Translation of "Entbindungsstation" in English

Sie sind auf einer Entbindungsstation in Mali und Ihr Neugeborenes benötigt dringend Medikamente.
Imagine you are in a maternity ward in Mali, and have a newborn in need of urgent medication.
TED2020 v1

Es war im Südpazifik, und es war keine Entbindungsstation.
It was in the South Pacific, and it wasn't the maternity ward.
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht um mich, wir wollen zur Entbindungsstation.
No, no. Not me. We need maternity.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen ihn in der Schule, nicht in der Entbindungsstation.
Come on, we're meeting this accountant at his kid's private school, not a maternity ward.
OpenSubtitles v2018

Die Entbindungsstation ist mit qualvollen Schreien von Frauen in den Wehen gefüllt.
The maternity ward, in particular, is filled with the agonized screams of women in labor.
OpenSubtitles v2018

Hallo, hier ist Schwester Margaret von der Entbindungsstation.
Hello, this is Sister Margaret from St. Mary's maternity unit.
OpenSubtitles v2018

Bei meiner Geburt steckte ein Kurzschluss des Brutkastens die Entbindungsstation in Brand.
When I was born... a short circuit in the incubator set fire in the maternity ward.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es gibt eine Entbindungsstation, auf dem Heimweg.
You know, there's a maternity ward on the way home.
OpenSubtitles v2018

Das erinnert mich an den Witz von dem Vater auf der Entbindungsstation.
Reminds me of the joke about the father in the maternity ward.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe immer direkt in die Bar von der Entbindungsstation.
I always go straight to the bar from the maternity ward.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, wissen Sie, wo die Entbindungsstation ist?
Excuse me, do you know where the maternity ward is?
OpenSubtitles v2018

Rief er von der Entbindungsstation an?
He call you from the maternity ward?
OpenSubtitles v2018

Sie sind auf der Entbindungsstation, im Kreißsaal.
They're in the maternity wing, in the delivery room.
OpenSubtitles v2018

Auf der Entbindungsstation, wo er hingehört.
He's in the maternity ward. He never left.
OpenSubtitles v2018

Du wurdest auf der Entbindungsstation vertauscht.
I know there was a mix-up in the maternity ward.
OpenSubtitles v2018

Auf der Entbindungsstation gab es 6 Betten.
There were six beds in the maternity ward.
OpenSubtitles v2018

Ich hab sie nicht auf der Entbindungsstation gelassen.
I kept her off the maternity floor.
OpenSubtitles v2018

Einverstanden, nach der Geburt aus der Entbindungsstation zu kommen?
Will you consent to being moved off the maternity floor after delivery?
OpenSubtitles v2018

Und Leann und ich waren bis 4 Uhr morgens auf der Entbindungsstation.
And Leann and I were in the maternity ward until 4 a.m.
OpenSubtitles v2018

Hast du nur kurz die Entbindungsstation verlassen und dich auf dem Rückweg verlaufen?
Did you just step out of the maternity ward and get lost on the way back?
OpenSubtitles v2018

Viorica wurde in der Entbindungsstation in der Köterestraße geboren.
Viorica... was born in the maternity hospital in town.
OpenSubtitles v2018

Er war Geburtshelfer in der Mass General Entbindungsstation.
He was a nurse practitioner in Mass General's maternity ward.
OpenSubtitles v2018

Auf 'ner Entbindungsstation fallen einem eben solche Sachen ein.
Being in a maternity ward makes me wonder about these things.
OpenSubtitles v2018

Alle Besucher raus aus der Entbindungsstation, den 3. Stock abriegeln.
Clear all visitors out of the maternity ward... and seal off the third floor.
OpenSubtitles v2018