Translation of "Engführung" in English

Diese Engführung erfordert zwangsläufig, daß die optischen Wellenleiter gekrümmte Abschnitte haben.
This close arrangement inevitably requires the optical waveguides to possess curved portions.
EuroPat v2

Das dynamisch stark abgestufte erste Stück leitet aus der Satzidee der athematischen Engführung ein dreiteiliges Formschema ab, als dessen Gliederungselemente Stimmkreuzungen fungieren.
With its steeply graded dynamics, the first piece derives a tripartite formal scheme from the initial idea of athematic close position, the voices crossing as structural elements.
ParaCrawl v7.1

Für ein Verständnis der Kunst von Buffet ist es nicht unerheblich sich zu vergegenwärtigen, dass der Begriff, der ihm Zeit seines Lebens wie ein Schimpfwort anhing, damit also auf eine Tradition rekurrierte, die in einer spezifisch französischen Engführung von Elendsdarstellung und Groteske besteht, von Sozialrealismus und Karikatur.
It is not unimportant for an understanding of Buffet's art to remember that the label that stuck to him throughout his life as an insult thus drew on a tradition which consisted of a specifically French combination of presentations of misery and the grotesque, from social realism and caricature.
ParaCrawl v7.1

Diese Auflistung zeigt bereits, dass die traditionelle Engführung sowohl der normativen Benderschen als auch der revisionistischen Täuferforschung,5 unter "Täufertum" ausschließlich Phänomene des deutschen und niederländischen Bereichs zu fassen, überwunden werden sollte – gerade wenn man nach wirkungsgeschichtlichen Zusammenhängen in verschiedene Richtungen fragt.6 Als politisch brisant wurden Konzeptualisierungen einer Freiwilligkeitskirche wahrgenommen, da durch diese sowohl die Grundlagen der spätmittelalterlichen Gesellschaftsordnung als auch die volkskirchlichen Ansätze der Reformatoren in Frage gestellt wurden.
This list already demonstrates that the traditional narrow focus both of normative Benderian research and of revisionist Anabaptist research5 on German and Dutch Anabaptism should be dispensed with – particularly if one is investigating how the different contexts influenced and affected each other.6 Conceptualizations of a voluntary church were perceived as being politically explosive, as they undermined both the basis of the late-medieval social order and the national-church approaches of the Reformation leaders.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine politisch-künstlerische Praxis, die sich über die Stärken und Schwächen einer Engführung von Macht und Gegenmacht auf der Ebene von Repräsentationen sehr bewusst ist.
Günyol/Kunt's practice is a political-artistic one that is acutely aware of the strengths and weaknesses of a restricted view of power and opposition on the level of representation.
ParaCrawl v7.1

An seiner Behandlung des Letzten Abendmahles wird deutlich, wie der Papst die historisch-kritische Exegese ernst nimmt, aber auf ihre ideologische Engführung bei manchen Forschern hinweist.
His discussion of the Last Supper shows clearly how seriously the Pope takes historico-critical exegesis, while at the same time indicating the ideological limits of certain scholars belonging to this school of thought.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung Dokumente, Kunst, Informationen, die Oswald Oberhuber für die Galerie der Stadt Schwaz, konzipiert und zusammengestellt hat, zeigt zum einen diese Bandbreite seiner Tätigkeiten, mehr noch aber zeigt sie seine künstlerische Haltung, seine Zweifel hinsichtlich kunsthistorischer Kanonisierungen, die in ihrer Engführung häufig wesentliche Aspekte ausblenden.
Conceived and assembled by Oswald Oberhuber for the Gallery of the City of Schwaz, the exhibition “Documents Art Information” illustrates the wide range of the artist’s activities on the one hand, yet, on the other, focuses even more on his attitude as an artist and his doubts about art-historical canonizations, whose restricted perspectives tend to blind out essential aspects of the subject in question.
ParaCrawl v7.1

Dies ist jedoch eine Engführung und tatsächlich nur einer der vielen Aspekte der „evangelisierenden Mission“ der Kirche im Dienst an Gottes Reich.
However, this is a very narrow construal and is indeed only one among many aspects of the Church’s “evangelizing mission” in the service of Gods’ kingdom.
ParaCrawl v7.1

Zielsetzung dieser Debatte ist es u.a., sozialen Fortschritt messbar zu machen und damit die Engführung auf Wirtschaftswachstum und BIP zu überwinden.
In the context of these debates one is seeking to make social progress measurable and hence to overcome the limits of economic growth and GDP.
ParaCrawl v7.1

Constantin von Barloewen hält weiter daran fest, dass Lateinamerika auf Grund seiner starken kulturellen Durchmischung das Potenzial hat, der Globalisierung europäisch-nordamerikanischer Prägung wie materialistisch-ökonomischer Engführung offene kulturelle Horizonte zu erschließen: "Während der Westen sich bei seinem Blick auf den Globus noch von einem anachronistischen 'kontinentalen Denken' leiten lässt, verwandelt sich die Weltgesellschaft immer stärker in Archipele, in ein Multiversum, in dem die Kulturen ihre Identität nicht mehr aus einer Wurzel beziehen, sondern aus einem 'Wurzelgeflecht'.
Constantin von Barloewen continues to believe that Latin America due to its strong cultural mix has the potential to open cultural horizons to the globalization of European-North American moulding as well as to a materialistic-economic narrowness: "While the West with its gaze on the globe still lets itself be led by an anachronistic 'continental thinking', the global society increasingly changes into archipelagos, into a 'multiversum' in which the cultures get their identity not from one root, but from a 'network of roots'.
ParaCrawl v7.1

