Translation of "Entbehrung" in English
Die
Entbehrung
hat
die
Wirtschaft
ermordet.
Austerity
killed
the
economy.
GlobalVoices v2018q4
Außerdem
treten
wir
in
ein
neues
Zeitalter
der
Entbehrung
ein.
In
addition,
we
are
entering
a
new
age
of
austerity.
News-Commentary v14
Nach
Jahren
der
Schuld
und
Entbehrung
waren
die
Deutschen
sozusagen
wieder
zurück.
After
years
of
guilt
and
deprivation,
the
Germans
were
back,
as
it
were.
News-Commentary v14
Seien
Sie
im
Angesicht
von
Leid
und
Entbehrung
tapfer.
But
you
must
bear
your
privations
and
your
hardships
bravely,
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet
für
mich
keine
Entbehrung,
gelegentlich
eine
Mahlzeit
auszulassen.
It's
no
hardship
to
miss
a
meal
occasionally.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
erste,
Entbehrung.
This
is
the
first,
deprivation.
OpenSubtitles v2018
Armut
und
Entbehrung
führen
in
die
Pornographie
und
sexuelle
Ausbeutung.
Poverty
and
deprivation
drives
pornography
and
sexual
exploitation.
EUbookshop v2
Was
lässt
sich
mit
Indikatoren
der
materiellen
Entbehrung
messen?
What
can
be
learned
from
material
deprivation
measures?
EUbookshop v2
Wie
lässt
sich
materielle
Entbehrung
definieren?
How
to
define
material
deprivation?
EUbookshop v2
Tabelle
1
enthält
die
Verteilung
der
einzelnen
Formen
der
Entbehrung
nach
Dimensionen.
Table
1
presents
the
distribution
of
the
individual
deprivations
by
dimension.
EUbookshop v2
Unterschiedliche
sozioökonomische
Faktoren
können
zur
materiellen
Entbehrung
in
den
verschiedenen
Dimensionen
beitragen.
Different
socio-economic
determinants
can
be
at
work
in
determining
deprivation
in
the
different
dimensions.
EUbookshop v2
Jahrzehnte
der
Missregierung
und
Entbehrung
haben
die
religiöse
und
ethnische
Spaltung
vertieft.
Decades
of
misrule
and
deprivation
deepened
religious
and
ethnic
divisions.
News-Commentary v14
Das
wird
zu
Armut
und
zu
noch
mehr
Entbehrung
führen.
That
will
lead
to
poverty
and
even
more
deprivation.
Europarl v8
Entbehrung
als
einen
Weg
zum
Frieden
zu
akzeptieren,
Accepting
hardship
as
a
pathway
to
peace,
CCAligned v1
Die
Aquarelle
zeigen
ergreifende
Seelenlandschaften
von
Kindern
unter
permanenter
Bedrohung
und
Entbehrung.
The
aquarelles
show
the
touching
soul
landscapes
of
children
living
under
permanent
threat
and
deprivation.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
sein
Leben
voller
Härte
und
Entbehrung
mit
einer
zarten
Berührung.
She
is
turns
his
life
that
full
of
hardship
and
deprivation
with
one
delicate
touch.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
nicht
weniger
eine
böse,
Entbehrung,
Störung.
It
remains
no
less
an
evil,
deprivation,
disorder.
ParaCrawl v7.1
Menschliches
Leben
ist
für
ein
wenig
Entbehrung
gedacht.
Human
life
is
meant
for
little
austerity.
ParaCrawl v7.1
Doch
schon
lange
sind
die
Zeiten
städtischer
Entbehrung
vergangen.
But
gone
are
the
days
of
urban
deprivation.
ParaCrawl v7.1
Nach
langer
Entbehrung
konnten
sich
viele
Menschen
schon
wieder
einen
Urlaub
leisten.
After
a
long
period
of
deprivation,
many
people
were
able
to
afford
another
holiday.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
von
Denken
kommt
von
Armut
und
Entbehrung.
This
kind
of
thinking
comes
from
poverty
and
deprivation.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
ist
das
Böse
eine
Entbehrung
des
Seins.
In
any
case,
evil
is
a
deprivation
to
be.
ParaCrawl v7.1