Translation of "Energieknappheit" in English

Einfach ausgedrückt: die Menschheit ist nicht mit Energieknappheit konfrontiert.
Simply put, we humans are not facing a shortage of energy.
News-Commentary v14

Damit könnten wir unsere Energieknappheit größtenteils beheben.
This could go a long way toward easing our power shortage.
OpenSubtitles v2018

Neue Bedrohungen durch Klimawandel und Energieknappheit - Welche Rolle kommt International Governance zu?
New Threats Arising from Climate Change and Energy Scarcity - What Role for International Governance?
ParaCrawl v7.1

Kurzfristig konnte Argentinien die wirtschaftliche Entwicklung, ohne die Unsicherheit der Energieknappheit vorantreiben.
In the short-term it allowed Argentina to surge ahead with its economic development without the uncertainty of energy shortages.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie die Tour gut vorbereiten, können Sie diese Energieknappheit verhindern.
If you prepare the tour well, you can prevent this energy shortage.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Energieknappheit verschärfte sich auch der öffentliche Protest in Gaza.
In the wake of the energy crisis, public protests in the Gaza Strip have also intensified.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Zeit vor zwanzig Jahren, Energieknappheit waren keine wirtschaftliche Haupt Sorge.
At that time, twenty years ago, energy shortages were not a principal economic concern.
ParaCrawl v7.1

Der Klimawandel und die Energieknappheit wirken sich auf die Stadtentwicklung aus.
Climate change and limited energy resources are affecting urban development.
ParaCrawl v7.1

Außer der Bereitstellung der bestmöglichen CAT-Stromerzeuger-Mietlösungen bei Energieknappheit bieten wir auch Lösungen für:
Apart from supplying the best possible CAT power rental solutions for power shortages, we also provide power for:
ParaCrawl v7.1

Klimakatastrophen und Energieknappheit fÃ1?4hren verbreitet Panik und Chaos.
Climatic disasters and energy shortages lead to widespread panic and chaos.
ParaCrawl v7.1

Neue Bedrohungen durch Klimawandel und Energieknappheit – Welche Rolle kommt International Governance zu?
New Threats Arising from Climate Change and Energy Scarcity – What Role for International Governance?
ParaCrawl v7.1

Welche Art der Entwicklung oder Nicht-Entwicklung wird ihnen durch die Energieknappheit aufgezwungen werden?
What kind of development or non-development will be imposed on them by the scarcity of energy supplies?
ParaCrawl v7.1

Wir denken heute an Energieknappheit.
We think about energy scarcity.
TED2020 v1

Die Förderung niedrigeren Verbrauchs zu Spitzenlastzeiten und bei Energieknappheit könnte auch ein bedenkenswertes Thema sein.
Promotion of lower consumption at peak times and in times of shortage could also be an issue for consideration.
TildeMODEL v2018

Über die Hälfte der geförderten Forschungstätigkeit ist gesellschaftlichen Herausforderungen wie Gesundheit, Klimawandel und Energieknappheit gewittert.
More than half of the research supported through the programme is dedicated to societal challenges such as health, climate change and energy scarcity.
TildeMODEL v2018

Daher wird er vielleicht die Diskussionen über die Gefahr einer künftigen Energieknappheit verwirrend und irrelevant finden.
The Commission is well placed to do this, particularly in view of our role under the Euratom Treaty in nuclear energy and nuclear supply.
EUbookshop v2

Die positive Luftschraube ist auch auch infolge der Energieknappheit als Antrieb für Generatoren von besonderer Bedeutung.
Positive propellers are used to drive generators intended to overcome the energy shortage.
EuroPat v2

In Bangladesch behinderte die landesweite Energieknappheit die Zementproduktion. Dennoch konnte Holcim mehr Zement ausliefern.
In Bangladesh, cement production was hampered by nationwide energy shortages, but Holcim was nonetheless able to increase its deliveries of cement.
ParaCrawl v7.1

