Translation of "Engführung" in English
Diese
Engführung
erfordert
zwangsläufig,
daß
die
optischen
Wellenleiter
gekrümmte
Abschnitte
haben.
This
close
arrangement
inevitably
requires
the
optical
waveguides
to
possess
curved
portions.
EuroPat v2
Das
dynamisch
stark
abgestufte
erste
Stück
leitet
aus
der
Satzidee
der
athematischen
Engführung
ein
dreiteiliges
Formschema
ab,
als
dessen
Gliederungselemente
Stimmkreuzungen
fungieren.
With
its
steeply
graded
dynamics,
the
first
piece
derives
a
tripartite
formal
scheme
from
the
initial
idea
of
athematic
close
position,
the
voices
crossing
as
structural
elements.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Verständnis
der
Kunst
von
Buffet
ist
es
nicht
unerheblich
sich
zu
vergegenwärtigen,
dass
der
Begriff,
der
ihm
Zeit
seines
Lebens
wie
ein
Schimpfwort
anhing,
damit
also
auf
eine
Tradition
rekurrierte,
die
in
einer
spezifisch
französischen
Engführung
von
Elendsdarstellung
und
Groteske
besteht,
von
Sozialrealismus
und
Karikatur.
It
is
not
unimportant
for
an
understanding
of
Buffet's
art
to
remember
that
the
label
that
stuck
to
him
throughout
his
life
as
an
insult
thus
drew
on
a
tradition
which
consisted
of
a
specifically
French
combination
of
presentations
of
misery
and
the
grotesque,
from
social
realism
and
caricature.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auflistung
zeigt
bereits,
dass
die
traditionelle
Engführung
sowohl
der
normativen
Benderschen
als
auch
der
revisionistischen
Täuferforschung,5
unter
"Täufertum"
ausschließlich
Phänomene
des
deutschen
und
niederländischen
Bereichs
zu
fassen,
überwunden
werden
sollte
–
gerade
wenn
man
nach
wirkungsgeschichtlichen
Zusammenhängen
in
verschiedene
Richtungen
fragt.6
Als
politisch
brisant
wurden
Konzeptualisierungen
einer
Freiwilligkeitskirche
wahrgenommen,
da
durch
diese
sowohl
die
Grundlagen
der
spätmittelalterlichen
Gesellschaftsordnung
als
auch
die
volkskirchlichen
Ansätze
der
Reformatoren
in
Frage
gestellt
wurden.
This
list
already
demonstrates
that
the
traditional
narrow
focus
both
of
normative
Benderian
research
and
of
revisionist
Anabaptist
research5
on
German
and
Dutch
Anabaptism
should
be
dispensed
with
–
particularly
if
one
is
investigating
how
the
different
contexts
influenced
and
affected
each
other.6
Conceptualizations
of
a
voluntary
church
were
perceived
as
being
politically
explosive,
as
they
undermined
both
the
basis
of
the
late-medieval
social
order
and
the
national-church
approaches
of
the
Reformation
leaders.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
politisch-künstlerische
Praxis,
die
sich
über
die
Stärken
und
Schwächen
einer
Engführung
von
Macht
und
Gegenmacht
auf
der
Ebene
von
Repräsentationen
sehr
bewusst
ist.
Günyol/Kunt's
practice
is
a
political-artistic
one
that
is
acutely
aware
of
the
strengths
and
weaknesses
of
a
restricted
view
of
power
and
opposition
on
the
level
of
representation.
ParaCrawl v7.1
An
seiner
Behandlung
des
Letzten
Abendmahles
wird
deutlich,
wie
der
Papst
die
historisch-kritische
Exegese
ernst
nimmt,
aber
auf
ihre
ideologische
Engführung
bei
manchen
Forschern
hinweist.
His
discussion
of
the
Last
Supper
shows
clearly
how
seriously
the
Pope
takes
historico-critical
exegesis,
while
at
the
same
time
indicating
the
ideological
limits
of
certain
scholars
belonging
to
this
school
of
thought.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
Dokumente,
Kunst,
Informationen,
die
Oswald
Oberhuber
für
die
Galerie
der
Stadt
Schwaz,
konzipiert
und
zusammengestellt
hat,
zeigt
zum
einen
diese
Bandbreite
seiner
Tätigkeiten,
mehr
noch
aber
zeigt
sie
seine
künstlerische
Haltung,
seine
Zweifel
hinsichtlich
kunsthistorischer
Kanonisierungen,
die
in
ihrer
Engführung
häufig
wesentliche
Aspekte
ausblenden.