Und die Engführung der Frage auf eine europäische / nicht-europäische Differenz wird umso mehr verstört, wenn sie der Vielfalt der tänzerischen und choreografischen Ausdrucksformen gegenübersteht, die sich, in Veränderung und in Migration begriffen, begegnen, inspirieren, überschneiden und reformulieren, immer neu Fragen stellen und Weisen des »Weltmachens« aufwerfen.
And the narrowing of the question to a European / non-European difference will be all the more disturbed when it faces the diversity of dance and choreographic forms of expression that encounter, inspire, overlap and reformulate, that raise ever new questions and ways of »worldmaking «.
ParaCrawl v7.1

Die konkreten Vorstellungen von der zuletzt viel beredeten europäische Wertegemeinschaft“ - als besserer“, weil vermeintlich kulturhistorisch und ideell fundierter Version der angestrebten wirtschaftlichen und politischen Weltmacht Europa - sind indes nicht zuletzt deshalb vorläufig auf das Niveau rhetorischer Gemeinplätze beschränkt geblieben, weil die bloße Engführung von ökonomisch-machtpolitischer Zweckorientierung und prätendierter Wertefundierung eben noch keinen gesellschaftlichen Grundkonsens erzeugt.
However, the concrete ideas about the recently much talked-about "European community of values" – the "better", for supposedly culture-historically and ideationally founded version of the intended economic and political world power Europe – have so far not really stretched beyond truisms, thus proving that the mere superimposition of an orientation towards economic and power-political ends, on the one hand, and a pretended foundation in common values, on the other, does not yet produce a basic societal consensus.
ParaCrawl v7.1

Handelsblatt "Es ist das Verdienst des ifo-Forschers Ludger Wößmann, die Bildungsdebatte aus ihrer ideologischen Engführung befreit und mit einigen Mythen abgeräumt zu haben."
Handelsblatt "It is the merit of Ifo researcher Ludger Woessmann to have releaved the education debate from its ideological narrowness and disposed of several myths."
ParaCrawl v7.1

Der Bildungsort Museum stellte die Hoffnungen und Illusionen aus, die mit der Engführung von abendländischem Zivilisationsprozess und langfristigen Veränderungen menschlicher Verhaltens- und Empfindensstandards einhergingen.
The museum as a place of education displayed the hopes and illusions involved in the narrowing of the western civilisation process and long-term changes in standards of human behaviour and sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Die konkreten Vorstellungen von der zuletzt viel beredeten „europäische Wertegemeinschaft“ - als „besserer“, weil vermeintlich kulturhistorisch und ideell fundierter Version der angestrebten wirtschaftlichen und politischen Weltmacht Europa - sind indes nicht zuletzt deshalb vorläufig auf das Niveau rhetorischer Gemeinplätze beschränkt geblieben, weil die bloße Engführung von ökonomisch-machtpolitischer Zweckorientierung und prätendierter Wertefundierung eben noch keinen gesellschaftlichen Grundkonsens erzeugt.
However, the concrete ideas about the recently much talked-about "European community of values" – the "better", for supposedly culture-historically and ideationally founded version of the intended economic and political world power Europe – have so far not really stretched beyond truisms, thus proving that the mere superimposition of an orientation towards economic and power-political ends, on the one hand, and a pretended foundation in common values, on the other, does not yet produce a basic societal consensus.
ParaCrawl v7.1

Der interdisziplinäre Masterstudiengang Performative und intermediale Musik- und Tanzwissenschaft bietet ein vertiefendes, forschungsorientiertes Studium der Einzeldisziplinen sowie die Engführung der beiden Disziplinen Musik- und Tanzwissenschaft.
The interdisciplinary MA degree course in Performative and Intermedial Musicology and Dance Studies provides a deepening, research-orientated study of the individual subjects of Musicology and Dance Studies as well as a narrowing of the two disciplines.
ParaCrawl v7.1

Die facettenreiche Engführung von Tanz- und Musikwissenschaft, die in Salzburg einmalig angeboten wird, fordert und forciert ein transdisziplinäres Konzept, ohne spezifische Kompetenzen zu vernachlässigen, und bietet zahlreiche Anschlussmöglichkeiten an andere Geistes- und Kulturwissenschaften.
The multi-faceted combination of dance studies and musicology, which is unique in Salzburg, promotes a transdisciplinary concept without neglecting specific competences, and offers graduates numerous possibilities to complement their studies with other subjects from the humanities.
ParaCrawl v7.1

Wir formulieren keine Gegenposition zu dieser Engführung, warnen aber ausdrücklich vor dem hier mit Notwendigkeit und in der Regel auch tatsaechlich eintretendem gedanklichen Kurzschluss.
We formulate no counter-position to this narrow leading position, we however expressly warn against this intellectual impetus arriving necessarily and effectively.
ParaCrawl v7.1