Translation of "Enten" in English
Europa
hat
mittlerweile
genug
lahme
Enten
gehabt!
Europe
has
had
enough
of
lame
ducks.
Europarl v8
Besonders
Enten
sind
als
Träger
von
mehr
als
einem
Subtyp
bekannt.
Particularly
ducks
are
known
to
be
carriers
of
more
than
one
subtype.
DGT v2019
Die
Enten
können
bis
zu
drei
Mal
im
Jahr
brüten.
Domesticated
Muscovy
ducks
can
breed
up
to
three
times
each
year.
Wikipedia v1.0
Die
Nummern
der
Enten
stehen
für
die
unterschiedlich
großen
Preise.
Writing
on
the
bottom
of
the
duck
reveals
the
prize
won.
Wikipedia v1.0
Sie
jagten
Weißwedelhirsche,
Schwarzbären,
Hasen
und
Enten.
They
hunted
deer,
black
bears,
rabbits,
and
ducks.
Wikipedia v1.0
Viele
vergleichen
seine
Enten
mit
Donald
Duck.
"
Many
have
likened
this
duck
to
the
Donald
Duck
of
Disney
Comics.
Wikipedia v1.0
Die
Dauer
der
Immunität
bei
Enten
ist
nicht
bekannt.
The
duration
of
immunity
in
ducks
is
unknown.
ELRC_2682 v1
Ich
ziele
zwar
auf
Enten,
aber
ich
schieße
sie
nicht.
I
aim
at
ducks,
but
I
don't
shoot
them.
Tatoeba v2021-03-10
Da
sind
Enten
auf
dem
Teich.
There
are
ducks
on
the
pond.
Tatoeba v2021-03-10
Für
Enten
liegen
nur
ergänzende
Daten
zur
Verträglichkeit
vor.
This
vaccine
has
been
tested
for
safety
in
chickens
and
only
supportive
data
for
safety
in
ducks
are
available.
EMEA v3
Ich
ziele
zwar
auf
Enten,
aber
ich
erschieße
sie
nicht.
I
aim
at
ducks,
but
I
don't
shoot
them.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
gehe
jetzt
die
Enten
füttern.
I'm
going
to
go
feed
the
ducks.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wirft
den
Enten
Brot
zu.
Tom
throws
bread
to
the
ducks.
Tatoeba v2021-03-10
Enten
sind
hervorragend
als
Haustiere
geeignet.
Ducks
make
great
pets.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Park
gibt
es
viele
Enten.
There
are
a
lot
of
ducks
in
the
park.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Weibchen
ähnelt
den
meisten
Weibchen
der
Eigentlichen
Enten.
Still,
most
of
the
traits
favored
the
falcated
duck.
Wikipedia v1.0
Dies
führte
zu
einem
Produktionsverlust
bei
Geflügelfleisch
in
diesen
Enten-
und
Gänsebetrieben.
This
led
to
a
loss
of
production
of
poultry
meat
in
these
ducks
and
geese
holdings.
DGT v2019