Dinner Dialog: Neue Bedrohungen durch Klimawandel und Energieknappheit – Welche Rolle kommt International Governance zu?
Dinner Dialogue: New Threats Arising from Climate Change and Energy Scarcity – What Role for International Governance?
ParaCrawl v7.1

Gibt es also keinen kurzfristigen Grund für Investitionen, so steuern wir langfristig auf Energieknappheit zu.
If there is no short-term reason to invest, we will therefore create a long-term energy shortage.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die unerträglichen und desaströsen Erfahrungen unserer südlichen Länder im Januar wie auch die Prognosen, die uns vor einer signifikanten Energieknappheit über die nächsten zwei Jahrzehnte warnen, zeigen uns deutlich, dass die Energiepolitik einen zentralen Stellenwert in Rahmen unserer Außenpolitik einnehmen muss.
The excruciating and disastrous experience of our countries in the South in January, like the forecasts that threaten us with a significant energy shortage over the next two decades, all point towards the need for energy policy to be a key part of our foreign policy.
Europarl v8

Die beste Möglichkeit zur Gewährleistung, dass Russland die Ukraine nicht länger einschüchtern bzw. unter Druck setzen oder gar die EU so weit bringen kann, die Ukraine zu einer Einigung zu nötigen, besteht darin, sich für eine gemeinsame EU-Außenpolitik der Energieversorgungssicherheit einzusetzen, die in Zeiten von Krisen und Energieknappheit für Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten sorgt.
The best way to ensure that Russia can no longer bully or put pressure on Ukraine, or even provoke the EU into bullying Ukraine to settle, is to champion a common EU external energy security policy which will show solidarity between the Member States at times of crisis and energy shortage.
Europarl v8

Ich glaube, anhand der Verwendung der Haushaltsinstrumente im Jahr 2010 tragen wir eine größere Verantwortung für Energie und die Transportnetze, und damit die EU-internen Energienetze gut geplant werden, sodass sie für die von der Energieknappheit am stärksten betroffenen Länder zu einer Alternative werden.
I believe that by using the budgetary instruments we will be more accountable in 2010 for energy and transport networks, and the EU's internal energy networks will be well planned so that they guarantee an alternative to the countries most affected by the energy shortage.
Europarl v8

In einer Welt, die vor der Herausforderung der Energieknappheit steht, müssen wir jedoch aufgeschlossen bleiben.
However, in a world challenged by energy shortages, we need to remain open-minded.
Europarl v8

Als ich den Text las, hatte ich persönlich nichts einzuwenden, auch wenn ich vermutlich etwas vorsichtig sein würde: Wir alle kennen die Wirtschaftslage im Kosovo und wissen um die Energieknappheit, sowohl im Kosovo als auch im Balkan allgemein.
When I read the text, I personally had no complaints about it, though I would probably be a bit careful: we all know the economic situation in Kosovo and the energy shortages in Kosovo, as well as in the Balkans in general.
Europarl v8

Wir werden uns sehr komplexen Herausforderungen stellen müssen sowie der Wirtschaftskrise, dem demografische Defizit und der Energieknappheit.
We will have to face very complex challenges as well as the economic crisis, demographic decline and energy shortages.
Europarl v8

Ist es zweckdienlich, Kohlekraftwerke, die zu den günstigsten Stromquellen zählen, zu schließen, während sich die Alarmsignale für die Energieknappheit auf der ganzen Welt bemerkbar zu machen beginnen?
Is it expedient to close coal-fired power plants, one of the cheapest sources of electricity, when the alarming signs of energy shortage are beginning to be noticeable around the world?
Europarl v8

Zwar habe ich dafür gestimmt, doch fordere ich seitens der Europäischen Union eine substanziellere Hilfe, auch finanzieller Art, zur Bekämpfung der Energieknappheit und des Mangels an Arbeitsplätzen in Litauen.
I voted for the motion but I call upon the European Union to provide more substantial financial and other aid to combat the lack of energy and the shortage of jobs in the State of Lithuania.
Europarl v8