EP2) erreicht.
The maximum dismission temperature is reached at the temperature course Tv2 earlier to the maximum dismission pressure EP2.
EuroPat v2

Die Gießformen müssen auch nicht auf Raumtemperatur abgekühlt werden, sonder nur auf eine Entnahme- oder Entformungstemperatur von beispielhaft ca. 300 °C, und können von hieraus wieder auf ihre Abgußtemperatur von ca. 600 °C bis 800 °C aufgeheizt werden, was aber im Idealfall nur am Innenrand der Gießform erforderlich ist.
The molds also do not have to be cooled to room temperature but only to the removal or stripping temperature of, for example, about 300° C., and they can be heated from there back up to the casting temperature of about 600° C. to 800° C., but this is necessary ideally only at the inner margin of the mold.
EuroPat v2

Bei den Ausgangsgrößen, die an den Ausgängen AN1 bis AN k anstehen, kann es sich entsprechend um die Größen Dichte, Siegelzeit, Siegeltemperatur, Entformungstemperatur, Normfülldruck, Nullviskosität, reziproke Übergangsschergeschwindigkeit, Carreausteigung und mechanische Eigenschaften handeln.
The output variables which are present at the outputs AN 1 to AN k can correspondingly be the density, sealing period, sealing temperature, demolding temperature, standard filling pressure, zero viscosity, reciprocal transitional shear rate, Carreau increase and mechanical properties.
EuroPat v2

Grundsätzlich kann der Formling auch bei einer Temperatur unter 260 °C der Form entnommen werden, jedoch ist die Anwendung einer tieferen Entformungstemperatur im allgemeinen nicht erforderlich.
In principle, the molding can also be released from the mold at a temperature below 260° C., but the use of a lower demolding temperature is generally not necessary.
EuroPat v2

Bei dieser Kühlzeitregelung werden die Wanddicke des Formteils und die Wärmeleitfähigkeit des Kunststoffes eingegeben, ebenso die Schmelzetemperatur und die Entformungstemperatur, nachdem diese einmalig ermittelt wurden.
In this cooling time control process, the wall thickness of the molding and the thermal conductivity of the plastic are used as input variables, together with the melt temperature and the mold removal temperature, once these have been determined.
EuroPat v2

In dieser zumeist temperierten Form kühlt der Kunststoff bis zu Entformungstemperatur aus und kann dann durch Ausstoßer entfernt werden.
The plastic cools off to a mold-release temperature in this generally tempered mold and can then be removed by ejector means.
EuroPat v2

Dies ist ein Beitrag zu höherer Massgenauigkeit der Formteile, da die Entformungstemperatur Einfluss auf den Schrumpf der Teile hat.
This contributes towards higher accuracy of the formed parts as the demoulding temperature influences the shrinkage of the parts.
ParaCrawl v7.1

Verfahren gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß bei jeweils gleicher räumlicher Anordnung des Partikelschaum-Formteils und des Hohlkörpers zueinander das auf Entformungstemperatur befindliche Partikelschaum-Formteil beim Entformen gemäß Verfahrensschritt a) zu groß ist, um in den Hohlkörper eingebracht zu werden, nach dem Abkühlen gemäß Verfahrensschritt b) jedoch klein genug ist, um gemäß Verfahrensschritt c) in den Hohlkörper eingebracht zu werden.
The process according to claim 1, wherein on respective identical spatial arrangement of the molded foam and of the hollow structure with respect to one another the molded foam at demolding temperature on demolding as in step a) is too large to be introduced into the hollow structure, but after cooling as in step b) is sufficiently small to be introduced, as in step c), into the hollow structure.
EuroPat v2

Einerseits reduziert sich der thermisch bedingte Schrumpf der Prothese bei Abkühlung auf die Raumtemperatur und die Passung der Dentalprothese ist verbessert und andererseits werden die Prozesszeiten reduziert, da einerseits die Temperaturerhöhung auf das erforderliche Maß für Heisspolymerisate entfällt, und andererseits der Abkühlprozess durch die geringere Temperaturdifferenz zwischen dem höchsten Punkt während der Polymerisation und der Raum- bzw. Entformungstemperatur kürzer ist.
On the one hand, the thermally occasioned shrinkage of the prosthesis on cooling to ambient temperature is reduced and the fit of the dental prosthesis is improved and, on the other hand, the process times are reduced since, on the one hand, the temperature increase to the extent necessary for heat-cured polymers does not apply and, on the other hand, the cooling process is shorter due to the smaller difference in temperature between the highest point during the polymerization and the ambient or demolding temperature.
EuroPat v2

Dies ist erfindungsgemäß immer dann gewährleistet, wenn bei jeweils gleicher räumlicher Anordnung des Partikelschaum-Formteils und des Hohlkörpers zueinander das auf Entformungstemperatur befindliche Partikelschaum-Formteil beim Entformen gemäß Verfahrensschritt a) zu groß ist, um in den Hohlkörper eingebracht zu werden, nach dem Abkühlen gemäß Verfahrensschritt b) und der damit verbundenen Schwindung jedoch klein genug ist, um in den Hohlkörper eingebracht zu werden.
This is ensured in the invention whenever, given respectively identical spatial arrangement of the molded foam and of the hollow structure with respect to one another, the molded foam at demolding temperature on demolding as in step a) is too large to be introduced into the hollow structure, but after cooling in step b) and the shrinkage associated therewith is sufficiently small to be introduced into the hollow structure.
EuroPat v2

Wenn das Kühlmedium mit einer hohen Durchflußrate durch die Kühlkanäle geleitet wird, zum Beispiel mittels einer genügend starken Pumpe, braucht die Temperatur des Kühlmediums nicht wesentlich unter der Entformungstemperatur zu liegen.
When the coolant is conducted at a high flow rate through the cooling channel system, for example by using a sufficiently powerful pump, there is no need to maintain the temperature of the coolant significantly below the demolding temperature.
EuroPat v2