Conceived
and
assembled
by
Oswald
Oberhuber
for
the
Gallery
of
the
City
of
Schwaz,
the
exhibition
“Documents
Art
Information”
illustrates
the
wide
range
of
the
artist’s
activities
on
the
one
hand,
yet,
on
the
other,
focuses
even
more
on
his
attitude
as
an
artist
and
his
doubts
about
art-historical
canonizations,
whose
restricted
perspectives
tend
to
blind
out
essential
aspects
of
the
subject
in
question.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
jedoch
eine
Engführung
und
tatsächlich
nur
einer
der
vielen
Aspekte
der
„evangelisierenden
Mission“
der
Kirche
im
Dienst
an
Gottes
Reich.
However,
this
is
a
very
narrow
construal
and
is
indeed
only
one
among
many
aspects
of
the
Church’s
“evangelizing
mission”
in
the
service
of
Gods’
kingdom.
ParaCrawl v7.1
Zielsetzung
dieser
Debatte
ist
es
u.a.,
sozialen
Fortschritt
messbar
zu
machen
und
damit
die
Engführung
auf
Wirtschaftswachstum
und
BIP
zu
überwinden.
In
the
context
of
these
debates
one
is
seeking
to
make
social
progress
measurable
and
hence
to
overcome
the
limits
of
economic
growth
and
GDP.
ParaCrawl v7.1
Constantin
von
Barloewen
hält
weiter
daran
fest,
dass
Lateinamerika
auf
Grund
seiner
starken
kulturellen
Durchmischung
das
Potenzial
hat,
der
Globalisierung
europäisch-nordamerikanischer
Prägung
wie
materialistisch-ökonomischer
Engführung
offene
kulturelle
Horizonte
zu
erschließen:
"Während
der
Westen
sich
bei
seinem
Blick
auf
den
Globus
noch
von
einem
anachronistischen
'kontinentalen
Denken'
leiten
lässt,
verwandelt
sich
die
Weltgesellschaft
immer
stärker
in
Archipele,
in
ein
Multiversum,
in
dem
die
Kulturen
ihre
Identität
nicht
mehr
aus
einer
Wurzel
beziehen,
sondern
aus
einem
'Wurzelgeflecht'.
Constantin
von
Barloewen
continues
to
believe
that
Latin
America
due
to
its
strong
cultural
mix
has
the
potential
to
open
cultural
horizons
to
the
globalization
of
European-North
American
moulding
as
well
as
to
a
materialistic-economic
narrowness:
"While
the
West
with
its
gaze
on
the
globe
still
lets
itself
be
led
by
an
anachronistic
'continental
thinking',
the
global
society
increasingly
changes
into
archipelagos,
into
a
'multiversum'
in
which
the
cultures
get
their
identity
not
from
one
root,
but
from
a
'network
of
roots'.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Engführung
der
Frage
auf
eine
europäische
/
nicht-europäische
Differenz
wird
umso
mehr
verstört,
wenn
sie
der
Vielfalt
der
tänzerischen
und
choreografischen
Ausdrucksformen
gegenübersteht,
die
sich,
in
Veränderung
und
in
Migration
begriffen,
begegnen,
inspirieren,
überschneiden
und
reformulieren,
immer
neu
Fragen
stellen
und
Weisen
des
»Weltmachens«
aufwerfen.
And
the
narrowing
of
the
question
to
a
European
/
non-European
difference
will
be
all
the
more
disturbed
when
it
faces
the
diversity
of
dance
and
choreographic
forms
of
expression
that
encounter,
inspire,
overlap
and
reformulate,
that
raise
ever
new
questions
and
ways
of
»worldmaking
«.
ParaCrawl v7.1
Die
konkreten
Vorstellungen
von
der
zuletzt
viel
beredeten
europäische
Wertegemeinschaft“
-
als
besserer“,
weil
vermeintlich
kulturhistorisch
und
ideell
fundierter
Version
der
angestrebten
wirtschaftlichen
und
politischen
Weltmacht
Europa
-
sind
indes
nicht
zuletzt
deshalb
vorläufig
auf
das
Niveau
rhetorischer
Gemeinplätze
beschränkt
geblieben,
weil
die
bloße
Engführung
von
ökonomisch-machtpolitischer
Zweckorientierung
und
prätendierter
Wertefundierung
eben
noch
keinen
gesellschaftlichen
Grundkonsens
erzeugt.
