Translation of "Entbindungsstation" in English
Sie
sind
auf
einer
Entbindungsstation
in
Mali
und
Ihr
Neugeborenes
benötigt
dringend
Medikamente.
Imagine
you
are
in
a
maternity
ward
in
Mali,
and
have
a
newborn
in
need
of
urgent
medication.
TED2020 v1
Es
war
im
Südpazifik,
und
es
war
keine
Entbindungsstation.
It
was
in
the
South
Pacific,
and
it
wasn't
the
maternity
ward.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nicht
um
mich,
wir
wollen
zur
Entbindungsstation.
No,
no.
Not
me.
We
need
maternity.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
ihn
in
der
Schule,
nicht
in
der
Entbindungsstation.
Come
on,
we're
meeting
this
accountant
at
his
kid's
private
school,
not
a
maternity
ward.
OpenSubtitles v2018
Die
Entbindungsstation
ist
mit
qualvollen
Schreien
von
Frauen
in
den
Wehen
gefüllt.
The
maternity
ward,
in
particular,
is
filled
with
the
agonized
screams
of
women
in
labor.
OpenSubtitles v2018
Hallo,
hier
ist
Schwester
Margaret
von
der
Entbindungsstation.
Hello,
this
is
Sister
Margaret
from
St.
Mary's
maternity
unit.
OpenSubtitles v2018
Bei
meiner
Geburt
steckte
ein
Kurzschluss
des
Brutkastens
die
Entbindungsstation
in
Brand.
When
I
was
born...
a
short
circuit
in
the
incubator
set
fire
in
the
maternity
ward.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
gibt
eine
Entbindungsstation,
auf
dem
Heimweg.
You
know,
there's
a
maternity
ward
on
the
way
home.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich
an
den
Witz
von
dem
Vater
auf
der
Entbindungsstation.
Reminds
me
of
the
joke
about
the
father
in
the
maternity
ward.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
immer
direkt
in
die
Bar
von
der
Entbindungsstation.
I
always
go
straight
to
the
bar
from
the
maternity
ward.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
wissen
Sie,
wo
die
Entbindungsstation
ist?
Excuse
me,
do
you
know
where
the
maternity
ward
is?
OpenSubtitles v2018
Rief
er
von
der
Entbindungsstation
an?
He
call
you
from
the
maternity
ward?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auf
der
Entbindungsstation,
im
Kreißsaal.
They're
in
the
maternity
wing,
in
the
delivery
room.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Entbindungsstation,
wo
er
hingehört.
He's
in
the
maternity
ward.
He
never
left.
OpenSubtitles v2018
Du
wurdest
auf
der
Entbindungsstation
vertauscht.
I
know
there
was
a
mix-up
in
the
maternity
ward.
OpenSubtitles v2018
Auf
der
Entbindungsstation
gab
es
6
Betten.
There
were
six
beds
in
the
maternity
ward.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sie
nicht
auf
der
Entbindungsstation
gelassen.
I
kept
her
off
the
maternity
floor.
OpenSubtitles v2018
Einverstanden,
nach
der
Geburt
aus
der
Entbindungsstation
zu
kommen?
Will
you
consent
to
being
moved
off
the
maternity
floor
after
delivery?
OpenSubtitles v2018
Und
Leann
und
ich
waren
bis
4
Uhr
morgens
auf
der
Entbindungsstation.
And
Leann
and
I
were
in
the
maternity
ward
until
4
a.m.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
nur
kurz
die
Entbindungsstation
verlassen
und
dich
auf
dem
Rückweg
verlaufen?
Did
you
just
step
out
of
the
maternity
ward
and
get
lost
on
the
way
back?
OpenSubtitles v2018
Viorica
wurde
in
der
Entbindungsstation
in
der
Köterestraße
geboren.
Viorica...
was
born
in
the
maternity
hospital
in
town.
OpenSubtitles v2018
Er
war
Geburtshelfer
in
der
Mass
General
Entbindungsstation.
He
was
a
nurse
practitioner
in
Mass
General's
maternity
ward.
OpenSubtitles v2018
Auf
'ner
Entbindungsstation
fallen
einem
eben
solche
Sachen
ein.
Being
in
a
maternity
ward
makes
me
wonder
about
these
things.
OpenSubtitles v2018
Alle
Besucher
raus
aus
der
Entbindungsstation,
den
3.
Stock
abriegeln.
Clear
all
visitors
out
of
the
maternity
ward...
and
seal
off
the
third
floor.
OpenSubtitles v2018