However,
the
concrete
ideas
about
the
recently
much
talked-about
"European
community
of
values"
–
the
"better",
for
supposedly
culture-historically
and
ideationally
founded
version
of
the
intended
economic
and
political
world
power
Europe
–
have
so
far
not
really
stretched
beyond
truisms,
thus
proving
that
the
mere
superimposition
of
an
orientation
towards
economic
and
power-political
ends,
on
the
one
hand,
and
a
pretended
foundation
in
common
values,
on
the
other,
does
not
yet
produce
a
basic
societal
consensus.
ParaCrawl v7.1
Handelsblatt
"Es
ist
das
Verdienst
des
ifo-Forschers
Ludger
Wößmann,
die
Bildungsdebatte
aus
ihrer
ideologischen
Engführung
befreit
und
mit
einigen
Mythen
abgeräumt
zu
haben."
Handelsblatt
"It
is
the
merit
of
Ifo
researcher
Ludger
Woessmann
to
have
releaved
the
education
debate
from
its
ideological
narrowness
and
disposed
of
several
myths."
ParaCrawl v7.1
Der
Bildungsort
Museum
stellte
die
Hoffnungen
und
Illusionen
aus,
die
mit
der
Engführung
von
abendländischem
Zivilisationsprozess
und
langfristigen
Veränderungen
menschlicher
Verhaltens-
und
Empfindensstandards
einhergingen.
The
museum
as
a
place
of
education
displayed
the
hopes
and
illusions
involved
in
the
narrowing
of
the
western
civilisation
process
and
long-term
changes
in
standards
of
human
behaviour
and
sensitivity.
ParaCrawl v7.1
Die
konkreten
Vorstellungen
von
der
zuletzt
viel
beredeten
„europäische
Wertegemeinschaft“
-
als
„besserer“,
weil
vermeintlich
kulturhistorisch
und
ideell
fundierter
Version
der
angestrebten
wirtschaftlichen
und
politischen
Weltmacht
Europa
-
sind
indes
nicht
zuletzt
deshalb
vorläufig
auf
das
Niveau
rhetorischer
Gemeinplätze
beschränkt
geblieben,
weil
die
bloße
Engführung
von
ökonomisch-machtpolitischer
Zweckorientierung
und
prätendierter
Wertefundierung
eben
noch
keinen
gesellschaftlichen
Grundkonsens
erzeugt.
However,
the
concrete
ideas
about
the
recently
much
talked-about
"European
community
of
values"
–
the
"better",
for
supposedly
culture-historically
and
ideationally
founded
version
of
the
intended
economic
and
political
world
power
Europe
–
have
so
far
not
really
stretched
beyond
truisms,
thus
proving
that
the
mere
superimposition
of
an
orientation
towards
economic
and
power-political
ends,
on
the
one
hand,
and
a
pretended
foundation
in
common
values,
on
the
other,
does
not
yet
produce
a
basic
societal
consensus.
ParaCrawl v7.1
Der
interdisziplinäre
Masterstudiengang
Performative
und
intermediale
Musik-
und
Tanzwissenschaft
bietet
ein
vertiefendes,
forschungsorientiertes
Studium
der
Einzeldisziplinen
sowie
die
Engführung
der
beiden
Disziplinen
Musik-
und
Tanzwissenschaft.
The
interdisciplinary
MA
degree
course
in
Performative
and
Intermedial
Musicology
and
Dance
Studies
provides
a
deepening,
research-orientated
study
of
the
individual
subjects
of
Musicology
and
Dance
Studies
as
well
as
a
narrowing
of
the
two
disciplines.
ParaCrawl v7.1
Die
facettenreiche
Engführung
von
Tanz-
und
Musikwissenschaft,
die
in
Salzburg
einmalig
angeboten
wird,
fordert
und
forciert
ein
transdisziplinäres
Konzept,
ohne
spezifische
Kompetenzen
zu
vernachlässigen,
und
bietet
zahlreiche
Anschlussmöglichkeiten
an
andere
Geistes-
und
Kulturwissenschaften.
The
multi-faceted
combination
of
dance
studies
and
musicology,
which
is
unique
in
Salzburg,
promotes
a
transdisciplinary
concept
without
neglecting
specific
competences,
and
offers
graduates
numerous
possibilities
to
complement
their
studies
with
other
subjects
from
the
humanities.
ParaCrawl v7.1
Wir
formulieren
keine
Gegenposition
zu
dieser
Engführung,
warnen
aber
ausdrücklich
vor
dem
hier
mit
Notwendigkeit
und
in
der
Regel
auch
tatsaechlich
eintretendem
gedanklichen
Kurzschluss.
We
formulate
no
counter-position
to
this
narrow
leading
position,
we
however
expressly
warn
against
this
intellectual
impetus
arriving
necessarily
and
effectively.
ParaCrawl v7.1